Синеватый портал, словно разрыв в ткани реальности, захлопнулся за нами, оставив позади магическое сияние эльдарского мира. Мы оказались на пыльной стоянке, где стоял наш верный “Король Дорог”. Дождь закончился, и сквозь прорехи облаков проглядывало бледное солнце, отбрасывая длинные тени на окружающие дома.
— Ну что, герои, с возвращением на бренную Землю, — сказал я, хлопнув по капоту “Короля Дорог”. — Предлагаю не терять времени и сразу приступать к поискам ножа Кали.
— Согласна, — ответила Кейтлин, запрыгивая в машину. — Индия, жди нас!
— А что там насчет горячего чая и чего-нибудь перекусить? — спросил Эрик, устраиваясь на заднем сиденье. — Мои магические резервы не безграничны, знаете ли.
— Эрик, вечно ты о еде думаешь, — с улыбкой сказала Сьюзи, пристегиваясь. — Но признаю, подкрепиться не помешает.
“Король Дорог” взревел, как загнанный зверь, съезжая с трассы на пыльную обочину, где, словно маяк, светилась вывеска придорожной забегаловки с названием “У Дяди Руфуса”. Запах жареного мяса, специй и придорожной пыли ударил в нос, словно удар кулаком, и я понял, что пора бы подкрепиться и обсудить дальнейший план действий.
— Ну что, герои, предлагаю сделать привал, — сказал я, паркуя машину. — Еда, обсуждение стратегии, и небольшая передышка перед Индией.
— Заманчиво, — ответила Кейтлин, потягиваясь.
— Я поддерживаю, — проворчал Эрик, потирая живот. — Мой желудок начал бунтовать, требуя немедленного пополнения запасов.
— Главное, чтобы еда была не магической, — усмехнулась Сьюзи. — А то я уже ничему не удивляюсь.
Мы вылезли из “Короля Дорог” и направились к забегаловке, и, открыв дверь, мы словно шагнули в другой мир. Внутри, за несколькими деревянными столами, сидели колоритные личности, чьи лица были украшены шрамами, татуировками и морщинами, словно летопись их жизни. Они замолкли, повернувшись к нам, и в их глазах читалось неприкрытое любопытство.
— Добрый день, — сказал я, стараясь сгладить напряжение. — Пришли пообедать.
— Добро пожаловать, путники, — ответил один из них, бородатый великан с татуировками драконов на руках. — Садитесь, не стесняйтесь. Дядя Руфус накормит всех.
Мы выбрали столик в углу и сели. Официантка, женщина с добрыми глазами и веселым румянцем на щеках, принесла нам меню. Заказав несколько порций жареного мяса, картофеля и крепкого чая, мы приступили к обсуждению плана по поиску ножа Кали.
— Итак, — начал я, развернув карту на столе. — Согласно легендам, нож Кали хранится в храме, скрытом в джунглях штата Карнатака. Путь не будет легким, и нам нужно будет проявить все свои способности.
— А что там насчет ловушек и защитных механизмов? — спросила Кейтлин, набивая рот картошкой. — Не думаю, что артефакт будут хранить просто так, на видном месте.
— Безусловно, будут, — ответил Эрик, допивая чай. — Я чувствую магические отголоски вокруг этого места, и там наверняка будут мощные защитные заклинания и ловушки.
— А как же приспешники других богов? — спросила Сьюзи. — Неужели они не попытаются нас остановить?
— Они уже наверняка в пути, — сказал я, посмотрев на своих друзей. — И мы должны быть готовы к встрече с ними. Нам нужно действовать быстро и слаженно, и мы должны заполучить нож Кали первыми.
В углу забегаловки, где висел старый телевизор, раздался голос диктора, и в его интонации прозвучала тревога.
— Внимание, внимание, — говорил диктор, и его голос стал напряженным, — количество случаев заражения силой Локи в нашей стране резко возросло. Поклонники бога обмана становятся все более активными, и мы просим вас быть предельно аккуратными, чтобы не попасться на их обман. Не верьте их лживым речам и их обещаниям, и не поддавайтесь на их манипуляции.
Мы замерли, словно громом пораженные, и наши взгляды обратились к экрану телевизора. На экране показывали кадры с безумными людьми, чьи глаза горели фанатичным огнем, и их тела были покрыты странными символами и татуировками.
