Глава 21

Стоило оказаться в приемной, как стала понятна причина вызова. Вместе с Коннорс меня уже ждал тот пузатый промышленник в костюме-тройке из клетчатой ткани. Они о чем-то разговаривали, но услышав меня, повернули головы.

— Виктор, — улыбнулась Коннорс. — Знакомься, это Стенли Харрингтон, один из наследников известного концерна…

Она начала представлять того самого толстяка, который провел нам экскурсию по мануфактуре. Не дождавшись конца речи, мужчина прервал деканшу взмахом руки.

— Мы уже знакомы, — ответил он в своей улыбчивой манере.

— Верно, — кивнул я и поздоровался. — Здравствуйте, мистер Харрингтон.

Мысленно я подметил титул. Я и раньше понимал, что это не абы кто, но один из наследников гигантского концерна. И то, что он прибыл за мной, казалось очень интересным моментом.

«Почему же они меня так ценят?» — задался я вопросом.

Ответом можно было посчитать тот факт, что в последнее время мои «акции» здорово поднялись. Некоторые поступки и ситуации сделали меня более узнаваемым. Но мне казалось, что дело в чем-то еще.

Тем временем быстро подтвердилась цель моего вызова.

— Мистер Харрингтон лично покажет тебе место твоей будущей практики, — улыбнулась Коннорс и, чуть добавив строгости, добавила. — Поэтому будь ответственным, Виктор!

Вскоре причины ее чрезмерной вежливости стали понятны. Мне показали договор моего перевода, который требовалось подписать.

Так как мануфактура была негосударственным предприятием, то, оказывается, концерн Харрингтон даже оплачивал мне практику. Правда, вся плата поступала на счет Хардена.

«А они не стали жадничать», — подумал я, оценив сумму. Отвешивали промышленники за меня даже больше, чем за наем хоть и обычного, но уже обученного государственного мага. Причем намного. После этого мне стало еще интереснее, почему я так понадобился Харрингтонам.

Внимательно прочитав договор, я не нашел к чему придраться и вскоре, к вящему удовольствию деканши, подписал его.

— Ну что ж, если все вопросы улажены, — толстяк обратился к Коннорс. — Я бы хотел показать Виктору место работы и ввести его в курс дела.

— Разумеется, — закивала Коннорс. — Я распоряжусь, чтобы его освободили от уроков. Тем более, он уже обогнал программу обучения.

Последние уроки в учебном году больше были нужны отстающим от программу и должникам. Поэтому Коннорс отпустила меня без проблем.

Вскоре мы со Стенли Харрингтоном покидали Харден. Во дворе замка нас ждало аж три энергомобиля, по роскоши намного превосходящих харденские.

— Нравится? — спросил толстяк и, не дожидаясь ответа, добавил. — На таком и будешь кататься. Мы Харрингтоны умеем ценить людей.

— Но я же остаюсь государственным магом, — произнес я. — Я не смогу насовсем уйти работать к вам, даже если бы захотел.

Толстяк на это лишь хитро улыбнулся.

— Всегда есть альтернативы, — произнес он. — Особенно в наше неспокойное время.


Энергомобили быстро покинули Харден и повернули в сторону окраин города. Именно там находилась промышленная зона, где располагались и мануфактуры Харрингтонов.

Я ощущал здоровое любопытство, но решил не лезть раньше времени. Тем более, на мощных энергомобилях, которым остальные уступали дорогу мы доехали очень быстро. О приближении к пункту назначения возвестили показавшиеся вдали трубы, дым от которых застилал пол неба.

Вскоре мы уже стояли у ворот. Уважительно поклонившись, вооруженная охрана пропустила нас внутрь. Я ожидал, что мы вновь окунемся в грохот и грязь рабочих корпусов, но ошибся.

Проехав основные производственные площади, мы углубились на территорию концерна. Остановился кортеж у футуристично выглядящих белых корпусов. Именно здесь велись разработки и производство дорогих артефактов.

