Глава сорок седьмая

Бриджит одобрительно замычала.

— Скажи.

Она медленно выдохнула, а затем обмахнула лицо рукой.

— О, это было… Господи!

— Скажи, — повторил Энто.

— Я не в силах ничего сказать.

— Скажи!

Бриджит посмотрела через стол прямо ему в глаза:

— Ну хорошо. Петушок в вине невероятный.

Энто восторженно ударил кулаком по воздуху:

— Да! Ну что, съел, Джейми Оливер[67]?!

— Серьезно, у тебя совершенно безумные кулинарные способности. Я впечатлена.

— Что? Ты только сейчас начала ценить мои таланты?

Бриджит усмехнулась:

— Да ладно!

Ее сумка зажужжала, и она посмотрела на Энто.

— Все в порядке, ответь на звонок.

Бриджит достала телефон и нажала на кнопку.

— Привет, Фил, как дела?

Пока она слушала Фила, Энто наблюдал, как в ее глазах тает надежда.

— Блин! Откуда он узнал?

В телефоне раздался еще один едва слышный голос.

— Черт! Ладно, спасибо за попытку.

Бриджит взглянула на Энто и отвернулась с телефоном.

— Не волнуйся, Фил, все будет хорошо. Мы что-нибудь придумаем… Ага, и тебе счастливого Рождества.

Бриджит отключила связь и бросила телефон на диван.

— Вот говно…

Энто встал с видом человека, который не совсем понимает, что ему делать.

— Очевидно, ваш план не сработал?

Бриджит покачала головой и подошла к дивану.

— Да. — Бриджит села. Энто заметил слезы, блеснувшие в ее глазах. — Наверное, изначально это была плохая идея. Я имею в виду, твои братья знали, что мы собираемся что-то такое предпринять. Как можно ограбить средь бела дня банк, в котором точно знают, что ты это сделаешь?

Энто двинулся к ней.

Бриджит оглядела комнату.

— Полагаю, такие штуки, как одноразовые платки, ты здесь не держишь?

— Хм, конечно. Попробую поискать что-нибудь в ванной.

— Если не найдешь, то и туалетная бумага сгодится. Сегодня я не чувствую себя особо гордой.

— Вернусь через минуту.

Энто вышел из комнаты и юркнул в ванную. Затем быстро выудил телефон из кармана и прочитал сообщение от Кевина: «Добрался вовремя. Дело сделано!»

Энто знал, что Кев и Винни не спускали глаз с Харрисона, чтобы тот не напортачил, но все равно написал им, как только Бриджит проговорилась об их маленьком плане, — просто чтобы убедиться, что ничто не пойдет наперекосяк.

Энто быстро напечатал ответ: «Отлично. Готовлюсь к контрольному выстрелу. Это будет чертовски веселое Рождество!»

Затем он взял с полки коробку с салфетками, дал себе несколько секунд, чтобы успокоить нервы, после чего вернулся в гостиную.

Бриджит по-прежнему сидела на диване с несчастным видом. Он подошел и молча протянул ей коробку с салфетками.

— Спасибо. Дай мне мой бокал, пожалуйста.

— Конечно.

Энто взял со стола оба бокала и повернулся к ней. Бриджит громко и влажно высморкалась в салфетку. Не самое приятное зрелище, какое Энто доводилось видеть в жизни.

Он протянул ей вино и сел рядом, успокаивающе приобняв.

— Ну что ты! Взбодрись, все будет хорошо. Послушай, я вот что подумал… Я могу попытаться проникнуть в квартиру Кевина, посмотреть, не смогу ли залезть в его сейф. Это даст вам компромат, и вы прекратите все это безумие.

Она посмотрела на него с надеждой в заплаканных глазах.

— Ты правда сможешь это сделать?

— Для тебя — все что угодно.

Бриджит нервно глотнула вина.

С ней за компанию Энто осушил свой почти полный бокал до дна. Он не хотел, чтобы вино пролилось и испачкало ковер. Затем он поставил бокал на спинку дивана, протянул руку и осторожно прикоснулся пальцами к подбородку Бриджит, мягко поднимая ее лицо к своему. А когда он склонился к ней для поцелуя…

Она резко встала. Так резко, что Энто чуть не свалился с дивана.

Бриджит подошла к столу:

— Видишь ли, все дело в Филе — помнишь, я рассказывала тебе о Филе? Он друг Пола… Нет, на самом деле наш общий друг. Он мне искренне нравится. Конечно, он туповат, но у него доброе сердце и потрясающая память.

Энто посмотрел на Бриджит. У него возникло странное чувство, что земля сдвинулась под ногами совершенно непостижимым образом.

— Например, он хорошо помнит тебя. Он заметил тебя на прошлой неделе, когда ты провожал меня до офиса после обеда, и вспомнил, что уже видел раньше.

— Мир тесен.

Всего два слова, но, произнеся их, Энто почувствовал, что язык стал заплетаться.

— И не говори. Дело в том, что Фил вспомнил, где и когда видел тебя: в ту ночь, когда Пола подпоили наркотиками и твои братья сделали те ужасные снимки. Ну, те самые, которые чуть не разрушили нашу с ним жизнь.

Энто открыл рот, чтобы ответить, но, похоже, потерял дар речи.

— Фил помнит, как проходил мимо тебя, когда покидал паб той ночью. Представляешь, какая хорошая у него память?

Энто бессильно опустил руки на диван. Комната вокруг начала вращаться.

— Что т… ты…

— Что я подсыпала тебе в бокал, когда ты был в ванной? — теперь Бриджит улыбалась, глядя на него сверху. — О, всего лишь немного обезболивающего. Для меня и Пола, я имею в виду. Твоя боль еще не наступила.

— А-а-а… в-в-ва-а.

— Извини, что не оправдала твои хлопоты, но эта маленькая уловка двойного агента была раскрыта. Спасибо, что передал сообщение брату, ты сделал именно то, что мы хотели. Но, боюсь, то, что по твоему плану должно было случиться сегодня вечером, определенно не произойдет. Если я загляну в твою спальню, найду ли я там маленькую скрытую камеру? Готова спорить, так и есть, скользкий кусок говна!

Энто в замешательстве посмотрел вниз, почувствовав, как что-то закапало ему на штаны. Он понял, что это его же слюна из его же собственного рта.

— На самом деле, — продолжила Бриджит, — это еще не все. Нечто интересное обязательно случится, правда, не совсем так, как ты представлял, уж будь уверен…

Энто попытался встать. Мир завертелся вокруг своей оси.

Потом пришла пустота.

Он лежал на полу без сознания.

— Ты определенно облажался.

Загрузка...