— Вот черт, — пробормотал я, чувствуя, как напряжение вновь нарастает. — Похоже, что Локи не намерен сдаваться так просто.
— Он набирает силу, — сказала Сьюзи, и ее взгляд стал серьезным. — И его влияние, словно ядовитая зараза, распространяется по всему миру.
— Нам нужно действовать быстрее, — сказал Эрик. — Иначе он заполучит все артефакты, и тогда наступит конец света.
— А что, если эти поклонники не только служат Локи, но и ищут артефакты? — спросила Кейтлин. — Может, они уже знают о ноже Кали и ждут нас в Индии?
— Это весьма вероятно, — ответил я. — И нам нужно быть готовыми к любой неожиданности.
Фраза “Ешьте, гости дорогие, и пусть ваши приключения будут полны радости и побед,” прозвучала, словно натянутая струна, готовая оборваться. И в этот самый момент, когда я взглянул на Дядю Руфуса, я заметил, как в его глазах, словно ядовитые змеи, мелькнул зеленоватый отблеск. Сердце екнуло, словно предчувствуя беду, и я понял, что наша передышка превратилась в ловушку.
— Что происходит? — пробормотала Кейтлин, чувствуя, как напряжение витает в воздухе.
— Я не знаю, но мне это не нравится, — ответил Эрик, и его взгляд стал настороженным.
— Мне кажется, мы попали, — прошептала Сьюзи.
И в этот самый момент, словно по щелчку пальцев, все изменилось. Колоритные посетители забегаловки, которые еще минуту назад казались обычными людьми, сбросили маски добродушия. Их глаза, словно изумруды, запылали ядовито-зеленым огнем, и их тела окутала странная аура.
— Добрый вечер, герои, — произнес Дядя Руфус, и его голос стал хриплым и зловещим. — Вы попались в нашу западню.
И тут же, словно по команде, сидения, на которых мы сидели, превратились в металлические оковы, сковывая наши руки и ноги. Я попытался вырваться, но цепи, словно змеи, крепко держали меня в плену.
— Что это за чертовщина? — крикнул я, чувствуя, как меня охватывает гнев.
— Это дар Локи, — ответил один из посетителей, и его голос зазвенел от злобы. — И вы не уйдете от нас.
Я повернул голову и увидел, как Сьюзи, словно беспомощную жертву, растянули на дыбе, и боль пронзила ее тело. Она закричала, и ярость заполнила меня до краев.
— Оставьте ее в покое! — прорычал я, стараясь вырваться из оков.
— А ты замолчи, — ответил Дядя Руфус, и его глаза засияли еще ярче. — Ты и твои друзья, будете страдать вместе.
Я взглянул на Эрика и увидел, как его, словно муху в паутину, заключили в пентаграмму, и его тело, словно парализованное, билось в конвульсиях. Магия Локи, словно темная тень, накрыла нас, и мы оказались в ловушке, где нас ожидали боль и страдания.
Крик Сьюзи, разорванный болью, заглушил зловещий смех последователей Локи. Я, скованный цепями, отчаянно пытался высвободиться, но металл, словно живой, держал меня в тисках. Эрик, зажатый пентаграммой, дергался, пытаясь разбить магический барьер. Кейтлин, выведенная из равновесия криком Сьюзи, пытаясь освободить её, но всё было тщетно. Ловушка захлопнулась.
Внезапно, дверь распахнулась с грохотом, словно взорвавшийся вулкан, и в забегаловку ввалился человек. Байкер. Светловолосый, мускулистый, по его коже, словно по проводам, бегали электрические разряды. В каждом его движении чувствовалась невообразимая мощь, а глаза, цвета глубокой синевы, сияли неземным светом.
Его взгляд, полный холодной решимости, пробежался по нам, скованным и беспомощным. Он обвел взглядом Дядю Руфуса и его подручных, остановившись на каждом из них. В его глазах отражалось понимание ситуации. Взгляд обжег всех присутствующих, словно раскаленная молния.
