Глава 11

В саду установилась тишина, нарушаемая лишь журчанием воды в фонтане. Как и остальные, я с любопытством смотрел на неожиданно подошедших к нам молодых людей. В основном те были незначительно старше нас.

«Аристократы, маги, да еще и в таком возрасте, — мысленно подметил я. — Гремучая смесь».

Обладая юношеским желанием самоутвердиться, помноженным на высокий статус и магический талант, те явно считали, что мир вращается вокруг. Это было прекрасно заметно по одним только взглядам.

Впрочем, на моих однокашников это если и подействовало, то только как красная тряпка на быка. Как только те поняли, с кем имеют дело, как непроизвольно расправили плечи, а во взорах появилась дерзость.

Между двумя группами начало расти напряжение. Я бы не удивился, если бы увидел разряды в воздухе от взглядов, которые маги бросали друг на друга.

Я заметил, что парни явно узнали Фиделию. Кажется, пара из них отметила и меня, но трудно было сказать, поняли ли они, кто я такой. Хоть о резонансные слухи об ученике-Двойке успели широко разойтись, многие еще не знали меня в лицо.


Тишина продолжала тяжелеть. Неплохо было бы начать разговор, чтобы направить его в нужное русло. Благодаря урокам Телдры я знал, что представиться первым означало выказать свое более низкое положение. Формально я и правда был ниже детей аристократов, пока не закончу обучение. Но прогибаться все равно не хотелось.

Наконец в голове появилась идея.

— Фиделия, — обратился я. — Кажется, ты знакома с этими господами. Не представишь нас?

Брошенная мной фраза словно оживила момент. Парни тут же переглянулись. Находящийся в центре высокий блондин поспешил включиться в разговор.

— Да, леди Фиделия, — слегка улыбнулся он. — Будьте добры. Нам также интересно узнать поближе знаменитых государственных магов.

Последняя фраза была сказана с едва заметной иронией. Быть может, этот момент проскользнул бы незамеченным, но смешки остальных аристократов выделили его. Я увидел, как недовольно прищурился Кир. На лицах остальных моих однокурсников также проявились похожие эмоции.

Всеобщее внимание обратилось на Фиделию. Теперь от реакции девочки зависело, каким образом пойдет дальнейший диалог.

— Да, конечно, — кивнула мне Фиделия и показала рукой на блондина. — Виктор, познакомься: это молодой лорд Артур, сын семьи Хавьер. Артур, это мой однокурсник Виктор…

По группе аристократов пробежалась волна шепотков. Я ощутил на себе взгляды от любопытных до неприязненных. Суть произошедшего я примерно понимал.

Фиделия обратилась ко мне первому, представляя Артура. Этот жест с ее стороны означал, что она поставила меня выше в положении.

С другой стороны, я и вопрос задал первым. Если смотреть с этой стороны, то мы могли считаться равнозначными. Для конфликта причины не было, но много ли надо заряженным гормонами подросткам?

Я ощутил двоякость чувств. Часть меня самодовольно ухмыльнулась — только что при всех меня признали важным. Но девушка могла применить это, чтобы акцентировать на мне недовольство аристократов, так что это можно было принимать как подставу.

Пока в голове проносились мысли, Фиделия называла по именам как однокурсников, так и аристократов, представляя всех. Хоть я и не обратил на остальных особого внимания, но имена запомнил. Важность этого Телдра успела вбить в мою голову.

— … А этого молодого человека зовут Кир, — Фиделия не удержалась от легкой мести, представив парня последним.

Тот хоть и не знал этикета, но интуитивно понял, что его слегка принизили перед остальными. Набычившись, он вперил в аристократку тяжелый взгляд.

Краем сознания я отметил, что тот самый Артур хоть и ощущался слабее Фиделии, но не сильно. Учитывая, что он был парнем, то есть наследником, он наверняка чрезвычайно ценился своей семьей, да и в обществе, несмотря на возраст, имел статус.

— Признателен за заботу, леди Фиделия, — на этот раз первым взял слово Артур. — Приятно видеть будущую опору нашего процветания.

И вновь хоть никаких оскорблений не прозвучало, но фраза подразумевала наше подчиненное положение. Я ощутил нетипичное для себя раздражение. Формально парень был прав, но его высокомерие раздражало.

— Благодарю, — в свою очередь обратился я к Фиделии и посмотрел на ребят. — Занятно познакомиться с баловнями судьбы. Отрадно, что хоть кому-то в этой жизни повезло больше, чем остальным.

