После разговора с младшим братом Клеон не мог себе признаться, что допустил страшную ошибку. Павел оказался прав.
Почему-то Клеон решил, что исчезновения двенадцатилетних девочек имеют отношение только к настоящему. Логично же предположить, что, если в своем городе он нашел доказательство первого исчезновения в 1868 году, то есть более полторы сотни лет назад, значит происходить подобное могло и раньше.
Клеон протер виски и встал, чтобы хоть немного размять ноги.
Он остался в родном городе еще не несколько недель, сославшись на плохое самочувствие. Не мог он спокойно вернуться в столичный университет и продолжать управление кафедрой антропологии и современной генетики, как будто ничего не случилось. По несколько часов он проводил в местной библиотеке, изучая все, что нашел по мифам и легендам древних народов.
Клеон улыбнулся, вспомнив удивление миссис Паркер, когда он попросил все имеющиеся книги по древним мифам племен и народов.
— Клеон! Объясните немного поточнее свой запрос, — миссис Паркер, несмотря на огромное уважение к статусу Клеона, строго посмотрела на него поверх толстых очков, когда он положил перед ней список книг. — Вы хотите получить все книги по мифам и легендам древних народов?
— Очень надеюсь, что в Вашей прекрасной библиотеке есть такие книги, — Клеон изо всех сил пытался изобразить невинную улыбку.
Улыбка и упоминание о том, что чего-то может не быть в библиотечном царстве миссис Паркер, оказали нужный эффект.
— В моей библиотеке есть все! — миссис Паркер нарушила собственные правила и повысила голос в тихом пространстве. — Есть книги, которые я сразу могу Вам дать, но некоторые редкие экземпляры хранятся в специальном архиве, их нужно отдельно заказывать. Придется подождать несколько дней.
— Конечно! — Клеон продолжал изо всех сил изображать приветливость. — Миссис Паркер, я пока остался в городе, я подожду столько, сколько нужно.
— Хорошо. Я сообщу Вам, когда придут все книги из списка, — миссис Паркер положила список в специальную папку и сделала какие-то надписи.
— Буду ждать! До свидания миссис Паркер! — Клеон повернулся и пошел к выходу, стирая с лица натянутую улыбку.
Клеон не отличался грубостью, он был настоящим ученым. Гениальным и очень организованным. Когда перед ним возникала сложная задача, Клеон полностью погружался в исследование и ничего не замечал вокруг себя.
Все время в голове крутилась собранная информация, но ее катастрофически не хватало, чтобы сделать обоснованные выводы. Получить же новую информацию было достаточно сложно. Сведения, которые Клеон искал, нельзя было найти в современной глобальной сети.
Краткое содержание мифов и легенд древних народов вкратце помещалось в энциклопедических справочниках. Выборочно и далеко не во всех. Клеону же нужны были все данные, чтобы не пропустить детали возможно произошедшего в реальности события, но закодированного в виде легенды.
«Так, надо определить точно отправные точки, что я ищу, — Клеон понимал, что придется переработать десятки тысяч страниц и перечитать буквально все мифы и легенды древних народов».
«Что я бы выделил в качестве ключевых критериев?» — привычка мыслить, как ученый, возможно и спасла Клеона от бесконтрольного хаоса.
Он четко по пунктам записал в неизменный черный блокнот отправные точки для последующего поиска:
1. Факт исчезновения девочек.
Клеон понимал, что большинство древних племен и народов приносило в жертву древним богам, младенцев и детей. поэтому сразу выделил первый критерий, его интересовали исчезновения только девочек.
2. Возраст девочек.
«Почему именно двенадцать лет? — он не переставал задавать себе этот вопрос. — Допустим, период полового созревания. Ну это может быть и одиннадцать, и тринадцать лет. Только все случаи, которые я уже нашел содержат указание возраста — двенадцать лет. Что за код такой? Никогда не встречал ни в одной легенде упоминание точного возраста».
3. Места исчезновения девочек.