И вдруг, без единого слова, байкер начал действовать. Его руки, словно два стальных тиска, разрушили оковы, скрепляющие меня и Эрика. Пентаграмма вокруг Эрика треснула, и магическое воздействие, созданное последователями Локи, распалось, как разбитое стекло. Он взглянул на Сьюзи, пронзил ее взглядом, словно луч света пронзил мрак, и боль отпустила ее.
Быстро, но точно, он вырвал отчаянно кричащую Кейтлин из лап злобных последователей Локи. Затем, с необыкновенной скоростью, он выбил ножи из рук последователей Локи, а потом — один за другим — испепелил их магические жезлы.
Байкер, молниеносно расправившись с цепями, остановился, взгляд его, цвета ночного неба, остановился на нас. Он не говорил, но его присутствие было грозным, как приближающаяся буря. В воздухе витала энергия, словно грозовые облака, нарастая и сгущаясь.
«Не время для слов, смертные», — прозвучал голос, словно раскаты грома, но без единой дрожи. Это был не просто голос, а сама стихия, обрушивающаяся на нас, и в то же время нежная как шёпот.
Затем он посмотрел на Эрика. «Я тебя чуть не спутал с псом Локи, — его голос звучал низко и глубоко, — твой дар — обман, но обман должен служить благу. Иллюзии не должны затмевать истину. Ты должен видеть мир не через искажения, а через чистую энергию».
И байкер ринулся в бой. По воздуху пролетали невидимые, но мощные удары, смешанные с раскатами грома. Звуки боя сливались в единую какофонию — хруст ломающейся магии, скрежет металлических осколков и треск электрических разрядов. Байкер, словно несокрушимая скала, неумолимо шёл к цели, его рука двигалась с молниеносной скоростью, испепеляя магические преграды, а его тело, словно живой разряд, разрывало защитные барьеры злобы.
Последний из последователей Локи, израненный и сломленный, лежал у ног байкера, словно побитый пес. Остался лишь Дядя Руфус, забившийся в угол и дрожащий от страха. Байкер, словно неторопливый палач, подошел к нему, и в его глазах, сиявших синевой, застыла ирония.
— Ты, — произнес он, и его голос звучал, как далекие раскаты грома, — ты выбрал Локи? Бога обмана и лжи? Неужели ты настолько слеп, что не видишь истинного величия?
Дядя Руфус, словно жалкий кролик, что-то пролепетал в ответ, но байкер лишь усмехнулся, и от этого смеха по его телу пробежал разряд молний.
— Ты думал, что сила Локи даст тебе власть? Но ты всего лишь марионетка, танцующая под его дудку. Ты жалок.
Взмахом руки, словно стряхивая пыль, он лишил Дядю Руфуса магической силы, и тот, обмяк, словно тряпичная кукла, рухнул на пол.
— Что ж, — сказал байкер, поворачиваясь к нам, — битва окончена. Похоже, что я неплохо размялся. — Он взглянул на нас так, как смотрят на забавных детей.
«Теперь вам пора, Я же, — продолжил он, — пожалуй, останусь тут перекусить. Что-то я проголодался, после хорошей битвы. Надеюсь, у Дяди Руфуса остались съестные припасы».
С этими словами он отвернулся от нас, и направился к прилавку, а мы, понимая, что медлить больше нельзя, быстро выбрались из забегаловки и направились к «Королю Дорог».
— Что это было? — пробормотал Эрик, и его голос дрожал.
— Похоже это был поклонник Тора, — ответила Кейтлин, и ее глаза сияли от восхищения. — Настоящая сила Тора, как в Марвел, кайф.
— Мы между прочим так и не поели. — тихо сказал Эрик.
— Скажи спасибо, что ноги у несли, — сказал я, запуская двигатель.
Мы сели в машину и, словно выпущенная стрела, «Король Дорог» рванулся с места. А в нашей памяти, словно маяк, сияло лицо байкера, последователя Тора, который остался в забегаловке, готовый насладиться своим заслуженным перекусом.
— Итак, план таков, — начал я, взглянув на карту, которую уже успел набросать Эрик с помощью своей новообретенной способности видеть магические потоки. — Нам нужно добраться до храма как можно быстрее, до того, как его обнаружат другие охотники за артефактами.
— А что там насчет эмиссаров других богов? — спросила Кейтлин. — Не думаю, что они будут спокойно смотреть, как мы заполучаем артефакт за артефактом.
