Выйдя из внутренних стен, Альберт шумно вздохнул и направился в сторону рынка, что располагался неподалёку от речного порта для малых судов. Задание не отличалось для него какой-либо сложностью, но денег за него платили довольно много, что было очень подозрительно. Вот только его бедственное положение и долг в пятьсот золотых одной из семей, контролирующих порт, вынудил его принять контракт.
«Ну, да ладно — пришёл, забрал награду и ушёл. Не стоит там задерживаться», — рассуждал он про себя, прикуривая небольшую папироску.
— Чёрт, а этот табак и вправду ничего такой! — изумился он мягкой горечи табака, которую ощущал только от довольно дорогих сигарет.
Смакуя каждой затяжкой, Альберт спокойно шёл под полной луной, за которой еле можно было увидеть вторую.
***
— Итак, мои дорогие тени, что вы можете мне сказать? — спросил Император настолько холодным голосом, что будь этот холод материален, вся комната для встреч превратилась бы в морозилку.
— Докладываю: по вашему поручению я выполняла прихоть принцессы Лузиа, но мне не удалось выполнить задание, — опустившись на колено, сказала девушка в маске.
— А ты, восьмой? Что ты мне скажешь? — Улыбка на лице Его Величества казалась всё более угрожающей.
Каргадель сглотнул, так как в горле, казалось, образовалась пустыня.
— Ваше задание было выполнено: на этом мероприятии не было никаких жертв, — сказал он поначалу, но после того, как Император хмыкнул и пристально посмотрел на него, затараторил сильнее прежнего: — Есть подозрения, что враги императорской семьи спланировали всё заранее.
— Заранее? Объяснись.
— Перед выстрелом принцесса держала бокал светящегося вина. В ночи даже свет от сигареты для снайпера является прекрасным ориентиром.
— Снайпера? Кто это такой? Ты знаешь его? — спросил Император.
— Нет… — ответил Кади, про себя думая: — «Снайперы… Тут же ещё нет таких слов!» — после чего продолжил объясняться: — Это человек, обладающий умениями без промаха стрелять на дальние расстояния и точечно уничтожать живую силу.
— Ясно. Продолжай.
— Скорее всего, эти люди не знали, что на бал прибуду я, отчего и действовали.
— Хорошо. Говори всё, что знаешь перед тем, как я скажу, что вы будете делать дальше.
Будь подобное сказано в другой обстановке, Кади бы даже не придал этому значения, но сейчас это больше походило на угрозу, поэтому он, покопавшись у себя в подсумках, достал карту.
— Стреляли, скорее всего, отсюда, — сказал он, указав ту многоэтажку, где он был сам.
— Что это за обозначения? — спросил Император, увидев небольшое заштрихованный квадратик возле того самого здания.
— Эм. Вы прислали эту карту с заданием предотвратить смерти. Я сам несколько уди…
— Хватит. Кажется, я знаю, что случилось. Шестая и ты идёте со мной.
Кивнув девушке в маске, Кади вышел вслед за Его Величеством.
— Что мы будем делать? — спросил Кади, чуть ли не бегом следуя за двухметровым Императором.
— Скорее всего, они прекрасно знали, что там будут две ступени, а значит, хотели показать, что против них я бессилен. Но это мы ещё посмотрим.
Спускаясь всё глубже и глубже, они почти не уходили из-под дворца, и вскоре оказались у довольно массивной двери.
— Oterous, — произнёс Его Величество, после чего массивные двери распахнулись без какого-либо шума и скрипа.
Кади вошёл внутрь, и перед ним предстали семь парящих в воздухе тронов, к которым тянулось множество проводов и трубок.
«Где это мы?» — спросил про себя Кади.
— Долгой жизни и великих свершений, о Ваше Величество, — сказал один из людей, сидящие на одном из тронов.
— Незатуманенного взора, стражи. Мне нужна информация, кто с восьми часов входил и выходил сквозь внутренние стены.
— О, видимо что-то случилось, не так ли? — спросил другой человек на троне.
— Этой ночью кто-то хотел угрожать мне путем убийства моей дочери. Своё желание я уже озвучил.
— Хорошо. Можете немного подождать. Мы с братьями подготовим информацию.
— Эй, а что это за место? — спросил Кади у шестой, но та лишь пожала плечами.
***
— Это верная информация? — спросил Император.
— Да. Сегодня мало кто выходил из стен, но те пометки, которые обозначены решёткой, являются не поддавшимися анализу людьми.
— Восьмой.
— Я.
— Во сколько ты пересёк территорию внутренних стен?
— Точно не помню, но где-то ближе к восьми.
— Ясно. Кажется, мы нашли исполнителя.
— Ваше Величество, вас заинтересовал конкретный человек? — спросил один из смотрителей-братьев.