Клеон, несмотря на сложности с географией, практически наизусть запомнил составленную с Отри карту. Вытянутый прямоугольник, охватывающий пять мест, откуда пропадали девочки, врезался в память.
В ожидании заказанных у миссис Паркер редких энциклопедий по мировым мифам и легендам, Клеон решил максимально задействовать все ресурсы. Благо он работал в самом престижном университете страны и входил в круг известнейших ученых, в том числе и известных культурологов.
Однако обзвонив более десяти коллег, Клеон понял, что основные книги по мировой культуре, связанные с мифами и легендами древних народов, он уже заказал. Кто бы мог подумать, что у вездесущей миссис Паркер действительно хранились редчайшие энциклопедии, которых не было в столичной библиотеке.
«Так, что же еще сделать? — Клеон стоял у кухонного стола и задумчиво смотрел в окно. — Книги придут через семь дней минимум, глобальная сеть здесь не поможет. Я уже наизусть знаю все так называемые статьи по мировым легендам. Никакой конкретики, короткие выдержки для развлечения».
«Попробовать еще один вариант? — мысль давно крутилась в голове, но Клеон старался изо-всех сил не поддаваться соблазну. — Хотя страшного ничего же не случиться. Информация есть информация. Я все-таки ученый, смогу отсеять истинные сведения от надуманных изысканий желтой прессы».
Думал Клеон о том, чтобы обратиться к старым знакомым, приверженцам альтернативной истории. В молодости Клеон он увлекался нетрадиционными подходами и был даже известен в определенных кругах. Много часов он проводил в тайных чатах с ником «korfian». Давно это было.
Тогда Клеон верил, что человечество не развивается, но деградирует, и в самом начале на планете была первая совершенная раса со стопроцентным генетическим и интеллектуальным потенциалом. Да, это было очень давно.
Он встряхнулся, прогоняя самые лучшие в своей жизни воспоминания.
Полистав потрепанный черный блокнот, он остановился на строчке с именем одного из наиболее известных лидеров альтернативной истории.
Академик Гринлоу. По сути, один из самых известных представителей альтернативной истории во всей стране. Написал десятки книг и основал несколько фондов по изучению потерянных цивилизаций.
Долгое время Клеон преклонялся перед ним, считая самым настоящим ученым, знающим тайны мироздания. Вместе с Гринлоу они провели много лет в поисках исчезнувших цивилизаций. Постепенно их пути разошлись.
Клеон выбрал широкую дорогу общепризнанной науки.
С усилием Клеон заставил себя нажать на кнопку вызова.
— Привет. Не знаю, помните ли Вы меня? — Трубку на том конце подняли, когда Клеон уже собирался положить ее. — Это Клеон. Клеон Найрам.
— Помню, — голос выдавал пожилой возраст говорившего, но по-прежнему звучал очень бодро. — Как можно забыть настолько известного ученого в области культурной антропологии? Слежу за твоими успехами.
«Сколько же ему лет? — пронеслось быстро в голове. — Больше шестидесяти пяти точно. Хорошо держится».
— Да есть немного, — Клеон никогда не любил говорить о своих успехах, так как глубоко внутри всегда ощущал, что, выбрав официальную науку, предал самое дорогое, что у него было. — У меня к Вам есть небольшая просьба.
— Говори, чем смогу, тем помогу, — в голосе Гринлоу слышалась усмешка. — Что могло понадобиться известному профессору от моей скромной персоны?
Гринлоу называл себя академиком, на самом деле таковым не являлся. Однако для приверженцев альтернативной истории являлся иконой.
Гринлоу опубликовал несколько книг и посвятил более пятидесяти лет своей жизни изучению редких артефактов, исчезнувших цивилизаций и многому другому. Известен он стал благодаря теории, что изначально человечество имело стопроцентный потенциал, который со временем только угасает. Причем на уровне альтернативной истории в его трудах приводилось множество значимых доказательств, что и привлекло внимание Клеона в молодости.
