Глава 32

Утром от непогоды, что властвовала в этих землях несколько дней, не осталось и следа. Высокое голубое небо озарялось ярко-желтым солнцем. Его лучи прогревали белоснежный лес. Лавр вышел из хижины и вдохнул полной грудью свежий морозный воздух. От холода приятно покалывало щеки. До сестринской общины осталось идти от силы дня два — ничтожный срок в сравнении с тем путем, который они уже прошли. И от осознания этого колдун испытывал прилив сил и радости.

— Профессор, господин Яр зовет Вас завтракать! — крикнул малыш Шалфей, усаживаясь за стол. — Идите быфтрее, или фсе офтынет!..

До ушей Лавра донесся голос Яра, тихий, но поучительный. Чародей наставлял мальчика не говорить с набитым ртом.

Именно о таком Лавр когда-то и грезил. Пуститься в путешествие, подальше от стен и магов Министерства. Бродить вместе с Яром по континенту, открывать что-то новое и ничего не бояться. Жизнь, полная приключений. Пусть когда-то он и мечтал разве что сидеть, забившись в угол, с тяжеленой книжкой, чтобы никто его не беспокоил.

С годами мировоззрение меняется.

Лавр уже собирался зайти внутрь и присоединиться к завтраку, как его взгляд зацепился за мелькнувшее между стройными хвойными стволами рыжее пятно. На секунду сердце в груди колдуна замерло, а после забилось быстрее. От страха. Лавр отступил назад, обратно к хижине. И тут же понял, когда страх отступил, уступая место здравому смыслу, что именно его напугало.

«И как я мог об этом забыть?..»

Лавр вглядывался в деревья, пытаясь выцепить взглядом лесного жителя. Но тот, словно чуя заинтересованность колдуна, продолжал прятаться.

Позади скрипнула старая половица.

— Кажется, к нам пришли гости, — произнес вышедший наружу Яр.

В его руках было несколько кусочков мяса. Чародей бросил их подальше от хижины и стал ждать. Вскоре, неуверенно ступая по снегу, из-за елок вышла лисица. За ней еще одна, и еще. Животные принюхивались не то к угощению, не то к магам. Их блестящая шерстка искрилась под лучами зимнего солнца.

— Лисы!.. — воскликнул малыш Шалфей.

И сразу же накрыл рот ладошкой. От звука его голоса животные вздернули ушами и скрылись обратно за елями.

— Ой… я не хотел, — произнес мальчик виновато.

— Ничего, — успокоил его Яр. — Они сейчас вернутся.

И в самом деле. Не прошло и минуты, как лисы вернулись. Они с опаской поглядывали на магов, но чувство голода было сильнее.

— Ты знаешь, что лисы в этих местах отличаются от других?

Лавр задумался над ответом.

— Из-за того, что живут стаями?

Яр кивнул.

— Принято считать, что лисы — одиночные животные. В лучшем случае, они живут парами, но никак не стаями. А в этом лесу стаи — повсеместное явление.

«Поэтому он и называется лесом лисьи стай».

— Думаешь, они из ее стаи?

Яр пожал плечами.

Лисы схватили по кусочку мяса и убежали обратно в лес.

— Возможно. Значит, Мелисса рассказала тебе о том, как встретила Марию?

— Да. Госпожа Мария спасла ее от охотников.

— Спасла… Это не совсем так. Ведь лисица, которую поймали в капкан, в итоге умерла.

— Чтобы стать фамильяром, — не согласился Лавр. — Думаю, профессор была счастлива быть с госпожой Марией до самого конца.


✦✦✦


Прошло два дня. За это время погода больше не портилась и оставшийся до сестринской общины путь маги дошли спокойно и размеренно.

— Не так я представлял себе это место, — произнес Лавр, задирая вверх голову. — И как мы туда попадем?

Сестринская община находилась на вершине заснеженной скалы.

— Вот бы сейчас метлу в руки, — протянул малыш Шалфей, как и его учитель, смотря на возвышавшуюся над ними скалу. — За минуту бы добрались.

— Да, метла была бы кстати.

— В скале высечена лестница, — сказал Яр, указывая рукой на еле заметную прорезь. — Идти долго, но этот путь единственный.

— Зачем такие сложности? — спросил Лавр.

— Сестры так защищают свою общину.

— От кого?

Яр не ответил.

Может, не знал. А может, наоборот, знал, но не хотел говорить.

— Я не дойду. — Малыш Шалфей уже был готов сдаться. — Как хотите, профессор, господин Яр, но я туда не поднимусь.

Мальчик указал на свои ноги — они были слишком короткими для такого высокого и крутого подъема.

— Говорят, — начал чародей, — что те, кто способен преодолеть сложный путь, в конце этого пути найдут то, что ищут.

— И кто так говорит? — Лавр нахмурился, он такого никогда не слышал. — Ты это сейчас выдумал.

Яр покачал головой.

— Так говорил мой учитель. И на моей памяти он ни разу не ошибся.

Поднимались они долго. Настолько долго, что уже было не сосчитать, сколько ступеней осталось позади. Лавр и не хотел этого знать. Даже оборачиваться было страшно, не то что думать, сколько еще времени они будут подниматься. Дышать становилось труднее, воздуха для полноценного вдоха все время не хватало.

Лавр посмотрел на шедшего рядом с ним малыша Шалфея.

Мальчик шагал, плотно стиснув рот. Видимо, чтобы не заплакать. Его ноздри забавно раздувались, по вискам стекал пот.

— Яр, давай передохнем.

Чародей остановился. Обернулся и посмотрел на колдунов так, будто впервые их видел.

