11

Дэйрон не подозревал, как сильно заблуждается. Я могла быть послушной, слишком хорошо могла. И теперь мне хотелось быть совсем другой.

— А что, если я откажусь?

Дракон улыбнулся с таким предвкушением, как будто это доставило бы ему удовольствие.

— Тогда нам придётся проводить чуть больше времени в чуть более близком контакте. Пока это не станет для тебя естественным.

Кажется, впервые в жизни мне захотелось зарычать. Я стиснула зубы.

— Ты…

— Что?

Я долго подбирала приличные слова.

— Не джентльмен!

— Безусловно, — с улыбкой кивнул дракон. — В Пустошах это вообще редкость.

Я постаралась вложить в свой взгляд всё, что думала сейчас о Тарке. Максимально близкий контакт, который мне хотелось бы осуществить — это выцарапать его бесстыжие глаза.

Дэйрон ждёт от меня покорности, но она осталась в прошлой жизни. Однако корзиночка из-под моего носа никуда не исчезла, и с этим нужно было как-то разобраться.

Я шумно выдохнула. Есть вещи, которым Ник меня не учил, но это не значит, что я не умею их делать.

Подавшись вперёд и глядя дракону в глаза, я слизнула часть крема с корзиночки. Не кончиком языка, как это сделала бы благовоспитанная леди, нет — щедро и без стеснения.

Превосходство, светившееся в глазах Дэйрона, неожиданно погасло, сменившись секундным замешательством. Зрачки дракона расширились, упрямые губы слегка разомкнулись.

Я удовлетворённо откинулась на спинку стула, облизывая губы и любуясь произведённым эффектом.

— Видишь, ничего сложного. — Дракон отвёл взгляд, пристраивая корзиночку обратно на тарелку. — Понравилось?

Мне кажется, или в его голосе прозвучал неприкрытый интерес?

— Нет. Слишком сладко.

Взгляд Тарка снова обратился ко мне, по-прежнему самоуверенный, но всё же немного другой. Он рассматривал меня так внимательно, будто увидел впервые. В моей голове раздался издевательский смешок. Потому что дракон явно заинтересовался, но никаких прикосновений, кроме самых необходимых, ему не светило.

— Думаю, на сегодня достаточно, — продолжила я, вставая. — Хорошего дня, Дэйрон.

Серые глаза недовольно сверкнули, и я поспешила скрыться за дверью. Мало ли, что ещё дракон сочтёт необходимым для грядущей проверки.

— Ива! Я тебя не отпускал! — прогремело вслед.

— У меня дела!

Я спешила не только оказаться подальше от Тарка, но и взглянуть на свои черенки. Переодевшись и прислушавшись к звукам в коридоре, чтобы избежать ненужных встреч, я быстро спустилась вниз. В столовой, как всегда, было пустынно. Вот только моих горшочков тоже здесь не было.

Я, волнуясь, вышла из дома. Не дай Пресветлый, кто-то выставил на жаркое солнце, и они там засохли!

Но нигде не было ни следа моих пропавших черенков. Уже всерьёз беспокоясь, я вернулась в дом и направилась к Вельде. Старая кухарка, кажется, знала обо всём, что творилось вокруг.

Но и она сначала растерянно покачала головой. А потом всплеснула руками.

— Галла вчера убирала посуду после ужина. Неужели и горшки прибрала?

Я почувствовала, что близка к тому, чтобы начать выдыхать огонь.

— Где она?

— Посуду моет. Вот же рыжая…

Вельда припечатала крепким словцом, каких я обычно не использовала. Но сейчас я была с ней полностью согласна.

Ворвавшись в полную пара комнатку, где трудилась Галла, я с ходу выдохнула:

— Где мои розы?

Рыжая попыталась изобразить непонимание.

— Из вашей спальни? Не знаю, я теперь работаю здесь, мне запрещено туда ходить.

— Из столовой! Черенки в горшочках. Припоминаешь?

— Ах вот, что это было… — Галла издевательски растянула губы. — Простите, госпожа. Мне приказали выбросить мусор в компост, и я не поняла, что это такое.

Я стиснула зубы. Вот же змея! Прекрасно она всё поняла и даже не скрывает этого.

— Ты уволена.

Рыжая снисходительно улыбнулась.

— Простите, госпожа, слуги подчиняются только хозяину дома.

Даже не сомневалась! Развернувшись, я направилась к кабинету Дэйрона. На этот раз ему придётся что-то предпринять.

На мой яростный стук снова никто не ответил. Распахнув дверь, я ворвалась внутрь, готовая испепелить дракона взглядом. Но резко остановилась, потому что перед столом Дэйрона стояла полупрозрачная фигура немолодого полного мужчины в дорогом костюме.

Сам дракон при моём появлении накрыл рукой, надетый на кристалл перстень с большим камнем. Изображение перед ним сразу погасло. Брови Тарка сошлись на переносице.

— Мне нужен перерыв, прошу простить, — прорычал он, поднимаясь с места.

Дэйрон стащил перстень с кристалла, бросил на стол и двинулся ко мне, по пути захлопнув дверь.

— Да что с тобой не так, женщина? — зарычал он сквозь зубы.

Вероятно, я бы испугалась, если бы не была слишком ошарашена.

— Перстень для связи? Магический? Здесь работает магия⁈

— Да, и ты никому об этом не скажешь, если не хочешь застрять здесь навсегда.

Дэйрон так угрожающе надвигался на меня, что я невольно начала отступать.

— Ты только что прервала важные переговоры с новым покупателем. Я начинаю жалеть, что не заключил брачный договор с убийцей служанок из Шадрона.

Моё отступление закончилось быстро — я упёрлась в шкаф, и от холодных стеклянных вставок на дверцах по коже забегали мурашки. А может это из-за Дэйрона, который подошёл так близко, что не вдыхать запах мяты с имбирём было уже невозможно. Пришлось упереться ему в грудь рукой, чтобы отвоевать хоть немного пространства.

Дракон перехватил моё запястье, отводя помеху в сторону.

— Такая тонкая, я мог бы переломить её двумя пальцами. Почему ты не боишься?

Я сглотнула, глядя в его глаза. Он ничего не сделает — мы нужны друг другу.

— Потому что мне нечего терять.

Дэйрон выпустил мою руку, выпрямляясь. Он больше не хмурился, но и не улыбался, мрачно глядя на меня сверху вниз.

— Ты даже не представляешь, насколько ошибаешься. До тех пор, пока ты жива, тебе есть что терять. Зачем ты пришла?

Дракон явно остыл и собирался вернуться к столу. Но мне было уже не до Галлы и её козней. Неожиданно для себя я вцепилась в его руку.

— Можно я пошлю письмо тёте? Пожалуйста!

Загрузка...