— Мне нужно найти несколько источников, — Клеон с трудом подбирал слова, не собираясь грузить пожилого человека лишними сведениями. — По мифам и легендам древних народов. Даже исчезнувших.
Не хотел Клеон рассказывать о своих выводах. История с исчезновениями девочек никак не входила в поле интересов Гринлоу.
— Какие источники? — голос Гринлоу стал серьезным. Несмотря на сферу исследований, Гринлоу всегда отличался скрупулезностью при изучении любых фактов. Клеон многому научился у академика, в том числе аккуратности и тщательности при анализе любой информации.
— Сложно конкретно сказать, что мне нужно, — Клеон и сам не понимал, почему так настойчиво хотел скрыть от академика суть своих исследований. — Я изучаю древние мифы и легенды. Разных культур и народов. К имеющимся в библиотеках научным источникам по мировой культуре, понятно, доступ открытый. Только мне не хватает информации.
— Тебя интересуют определенные культуры? — Гринлоу полностью включился в разговор, и в голосе появился научный интерес.
— Даже не культуры. Меня интересуют предания и легенды, связанные с определенными местами. — Клеон поморщился, понимая, как глупо это звучит.
— Места это по моей части, ты же знаешь, — Гринлоу не выразил особого удивления. — Какие места конкретно тебя интересуют?
Клеон едва сдержался, чтобы не рассказать Гринлоу все, что удалось собрать к данному моменту. Он еще раз мысленно сдержал себя. Не хотел он впутывать сюда еще и альтернативную историю. За долгие годы в официальной, так сказать, науке, Клеон сделал все, чтобы избавиться от псевдонаучных воззрений, которые теперь считал примитивными. Нахлынувшая ностальгия по совместным исследованиям с академиком Гринлоу и с командой приверженцев была некстати. Да и вряд ли могла помочь найти то, что Клеон искал.
— Меня интересует четыре места. Находятся они на разных континентах, на разных точках планеты, вот в чем проблема. — Клеон открыл блокнот, контролируя себя, чтобы выдавать только нужную часть информации. — Пригодится все. Я изучаю и легенды народов, живущих сейчас на отмеченных мной территориях. Хотя, скорее всего, более полезными будут мифы народов, проживающих на всех этих местах раньше.
— Перечисляй места, — Гринлоу не стал задавать дополнительных вопросов, почему Клеон ищет мифы и легенды народов в совершенно разных точках света и полностью включился в научный процесс. — И, если знаешь названия народов, проживающих на территории раньше, тоже называй. Поможет в поисках.
— Так, сейчас, — Клеон открыл свой блокнот. — Первое место — в самой крайней точке полуострова североамериканского континента. Там находится небольшая деревушка, называется Пурос. Рядом находится скопление вулканов. Называется «Грисес Болкан», с испанского переводится, как «Серые вулканы».
— Полуостров Юкатан, — Гринлоу явно комментировал то, что записывал. — Довольно известное место. Здесь смогу помочь, да.
— Верно, известное, — Клеон с нарастающим интересом вовлекался в процесс исследования. — Я заказал кое-какие книги, но, если у Вас что-нибудь есть, посмотрите пожалуйста. Меня интересуют любые легенды и предания.
— Понятно, дальше, — коротко ответил Гринлоу.
— Второе место. Южная часть евразийского континента. Там высоко в горах находится небольшая деревня Акра. Рядом расположены горы, которые называются «Шратет Пахадру», на непальском означает «Проклятые горы».
— Непальские горы, записал, — сосредоточенный голос Гринлоу говорил о растущем интересе к местам, которые называл Клеон. — Ну, тоже место, вызывающее интерес в определенных кругах. Дальше.
— Третье место, — Клеон старался прочитать точно все названия, записанные в блокноте. — Крайняя юго-западная точка евразийского континента, небольшая деревня Аммос. Рядом находится местная достопримечательность, называется «Шдид Рмал», означает «Затягивающие пески».