— Да. Вышел около часа назад. Вы пометили, что на нём можно было заметить посторонние элементы, когда он выходил.
— Крайне маленькие элементы. Я бы даже сказал, что на нём были частицы ружейного масла.
— Уверены?
— Брат Сигмурф никогда бы не спутал что-либо, связанное с оружием.
— Хорошо. Как, говорите, его зовут?
— Альберт Террес. Был в зоне внутренних стен около двух часов.
— Террес, значит. Хорошо. Спасибо за вашу работу.
— Это наш долг, господин. А теперь, если вы не против, мы продолжим созерцать полную Эресту.
Как только Император и ступени вышли из комнаты, дверь за ними закрылась.
— Восьмой.
— Да?
— Кто-нибудь кроме твоих учителей и меня знает о твоей особенности?
— Не думаю.
— Плохо не думать. Скорее всего, мы играем против того, кто прекрасно о тебе осведомлён.
— Почему вы сделали подобные выводы?
— Мне кажется всё это слишком… Выверенным.
— Не могу этого оспорить.
— Ваше Величество, чем мы займёмся сейчас? — спросила девушка.
— Покажем исполнителям, что им лучше не соваться в пределы внутренних стен. Восьмой, помнится мне, у тебя был специальный доспех.
«Специальный доспех? Я вроде доспехи особо не ношу…» — подумал Кади, но потом до него дошло, что у него просит Его Величество и понял, какими будят их следующие действия
— Штурмовой комплект. Вы хотите, чтобы я экипировался в него?
— Да. Встреча будет в главном управлении речного порта.
— Вы знаете, где они находятся?! — удивился Кади.
— Да. Хотя если бы не фамилия, то ни за что не вспомнил бы. Шестая. Так же одевайся в боевое — этой ночью мы раздавим ту крысу, которую я оставлял на потом.
***
Небо потихоньку начинало окрашиваться в мягкий голубой цвет, как бы говоря, что ещё немного и из-за горизонта выплывет солнце. Кади же стоял возле речного управления в полном штурмовом комплекте. Теперь на нём не было плаща и чего-либо, что скрывало бы его экипировку от случайных взглядов, но на улице в столь поздний час кроме уставшей стражи и пьяни никого не было. Стража не задавала ему лишних вопросов, как только он показывал им перстень, поэтому он решил его вообще не снимать. Справляясь с желанием спать с помощью причинения себе неудобств, Кади стоял на носочке одной ноги и балансировал стоящими на пальцах арбалетными болтами.
— Неплохо. Твоё чувство равновесия хорошо развито, — сказал Император, выйдя из здания.
Сейчас его никак нельзя было назвать Императором — на его теле был доспех, который делал из него толстяка, а закрытый шлем не позволял увидеть лица. Словно для большего эффекта неузнаваемости в ножнах он держал небольшой по его меркам эсток.
За ним же шла девушка в хорошо украшенных доспехах. Наплечники по сравнению с остальными стальными частями были чёрными, с гравировкой в виде языков пламени по краям из тонких золотых пластин, а в центре герб неизвестного для Кади дома. За спиной же висел несоразмерный к тонкой фигуре девушки двуручный меч.
— Шестая. Почему ты оделась в тяжёлый доспех? — спросил Император.
— Прошу простить, просто я услышала разговор о штурмовом комплекте и решила тоже надеть тяжёлый доспех.
Тогда Император пробежался глазами по доспеху Кади.
— Это довольно трудный в производстве доспех.
— Ваше Величество, извините за дерзость, но этот комплект доспехом не является, — ответил Кади.
— Почему же?
— Насколько я знаю, большинство людей считают доспех защитой от магии и оружия ближнего боя. Мой штурмовой комплект же предназначен для остановки осколков и пуль.
— Ясно. Выдвигаемся.
***
Никогда Альберт не был так сильно взволнован. На улице уже светало, а человек, который должен был оплатить заказ, так и не приходил.
— Да успокойся ты. Я могу тебе даже бесплатно дать комнату для отдыха.
— Не могу я. Задания во внутренних стенах и так слишком опасны, так ещё и заказчик не хочет вовремя приходить!
— На, выпей, успокойся. Для нас это же типично. Заказчики вечно такие, — сказал мужик за барной стойкой.
В баре помимо них двоих находилось ещё около двадцати человек, некоторые из которых были пьяны в разной степени.
— А ты прав. Чего я так боюсь? — ухмыльнулся Альберт и опустошил рюмку с вымороженным вином. — Как такую дрянь можно пить?
— Ой, прости, но за хорошую выпивку надо платить, да и это, между нами, не бесплатно.
— Слушай, насчёт контракта. Кто вообще его дал? Хоть я его и принял, но всё не могу вспомнить лица того человека.