— Согласен, нужно быть готовыми ко всему, — ответил я, бросив взгляд на зеркало заднего вида. — Будем надеяться, что сюрпризов не будет.
— А у меня ощущение, что сюрпризы уже на подходе, — проворчал Эрик, и я тут же понял, что его чутье, подкрепленное магическим даром, не стоит игнорировать.
Мы мчались по трассе, и пейзажи за окном, словно кадры из фильма, быстро сменяли друг друга. Городская суета сменилась полями, затем пошли леса, и чем дальше мы уезжали от портала, тем больше ощущалось, что мы всё больше и больше погружаемся в нашу миссию.
“Король Дорог” проглотил последние километры, и вот, словно выброшенные на берег из бушующего океана, мы оказались на парковке аэропорта Эдинбурга. Здание, словно гигантский спрут, раскинуло свои щупальца-терминалы, а в воздухе витал привычный запах авиационного топлива и тревоги.
— Итак, — проговорил я, заглушив двигатель, — план “Корбан Даллас” в действии. Мы должны быть как можно менее заметны. Кейтлин, твоя ловкость пригодится при прохождении через терминал. Эрик, твои иллюзии помогут отвлечь внимание от нас, если что. Сьюзи, будь готова воздействовать на разум, если потребуется, и я буду прикрывать тылы.
— Звучит неплохо, — ответила Кейтлин, натягивая капюшон куртки. — Но что насчет поклонников Локи? Судя по новостям, это стало эпидемией.
— Это и беспокоит, — пробормотал Эрик, оглядываясь по сторонам. — Не хватало нам еще религиозной войны в аэропорту.
— Постараемся не привлекать внимания, — сказала Сьюзи, и ее взгляд стал серьезным, как будто она почувствовала что-то неладное. — Но интуиция мне подсказывает, что мы в центре внимания.
Мы вышли из “Короля Дорог”, и, стараясь выглядеть как обычные туристы, направились к терминалу. Но, чем ближе мы подходили к зданию, тем сильнее я чувствовал на себе взгляды, и это было что-то большее, чем обычное любопытство. В толпе мелькали лица, в которых горел фанатичный огонь, и их взгляды, словно сканеры, скользили по нам, словно желая выявить наши истинные намерения.
— Кажется, нас рассекретили, — прошептал Эрик, и его голос был напряженным. — Вон, посмотри на того копа. Его взгляд не сулит ничего хорошего.
Я взглянул в указанном направлении, и в толпе, в форме полицейского, увидел мужчину с безумными глазами, который смотрел прямо на нас, и в его руке я заметил странный жезл, с которого исходил зеленоватый свет.
— Это не просто коп, — пробормотала Сьюзи, — он, как и многие другие, заражен силой Локи. Он чувствует нас, как хищник чует добычу.
— Бежим! — скомандовал я, понимая, что медлить больше нельзя.
Мы бросились бежать, проталкиваясь сквозь толпу, и за нами, словно стая волков, помчались полицейские, чьи лица исказила фанатичная гримаса. Зеленые вспышки магии, которые они выпускали из своих жезлов, пролетали над нашими головами, разрушая все на своем пути, и в воздухе раздался грохот и крики.
— Разделимся! — крикнула Кейтлин, и, выхватив револьвер, она выпустила несколько пуль, которые, врезались в жезлы преследователей, заставляя их на мгновение замедлиться.
Мы разделились, и каждый из нас побежал в своем направлении, стараясь запутать наших преследователей, но я чувствовал, что это была лишь временная отсрочка. Мы играли с ними в кошки-мышки, и, если мы не переиграем их, мы станем их добычей. Нам нужно было добраться до самолёта, и сбежать с этого проклятого места, прежде чем безумие Локи захлестнет нас.
Сердце Сьюзи колотилось в груди, словно пойманная птица, и адреналин, как горячая лава, обжигал ее вены. Бежать от разъяренных, зараженных магией полицейских, было все равно что спасаться от стаи голодных волков.
Сьюзи почувствовала, как ее переполняет древняя энергия, и ее “Дар Слова” словно проснулся, готовый к действию. — Я не стану убегать, я поверну эту игру в свою пользу. Девушка укрылась за колонной, чувствуя, как к ней приближаются преследователи, их безумные глаза метались в поисках добычи.