— Идем, — предложил Харрингтон. — Я думал сегодня же попробовать тебя в деле.

Словно попав на свою территорию, толстяк двигался удивительно быстро для своих габаритов. Вместе с ним мы зашли в здание, оказавшись в лабиринте чистых, хорошо освещенных коридоров. По мере движения все сильнее были слышны грохот и рычание станков, означая, что мы приближаемся к какому-то производству.

На ходу Харрингтон разблокировал крепкую металлическую дверь, пропуская меня в помещение, которое можно было назвать мастерской.

— Давай-ка я наконец введу тебя в курс дела, — произнес он. — Ты ведь видел тот гигантский молот и уже должен понимать, для чего он, верно?

— Для того, чтобы при ковке создать артефакт с максимальным насыщением энергей, — кивнул я.

— Понятливый парень, — улыбнулся толстяк. — Мы загоняем максимальные объемы энергии в раскаленную заготовку, и чем мощнее ковка, тем больше энергии останется в ней, меньше будет потерь.

Я кивнул, понимая, о чем он.

— Но одной лишь ковки мало, — добавил Харрингтон. — Нужно обогащение материала «живой» энергией, полученной от мага.

— И этим займусь я, так? — кивнул я.

Разумеется, первокурсника не посадят за тонкую квалифицированную работу. А вот обогащение материала энергией требовало минимум навыка и максимально зависело от мощи мага.

— Здесь ты можешь создать нам действительно ценные вещи, — кивнул Харрингтон. — Догадываешься, почему мы готовы были платить за тебя большие деньги?

Я кивнул — подумал об этом еще когда разговаривали с Коннорс.

— Благодаря мощному источнику я могу насытить материал артефакта эффективнее, чем обычный маг, — кивнул я.

— Дело еще и в том, что у носителей мощного источника энергия обладает куда большей плотностью, — озвучил толстяк то, что я уже слышал на прожиге от взрослых магов. — Мы называем её «тяжелой». Если у тебя окажется достаточно тяжелая энергия, то тебе цены не будет, Виктор.

Говоря это, Харрингтон успевал давать распоряжения сидящим в помещении работникам в офисной форме. Мне принесли какую-то кипу бумаг.

— Подпиши, это свидетельство о неразглашении, — взгляд Харрингтона на один момент стал острым. — Надеюсь, мне не надо объяснять, что это значит?

— Конечно, — спокойно кивнул я.

— В который раз убеждаюсь, что ты смышленый парень, — кивнул толстяк, вновь став радушным.

Едва ли мне собирались показывать что-то действительно секретное. Особенно учитывая, что я буду работать живым «насосом энергии». Но даже так заставили подписать документ.

Не став спорить, я неспешно изучил бумагу и подписал. На этом все проволочки наконец были завершены. Настало время чего-то действительно интересного.

— Сейчас ты увидишь, как делают весьма недешевые штуки, — произнес толстяк.

Мы прошли в следующую дверь, наконец оказавшись в святая святых. Это производственное помещение не было грязным цехом, где быстро клепали массовые поделки. Нет, здесь специалисты, одетые в чистую одежду, очень бережно что-то собирали. Вокруг было чисто и очень светло, из-за чего цех больше походил на лабораторию.

— Что здесь делают? — невольно спросил я и тут же сам предположил. — Это какие-то топливные элементы?

Артефакты проходили производственную линию. На выходе получались светящиеся бирюзовым светом стержни. Рабочие складывали их — каждый в свой контейнер.

— Эти элементы питают мощные установки вроде крупных двигателей, — кивнул Харрингтон. — Они достаточно стабильны чтобы попробовать твои способности.


Создание артефактов, имеющих серьезное энергетическое наполнение, невозможно было автоматизировать полностью. Хотя они уже были сделаны из заряженного энергией материала, маг должен был следить за равномерностью наполнения, чтобы не произошло детонации. На этом этапе дополнительно вливал свою энергию, что на пару уровней повышало качество готового изделия.