— Место расположения бывшего Вавилона, — голос Гринлоу не выражал особых эмоций, хотя был понятно, что он проявляет все больший интерес. — Это место не только тебя интересует. Так, записал. Дальше.
— Четвертое место. Самая южная точка индийского субконтинента, — Клеон надеялся, что Гринлоу не спросит, каким образом он выбирал места. — Прямо на берегу Индийского океана есть небольшой поселок Тхаласса. Там есть подводные горы недалеко от берега. Называются «Партавул Гас Депана», на тамильском означает «Бог глубокой воды».
— Индия, записал, — Гринлоу явно о чем-то сосредоточенно думал.
— И пятое место, — Клеон помедлил, прежде чем назвать место. — Северная точка североамериканского континента. Городок называется Батос, рядом находится также местная достопримечательность — Темное озеро.
— Записал. Все понятно. — Гринлоу говорил короткими фразами только в том случае, если одновременно что-то нашел или искал.
Клеон с уверенностью мог сказать, что Гринлоу тщательно все анализирует и уже ищет нужную информацию. Академик также всегда отличался феноменальной памятью, и с возрастом ничего не изменилось.
— По полуострову в южной точке североамериканского континента и по южной точке индийского субконтинента есть интересные источники, сборник сказаний. — Клеон и не удивился, что Гринлоу уже составил список нужных источников. — Причем в одной книге встречаются сказания народов, живших на этих местах намного раньше известных науке. Только их существование официально не признается.
— Все пригодится! — быстро сказал Клеон, боясь, что Гринлоу может передумать. — Как раз то, что нужно.
— По непальским горам тоже кое-что было, надо поискать, — Клеон буквально слышал звук листаемых книг, и с теплотой вспомнил огромные шкафы в квартире Гринлоу, сверху донизу забитые редкими книгами.
— Больше всего источников по затерянным пескам, это же место бывшего Вавилона, здесь собрано множество легенд, — Гринлоу явно брал с полок и откладывал нужные Клеону книги.
— Вот по северной точке североамериканского континенту ничего нет. Вообще ничего не сохранилось по Темному озеру. Ты же там родился недалеко, верно? — Клеон удивился очень хорошей памяти Гринлоу.
— Да, это мой родной город. Батос. Я здесь родился и вырос. — Клеон ответил с неохотой, думая о том, почему он всегда неосознанно пытался скрыть от других место своего рождения.
— Ну тогда ты должен знать, какой народ проживал раньше на этой территории, и какие ходили там верования, — голос Гринлоу не выражал особых эмоций, он просто констатировал факты.
— Нет. Ничего не нашел. — Клеон снова поймал себя на мысли, что не хочет рассказывать все, что знает о Темном озере и городских легендах.
— Источники по местам, которые ты назвал, есть. Только непроверенные, альтернативные, — в голосе Гринлоу послышалась скрытая усмешка.
— Любые источники помогут, — Клеон поспешил заверить академика, что не оспаривает научность альтернативных теорий, зная, как этому относится Гринлоу. Сейчас Клеону важно было собрать любую информацию.
— Хорошо. Несколько книг есть даже в моей личной библиотеке. Я последние годы плотно занимаюсь теорией антропоморфного облика древних богов разных народов, как раз собирал похожие данные. — В голосе Гринлоу прозвучала скрытая гордость. — Кое-что нужно будет заказать. Тебе придется немного подождать. Как срочно тебе все это нужно?
— Ничего, я подожду, — Клеон быстро ответил, боясь, что академик в последний момент передумает. — Вы же сможете мне это все прислать? Я гарантирую возврат в целости и сохранности. И конечно полностью все оплачу.
— Клеон, конечно, я тебе верю, — в голосе Гринлоу впервые прозвучали нотки ностальгии и боль по утерянной дружбе. — Все пришлю, изучай на здоровье. И не надо мне ничего платить. Будут вопросы — звони в любое время.
— Спасибо, мистер Гринлоу, — что-то шевельнулось глубоко внутри, и чтобы скрыть дрожь в голосе Клеон быстро положил трубку.