Я своего пренебрежения также скрывать не стал, давая понять, что везение — это главная причина их положения. Не трудно понять что моя реплика не вызвала одобрения среди аристократов.

Непонятно, как бы продолжался разговор, но именно этот момент леди Селин выбрала, чтобы вернуться. Цокот ее каблучков привлек всеобщее внимание, отвлекая от щекотливой ситуации.

— Оу! А я как раз вас и искала! — воскликнула она, увидев Альберта. — Вижу, вы уже познакомились!

Женщина подошла ближе, улыбаясь самой дружелюбной из своих улыбок. Селин явно заметила не самую торжественную атмосферу, но предпочла закрыть на это глаза.

— Вы помните, я говорила вам о предстоящем визите, лорд Хавьер? — произнесла она, обратившись к Артуру. — Хотела показать молодым воспитанникам ваш магический салон. Думаю, это будет им интересно в первую очередь.

— Согласен, — степенно кивнул Артур. — В кои-то веки подопечные Хардена смогут увидеть что-то действительно важное.

— Несомненно, — заулыбалась леди Селин. — А теперь пойдемте. Артур милостиво согласился устроить вам экскурсию!

— Ну разве я мог отказать? — самодовольно разулыбался тот и небрежно махнул нам рукой. — Пойдемте, покажу вам маленькое прибежище для лучших магов!

Высокопарное заявление заставило остальных поддержать его согласными возгласами. Хотелось вставить какую-нибудь колкость, но уж совсем по-детски я вести себя не стал.

«Че-то я сегодня совсем бунтарь, — подумал я. — Надо все-таки контролировать себя».

Справедливости ради, показать нам этот магический салон, организованный с легкой руки аристократии, было действительно хорошим делом. Едва ли остальная придворная суета хоть в десятой доле заинтересовала бы подростков из магической школы.

Артур и его друзья направились в сторону дворца. Все остальные потянулись следом. Пройдя пару десятков метров, мы увидели, как среди зелени открывается вид на широкое крыльцо. Утепленная часть сада вплотную примыкала ко входу, поэтому нам не пришлось окунаться в зимний холод.

Я мгновенно заметил площадку, где когда-то устроили импровизированную арену. Именно здесь и произошла страшная бойня.

Сейчас ничего не напоминало о том событии. Все декорации арены исчезли, а ступеньки, которые некогда были залиты лужами крови, идеально чисты. О произошедшем напоминали только свежие цветы, выложенные на ступеньках сбоку, чтобы придворные случайно не потоптали их ногами.

И все же, показалось мне или нет, но на лице леди Селин промелькнула едва заметная гримаса отвращения и ужаса. Не знаю, была ли она свидетельницей тех событий, но как минимум видела кровавые последствия. Дети же аристократов были веселы. Если они и знали что именно здесь произошло, то скорее как сухой рассказ из газетной статьи, не более.

Поднявшись по ступеням, мы зашли в знакомый коридор. Видимо, чтобы затереть память о произошедшем, здесь кардинально изменили отделку и дизайн. Быстро миновав его, мы углубились в правое крыло дворца.

Наконец, дойдя до угла, Артур встал, вытянувшись в довольно театральной позе.

— Магический салон организован с безвозмездного финансирования наших семей, — не без гордости начал он. — Мне было отдано бремя быть первым среди равных, став лидером молодых талантов.

Он все так же по-театральному показал рукой, предлагая взглянуть на что-то за углом. Мы послушно вышли туда, где коридор заканчивался высокой двустворчатой дверью. Все тут же ощутили, как оттуда несет магическим фоном — впереди явно работали с магией.

Подошедший первым Артур распахнул двери. Любопытным взглядам открылось просторное помещение. Я сразу же заметил в стороне стеллажи, тесно забитые книгами. Взгляды же остальных наверняка зацепились за вспышки магии.

— Позвольте-ка, первый среди равных, — произнес я, проходя вперед. — Мы с удовольствием оценим ваши заслуги.

Отодвинув Артура, мы прошли вперед. В общем помещении с одной стороны были ровными рядами расставлены стеллажи с книгами. В другом же находилась тренировочная зона.

— Места не хватало, — тут же вылез Артур. — Поэтому мы уместили сюда самое важное для совершенствования в области магического Искусства.

Несмотря на скептицизм, я отметил правильный подход. Салон был нужен прежде всего для социализации и полезен именно групповыми занятиями. А углубленно молодые маги и дома позаниматься могут.