— В этот момент крайне важно, энергией какой плотности обладает маг, — наконец закончил объяснение толстяк. — Теперь понимаешь, почему ты так ценен?

Мы подошли к одному из сегментов сборки энергоносителей.

— Давай сначала проверим, сможешь ли ты работать, — произнес аристократ. — А уж потом обсудим все остальное.

Мы подошли к одному из участков конвейера. Здесь в удобном кресле сидел пожилой маг. Он как раз работал, насыщая артефакт, что позволило мне оценить его уровень — чуть меньше однерки.

«Найти мага с мощным источником на это место проблематично, — подумал я. — Я для них настоящий подарок судьбы».

Под это дело я собирался выбить для себя особые условия. Тем более, мне и самому нужны были артефакты.

— Привет, Берн, — улыбнулся Харрингтон. — Покажи-ка нашему студенту, как ты все делаешь.

Маг с недовольством глянул на меня. Похоже, появление практиканта не особо его порадовало. Стало ясно, что ничего особенно важного он мне не расскажет.

— Можете не объяснять, — произнес я. — Просто покажите процесс насыщения.

Старик фыркнул, видимо, посмеявшись над моей самоуверенностью, но ничего говорить так и не стал. Он взял в руки очередной энергоноситель. Я увидел, что работает он в примечательных на вид перчатках. Те, словно драгоценными камнями, были буквально усыпаны маленькими накопителями.

Наблюдая за этим, я мысленно оценил, как за счет перчаток обошли мою проблему слабой проводимости тела. Артефакт позволял накапливать в нем энергию, чтобы потом высвободить ее более мощным импульсом. Направляя его в артефакт, маг следил, чтобы она равномерно распространилась по корпусу заготовки, тем самым доводя артефакт до готового состояния.

— Думаю, я смогу повторить, — произнес я. — Можно мне такие же перчатки, как у него?

Старик снова фыркнул.

— Не спеши, Виктор, — Харрингтон, похоже, был с ним солидарен. — Давай для начала все проверим.

— Хорошо, — не стал я спорить.

Несколько раз я еще раз просмотрел процесс. Мне казалось, толстяк чего-от ждет, не давая мне взяться за дело. Так оно и оказалось. В какой-то момент двери в залитый светом цех распахнулись, впуская целую делегацию. Во главе шел знакомый старик.

Я сразу же узнал Редьяка Харрингтона — одного из главнейших людей в этой аристократической корпорации. С его появлением в цехе будто стало тесно.

— Приветствую, господин Харрингтон, — обратился я первым, когда делегация подошла ко мне.

— Привет-привет, — мимоходом бросил мне человек, власть которого, скорее всего, ничем не уступала власти Блекторна или лорда Шекла.

Я понял, что, похоже, мне предстоит еще один экзамен. И этот, кажется, был не менее важным, чем тот, что прошел перед глазами комиссии.

Появление столь важной персоны кажется ввело работников в состояние легкой паники. Видно было, что все со страхом поглядывают на Редьяка, пока тот, в свою очередь, быстро о чем-то говорил с сыном.

— Я готов начать, — произнес я, когда Харрингтоны переговорили. — Вы не возражаете?

— Смел, малец, — фыркнул старик.

Он посмотрел куда-то за спину и кивнул. Тут же мужчина поднес мне контейнер из экранирующего материала. Стоило открыть крышку, как я увидел, что там лежат точно такие же перчатки, как и те, с которыми работал старый маг.

«Похоже, я недооценил их стоимость», — подумал я, взяв артефакты в руки.

Понадобилась минута, чтобы надеть и подогнать перчатки по руке с помощью системы ремешков. Тут же я попробовал их в деле, подав энергию. Та впиталась в систему накопителей, словно вода в песок.