— Не помнишь лица? А я говорил, чтобы ты не пил, когда берёшь контракты?
— Да хорош шутить, я серьёзно. Был трезв, как стёклышко, но лицо… Лицо вообще вспомнить не могу.
— Ну, это был мужчина среднего телосложения.
— Да это я помню, ты про лицо скажи.
— Ну, очки там у него были, постоянно курил трубку с серебряной такой муфтой. Он ещё постоянно прищурившись ходил.
— А имя?
— Ты чего, вообще ничего не помнишь? В контракте же указано!
— Какую-то хрень ты мне налил, я только-только вспомнил его имя и опять забыл! На языке вертится.
Немножко поднапрягшись, Альберт так и не вспомнил имени, поэтому раскрыл контракт.
— Стоп. Что вообще происходит?!
— Что случилось? — удивился бармен.
— Тут в имени… Пусто!
— А ну дай!
Посмотрев на листок, бармен и вправду не обнаружил на бумаге имени заказчика.
— Странно. Может, исчезающие чернила? — предположил он. — Ker’ja.
На пальце образовался небольшой огонёк, размером с огонь свечки. Проведя под бумагой, он не выявил исчезающие чернила.
— Странные дела. Слушай, Альберт, спустись-ка к главе. Он должен знать, что происходит.
— Хорошо.
***
— Около двадцати на первом этаже, под зданием ещё как минимум три уровня, дюжина на минус первом, восемь на втором, четыре на третьем, — доложила шестая, осмотрев здание с вывеской «Весёлая крыса».
— Восьмой. Твоя задача не дать никому уйти и найти спуск вниз. Разрешаю снять видимость.
— Принял, — ответил Кади, сняв браслет с руки, мгновенно исчезнув с чувства оболочки шестой.
Испугавшись, что его товарища убили, она обернулась в сторону восьмого, но увидела, как он спокойно снимает арбалет с плеча.
— Шестая, идёшь со мной.
— Д-да, Ваше Величество.
Расставшись с восьмым, Император и шестая вошли в бар, чем привлекли внимание около половины сидящих внутри.
— Извини, мужик, но дальше без оружия, — вдруг сказал охранник, стоящий у входа.
— Да, конечно, вот, — спокойно сказал Император, отвязав петлю ножен эстока.
— А для тебя особое предложение надо? — спросил охранник, обратившись к шестой.
— Сдай, — сказал Император, после чего та без удовольствия отдала в руки охранника тяжёлый меч.
Подойдя к барной стойке, Император уселся в дальнем углу. Восьмая встала прямо за ним, рассматривая окружение.
«Да они все пьяны. Разобраться с ними будет легче лёгкого», — презрительно подумала она, поморщившись от великолепных запахов дешёвого алкоголя и содержимого желудков некоторых спящих.
— Эй, Пестон, не смей обрыгать всё тут — прибирать заколебёшься! — крикнул бармен куда-то в зал, после чего подошел к Императору. — Как мне к тебе обращаться?
— Захр. Это моя спутница Балера.
— Приятно познакомится. Вы сюда по делу или чисто выпить?
— Думаю, я пока выпью. Слишком тяжёлая ночка вышла.
— Прекрасно понимаю. Могу посоветовать вино Оруто — один из самых лучших напитков, что мы можем представить. К нам его привезли торговцы из восточных стран.
— Да, я не против, налейте.
— А дама?
— Она не хочет.
Почувствовав небольшое раздражение в голосе Захра, бармен быстренько удалился в центр стойки и налил в бокал немного вина.
— Что ещё будете? — спросил он с небольшой улыбкой на лице, поставив бокал перед Императором.
«Вот и прибыль пришла, двадцать золотых за бокал!» — радостно подумал бармен.
— Перед тем, как я выпью, скажешь мне, это ведь тут находится гильдия наёмных убийц? Она вроде бы называется «Речной покой».
Бармен слегка напрягся.
— Допустим. А для чего вам нужны они?
— Я ищу Альберта Терреса.
— Ах, так вы, должно быть, заказчик?
— Я от него.
— Замечательно. Можете подождать немного — Альберт сейчас у главы гильдии внизу.
— На каком из уровней?
— Эм-м-м… — слегка замявшись, бармен подумал: «А почему бы и нет?» и сказал: — На втором.
— Всё, что мне нужно было знать, — сказал Император, сняв шлем и глотком опустошив вино. — Это далеко не Оруто, — как ни в чём не бывало сказал он, положив бокал на стол.
— В-в-в-вы?! — дрожа, еле выговорил бармен.
— Тебе показалось. Я простой путник, что должен прикрыть это заведение, — ответил Император, надев шлем обратно и положив руку на макушку обомлевшего бармена. — Пора прощаться.
И, резко схватив его волосы, опустил его лицо на хрустальный бокал.