— Преподают у нас лучшие и опытнейшие учителя, — добавил Артур. — Приглашаются они силами семей, чьи наследники посещают клуб.

Это действительно выглядело как клуб для элиты. Юноши и девушки в дорогих одеяниях занимались своими делами. Кто-то читал книги, иные тренировались в магии, набивая плетения по мишеням. В это же время убеленный сединой маг — видимо, из тех самых преподавателей — вел небольшую лекцию в стороне.

Все эти люди весьма органично расположились в одном зале. Ну и судя по дверям, были в клубе и другие помещения.

— Так как магов большой силы становится все меньше, — взяла словно леди Селин. — Мы считаем, что таланты надо объединить, и хотели пригласить во дворец достойнейших на практику. Они смогут улучшить свои способности и так же завести полезные знакомства.

Посмотрев на однокурсников, я заметил, что ее слова подкупили многих. Дети хотели ощущать себя не такими, как все, хотели быть особенными. И на этом собирались сыграть аристократы, перетягивая самых талантливых харденцев под свое крыло.

— Разумеется, только если вы способны следовать настоящим идеалам, — произнес Артур. — И двигаться вперед под руководством достойнейших.

Леди Селин едва заметно поморщилась. Последняя фраза надменного аристократа подпортила смысл сказанного. Отпрыск недвусмысленно намекнул, что надо будет гнуть спину перед этими самыми «достойнейшими» — похоже, в его лице.

Самое забавное, что сам аристократ даже не понял, что сказал что-то не то. Подчинение старшим и власть над младшими вбивалась в его голову с рождения — так существовала аристократия испокон веков.

То ли сегодняшнее «борзое» настроение повлияло, то ли еще что, но я понял, что молчать мне совсем неохота. Да и репутация намекала, что пора бы уже открыть рот.

— Достойнейший — это, как я понимаю, тот, у кого род дальше вглубь веков уходит, — произнес я. — Тогда и самому из себя что-то представлять не обязательно, верно?

Наше появление привлекло внимание членов клуба. Пока Артур распинался, те подошли ближе. К моменту, как я высказался, большинство были достаточно близко, чтобы услышать все.

— Что ты… — Лицо Артура побагровело, но, глянув на леди Селин, он, похоже, сдержался, высказавшись мягче. — Да что ты знаешь о нас, худородный?

— Знаю, что если и хочу подчиняться кому-то, то это должен быть не самодовольный болван с длинной родословной, — произнес я и повернулся к леди Селин. — Если я пойду на практику сюда, то я хочу стать главой клуба.

Эпатажное заявление, кажется, наделало шуму. Аристократы тут же начали переговариваться.

Если честно, я ожидал, что встречу волну агрессии, и она действительно была, но совсем не настолько плотная, как я думал. Более того, я заметил, что были и те, кто несмотря ни на что, поглядывали на меня с любопытством, без всякого негатива.

— Виктор! — глаза леди Селин забегали. Женщина явно лихорадочно думала, как бы и конфликт остановить, и меня не сделать врагом.

Но почувствовав слабину, я уже решил идти до конца.

— Эй, я обращаюсь ко всем присутствующим здесь! — произнес я. — Все ли согласны с тем, что стать главной клуба без испытания, как этот нарцисс — несправедливо!

Вопрос попал в яблочко. Я тут же ощутил, что никакой всеобщей поддержкой здесь и не пахло. Дальше все было еще проще.

— Я считаю, что нужно ввести какое-то испытание для главы как часть устава клуба, — продолжил я. — Оно будет отсеивать недостойных, а заодно будет хорошим зрелищем. Как думаете?

Сильно меня не поддержали, но скорее это было из-за страха того самого «подчинения». Но я особо и не надеялся. Для меня было достаточно и просто разбить в пух и прах этого самодовольного идиота.

— Но если ты боишься, я не буду настаивать, — я поднял руки в жесте сдачи и повернулся к Артуру. — Не у всех есть дух и сила воли защитить свой статус, особенно когда они пришли на блюдечке.

Я скорчил понимающую улыбку победно улыбнулся и отошел. Любому было очевидно, что Артур получил удар по репутации.

— Вот и хорошо, — вымученно улыбнулась леди Селин. — А теперь давайте лучше вернемся к экскурсии…

То ли как женщина она не понимала, что мужская гордость Артура была уязвлена, то ли не хотела это замечать, чтобы не портить со мной общение. В любом случае это вписывалось в мой план.

— Ха, — фыркнул Кир. — Вот и все ясно! Слабачка продвинул богатый папочка!