— Вы не сможете нас поймать, — прошептала Сьюзи, и ее слова, словно семена, начали прорастать в их сознании. — Вы слабы, вы лишь марионетки в руках злобного бога.
Голос девушки, усиленный магией, проник в их разум, как стрела, выпущенная из лука. Их глаза, на мгновение, перестали гореть фанатичным огнем, и в них вспыхнул проблеск сомнения. Это был ее шанс.
— Вы люди, — продолжила Сьюзи, — а не безвольные куклы. У вас есть семьи, есть близкие, и вы не хотите причинять им вред. Вы заслуживаете лучшей участи, чем служить богу обмана.
Ее слова словно волны накатывали на их разум, смывая тлетворное влияние Локи, и в их глазах, словно маяки в темном море, начинала просыпаться человечность. Они начали опускать свои жезлы, и на их лицах, словно рассвет после долгой ночи, появилось смущение.
— Я не хотел… — пробормотал один из них, и слезы покатились по его щекам. — Я не понимал, что делаю.
И пока Сьюзи, словно садовник, вырывала сорняки из их душ, она начала направлять свои слова друзьям.
— Кейтлин, Эрик, Дмитрий, собираемся у фонтана в зале ожидания! Я создаю коридор безопасности, — её слова, как призыв, звенели в их сознании.
Девушка видела, как они, словно по ниточкам, начали двигаться в нужном направлении, и она усилила свое влияние, прокладывая путь, где, словно по волшебству, на пути не было преследователей, а если и были, они отступали в ужасе, их воля уже была сломлена.
Добравшись до фонтана, мы собрались вместе, словно стая птиц, вновь нашедших свое гнездо. Полицейские, освобожденные от чар Локи, стояли вокруг нас, словно потерянные дети.
— Теперь вы свободны, — сказала Сьюзи им, — и вы можете вернуться к своей нормальной жизни. Вы снова будете теми, кем были до этого.
— Спасибо, — прошептал один из них, и на его лице, словно утренний свет, засветилась улыбка. — Мы больше никогда не станем марионетками.
Словно кадры из культового фильма, где реальность причудливо переплетается с фантазией, мы пробирались к нашему самолёту, словно команда на секретной миссии. Полицейские, наши неожиданные союзники, отвлекли внимание службы безопасности, и мы, словно призраки, скользили по служебным коридорам, обходя камеры наблюдения и сторонясь любопытных взглядов. Кейтлин, словно ловкая кошка, перепрыгивала через ограждения, а Эрик, с помощью своих иллюзий, маскировал наше присутствие. Я, как капитан, вел нас вперед, а Сьюзи, словно хранительница, следила за тем, чтобы никто не заметил нашу высадку.
Мы пробрались на взлетную полосу и, словно участники гонки на выживание, быстро добежали до нашего самолета. Самолет уже готовился к взлету, и двигатели, словно драконы, ревели на полную мощность. Но, как и в любом хорошем фильме, нам повезло — открытый люк для загрузки багажа ждал нас, словно гостеприимный вход в тайное убежище.
— Вперед! — прошептал я, и, словно каскадеры, мы, один за другим, запрыгнули в темный проем.
Мы оказались в грузовом отсеке, среди чемоданов и коробок, и, стараясь не привлекать внимания, расположились на куче мягких мешков. Самолет начал разгоняться, и я почувствовал, как нас вдавливает в сиденье, словно рука великана.
— Ну что, герои, — сказал Эрик, усмехаясь. — Похоже, что мы решили повторить приключения Корбена Далласа.
— Главное, чтобы мы не встретили Зорга, — ответила Кейтлин, подкладывая подушку под голову. — А то у меня, как у Лилу, нет суперспособности вызывать такси.
— Надеюсь, что по прилету нас будет ждать не мусорный бак, а индийские джунгли, — вздохнула Сьюзи, закрывая глаза.
— Все будет хорошо, — сказал я, стараясь сохранять оптимизм. — Мы заполучим нож Кали, и мы победим зло.
Самолет оторвался от земли, и мы, словно бесстрашные пираты, отправились в свое тайное путешествие в Индию.