«Да он о нас просто забыл!» — догадался Лавр.

Яр путешествовал один так долго, что попросту не привык думать о ком-то, кроме себя.

— Простите, вы оба. Давайте отдохнем. — Он взглянул на малыша Шалфея. — В следующий раз говори сразу же, как устанешь, что тебе нужен отдых. В этом нет ничего зазорного.

Мальчик кивнул.

И тут же опустился на каменную ступень. Вытянул ноги и потянулся.

— Мы не дойдем, — изрек он. — Это просто невозможно!

— Подумай о том, что Сестры проделывают этот путь каждый раз спускаясь вниз и поднимаясь обратно в общину. В сравнении с ними…

— Это ужасно! Я научу Сестер заговаривать метлы и им больше никогда не придется испытывать такие мучения!

Малыш Шалфей был серьезен в своем намерении. И ни Лавр, ни Яр не собирались его отговаривать. Во всяком случае до тех пор, пока мальчик и в самом деле не решит поделиться с Сестрами своими знаниями. Ведь кто знает, как они отреагируют на неизвестные никому учения?

Яр вздохнул.

И это привлекло в нему внимание Лавра.

— В чем дело? — От его пристального взгляда было не укрыться. — Тебя что-то беспокоит?

— Не совсем.

Было заметно, что чародей не спешил откровенничать. И все же, что-то действительно терзало его душу.

— Думаешь, идти в общину — плохая идея?

Яр еле видно вздрогнул. И это не укрылось от внимательного взгляда колдуна.

— Что не так?

— Ничего. Просто… — Яр посмотрел наверх. И все же решил сказать о том, что в скором времени и так станет Лавру известно: — В этой общине должна жить Сестра, знакомая с Марией.

Лавр нахмурился.

Сестра, знакомая с ведьмой Алых озер?

— Та… что провела для них обряд? — догадался колдун.

И Яр подтвердил его догадку кивком головы.

«Вот так совпадение!».

Или же не совпадение?

— Ты с ней когда-нибудь встречался?

— Никогда.

— Значит, ты ее совсем не знаешь?

— Даже ее имени, — сказал Яр. — Мария была на редкость несговорчивой, когда дело касалось ее прошлого.

На этих словах чародей позволил себе очередной вздох.

— Я лишь знаю, что она из этой общины, потому что однажды об этом мне сказала Мария. Так, вскользь. Просто обронила эту информацию и продолжила говорить, будто и не заметив. А я запомнил. И… вот.

И вот теперь Яр не знал, как поступить, если встретит эту Сестру.

Могла ли знать о нем Сестра? Могла ли Мария рассказать Сестре о чародее, которого встретила, умирая, и с которым проводила дни своего завядающего цикла? Скорее всего, Яр убеждал себя в этом, Мария и в самом деле была несговорчивой. И не только с ним, но и со всеми. Жизнь на выжженной Пустоши научила ее меньше говорить и больше слушать. И от привычки молчать ведьма так и не смогла избавиться. А значит, Сестра из этой общины ничего о нем не знала и не могла знать.

— Возможно, — продолжил Яр, — будь мы знакомы, нам было бы легче попасть в общину.

— Да, возможно… — протянул Лавр.

В конце концов, мужчины в сестринские общины не допускались. И им очень повезет, если упоминание Павлы и ее сестер способствует открытию для них дверей общины.

Малыш Шалфей слушал их диалог, лишь в общих чертах улавливая суть чужого разговора. Он не знал, кто такая Мария, но догадывался, что эта ведьма — кто-то важный и для его учителя, и для чародея.

— Знаете, а я вот думаю, что Сестры… — начал мальчик, но не успел договорить.

Все трое услышали характерный шорох сапог по каменистым ступеням — кто-то спускался к ним. Вскоре они увидели женщину, облаченную в белые одеяния. Ее глаза были повязаны полоской белой ткани, а руки сложены впереди. Она спускалась неспешно, шаги ее были размерены.

Сестра остановилась в двух ступенях от магов.

— Наша встреча произошла раньше, чем я предполагала, — произнесла она. — Но раз на то воля Матери, я лишь смиренно принимаю ее. Яр. Лавр. Шалфей. Следуйте за мной. С позволения Великой Матери я проведу вас в нашу общину.

На этих словах женщина развернулась и начала обратный подъем.

Лавр растерянно посмотрел на Яр и малыша Шалфея.

— Подожди, — окликнул Сестру чародей. — Вот так просто?

Сестра остановилась и обернулась к магам через плечо.

— Жизнь в целом не так сложна, как кажется, Яр. А пути, что однажды переплелись, не так просто развязать.

Сестра ненадолго замолчала.

Видимо считала, что после этого маги последуют за ней.

Но ни Яр, ни Лавр с малышом Шалфеем не сдвинулись с места.

И после Сестра вздохнула.

— Отчасти я понимаю ваше недоверие, — произнесла женщина, вновь оборачиваясь к магам. — Вы много пережили по пути сюда, Лавр, Шалфей. И все же, сестринская община — место, в котором вам ничего не будет угрожать, а Сестры — те, кому можно верить. Яр, мое имя Ольга. Пусть с тобой мы лично и не знакомы, но нас с тобой связывает Мария. Да переродятся наши души в одно время…

— И мы вновь встретимся, — выдохнул чародей, игнорируя расползающуюся в груди боль. — Так ты знаешь?..

— Я знаю обо всем, что знает наша Матерь, — сказала Сестра. — И о причине, по которой вы сюда пришли, я тоже знаю. Сириус переродился.

Ее слова прозвучали как приговор.

Загрузка...