Возможно, эта фраза стала последней каплей, а может, Артуру просто нужно было время, но он наконец вспылил.

— Ну нет! — воскликнул он. — Подождите-ка, леди Селин, я этого так не оставлю!

Эта фраза заставила аристократку сморщиться, будто она съела лимон. Не спасла даже улыбчивая маска.

А привыкший ко всеобщему почитанию аристократ тем временем уже «слетел с нарезки».

— Как ты посмел, деревенщина⁈ — вскрикнул Артур, но все же спохватился и чуть сбавил тон. — Леди Фиделия, в следующий раз перед тем, как прийти в королевский дворец, постарайтесь научить вежливости своих… кхм… новых друзей!.

Фиделия ничего не ответила, ожидая разрешения конфликта. Тогда Артур повернулся и подошел ко мне.

— Хоть худородные и забыли значение слова «благородство», — произнес он. — Но мы помнили всегда!

Меня такое ни капли не смутило.

— Отрадно слышать! — усмехнулся я. — Но если настоящий мужчина готов бороться, то не побоится и поставить на кон самое важное, не так ли?

— Верно, — хмуро произнес Артур. — Мы поспорим, и если ты одержишь верх, то я сложу полномочия.

— Не надо Артур, он тебя провоцирует, — внезапно произнесла Фиделия. — Ты попадешься в его ловушку.

Не знаю, сделала она это специально, чтобы подлить масла в огонь, или действительно так думала. В любом случае я лишь ощутил себя злодеем, разыгрывающим легкую партию против не особо умного Героя.

— Я, Виктор, маг уровня «Два-один», хочу побороться с Артуром за звание лидера магического салона, — во всеуслышание произнес я. — Если я одержу верх, будет ли кто-то против, что я займу его место?

Слова прозвучали громко и отчетливо. Если кто еще и оставался из тех, кто не услышал начало разговора, то теперь и они также были в курсе происходящего.

Я подождал несколько секунд, но возражений не последовало. Это могло показаться странным, учитывая, что я не имел статуса благородного. Аристократы не терпели власти простолюдинов над собой. Но неимоверный уровень магии в глазах местных делал меня более, чем достойным.

— Ну что ж, последние нюансы улажены, — обратился я к Артуру. — Предлагаю самый простой вариант — русская дуэль.

«Русская дуэль» — это понятие я узнал, когда изучал традиции северной страны после случившегося при посольстве. Когда нет нужного оборудования, чтобы не нанести много разрушений, маги этой восточной страны устраивали спарринг с особыми условиями. В них входило полное отсутствие защитных плетений и применение ограниченного списка атакующих заклинаний. Это делало схватки особенно скоротечными и фатальными.

— Согласен, — лишь кивнул Артур.

Я кивнул, ибо знал, что тот не откажется. Артур был старше меня, а потому имел законную уверенность, что умеет больше. Тем более, что уровень силы конкретно в русской дуэли вообще не важен.

Гладящие ученики тут же разошлись в стороны, освобождая нам пространство.

— Давай, Вик! — вскричал Кир.

Его тут же поддержали остальные. В этом плане аристократы из клуба держались куда более скромно. Но и от них послышалась пара негромких реплик в поддержку Артура.

Леди Селин попыталась остановить происходящее, но не смогла найти достойных аргументов, а потому разгоряченные подростки ее уже не слушали. Все, чего ей удалось добиться — уговорить магов-преподавателей поставить защиту, чтобы шальное плетение не попало в кого-нибудь из зрителей.

На подготовку остального ушли считанные минуты. Вскоре мы уже стояли друг напротив друга. Формат русской дуэли настолько упрощал все, что не требовалось даже стартовой стойки спина к спине и розыгрыша по звонку.

Наконец, мы оба подтвердили готовность.

— Три! Два! Один! — громко отсчитал маг. — Бой!

Надо отдать парню должное, Артур действительно ударил первым. Сверкнув зеленым, плетение полетело в меня… Мощное и точное, оно должно было поставить точку в схватке… Но никто так и не понял что произошло дальше.

Зеленая вспышка исчезла, будто ее и не было. Артур успел лишь вскрикнуть от неожиданности, как получил ответный удар. Кувыркнувшись в воздухе, он скрутил нелепое сальто, прежде чем мешком упасть на пол. Бой окончился, едва начавшись.

— Страшный ты человек, Вик, — в полной тишине протянул Кир. — Но так ему и надо!

Загрузка...