У меня ушло около десяти секунд, чтобы зарядить артефакт полностью. Накопители на перчатках начали слегка светиться. Послышались одобрительные возгласы. Перчатки накопили заряд, достаточный для создания крайне мощного плетения.

— Уже разобрался, как они работают, — кивнул Харрингтон-старший, глядя на мягкое сияние накопителей в перчатках. — Тогда пробуй.

Кивнув, я подошел к заготовке энергоносителя, выглядящего как едва светящийся стержень. Взяв его в руки, я прислушался к ощущениям. Сейчас мне требовалось довести артефакт «до ума», наполнив его энергией. Попутно следовало убедиться, что уже таящийся в материале заряд равномерно распределен. Это было бы серьезным экзаменом… если бы у меня не было позади целой жизни мага.

«Ну, вперед», — мысленно произнес я.

Одним махом я разрядил накопленный в перчатках заряд, заставив удерживаемый стержень ярко вспыхнуть. От неожиданности вокруг прозвучал испуганный вздох. Кто-то, кажется, даже упал. Неудивительно — процесс мог привести к опасносной реакции.

— Зачем так быстро⁈ — закричал маг, который работал прежде на этой линии.

— А ну заткнись! — оборвал его Харрингтон-старший

Далее я работал в полнейшей тишине. Очень медленно, чтобы не показать своих полных способностей, я распределил энергию. Когда я закончил, мерцание стержня изменилось. Тот посверкивал ощутимо ярче, чем остальные из партии.

Когда процесс подошел к концу, вокруг стояла тишина. Не то, чтобы все были так шокированы моим успехом. Скорее, никто не смел открыть рот, пока главный не скажет свое слово.

— Из пацана будет толк, — наконец кивнул Харрингтон-старший и повернулся к сыну. — Обговоришь все, как надо.

Решив, что на этом достаточно, на старик собрался уходить. Кивнув мне напоследок, он, а вместе с ним и остальная делегация, покинули цех. Я услышал, как рядом выдохнул с облегчением тот самый маг.

— Пойдем, — кивнул мне Харрингтон-младший. — Похоже, мы сработаемся…

* * *

— Фух, — выдохнул я. — Было напряжно.

Усталый, но довольный, я закрыл за собой дверь и вдохнул несвежий, пропитанный заводским дымом воздух. Позади было два часа, за которые мы с толстяком оговаривали подробности практики.

Я невольно усмехнулся, вспомнив лицо аристократа, когда выкатил список требований, без которых работать не стану. Стенли Харрингтон наверняка был готов дать мне пару «люшек», но я оказался не в меру зубастым.

Разумеется, формально я был обязан трудиться, так как за меня было уплачено по контракту в кошелек Хардена. Вот только никакой маг не будет работать идеально из-под палки, а может и вовсе навредить, если ущемлять его права.

Но и легко на встречу мне бы не пошли так прост. Все решил пройденный «экзамен», где я показал как исключительную способность работать с плотной энергией, так и умение учиться.

Позади за мной вышел Харрингтон-младший. Толстяк ослабил ремень и сыто поглядывал на небо. Последнюю часть переговоров мы провели в чайной, где я наелся досыта. Уже там мы пожали друг другу руки, обговорив мельчайшие детали сотрудничества.

— Отличная деловая хватка, Виктор, — произнес он. — Я бы даже всерьез заинтересовался, не происходите ли вы из какой-нибудь семьи новой аристократии, но лезть в это — не мое дело.

— Спасибо, — поблагодарил я. — Я тоже доволен вами как моим новым работодателем.

— Еще бы, — фыркнул толстяк, но быстро нацепил на себя привычный вежливо-деловой вид. — Поедете к себе?

— Да, — кивнул я. — Думаю, на сегодня достаточно.

— Как скажете, — пожал плечами аристократ.

По его взмаху зарычал движком и подъехал ближе один из внушительного вида энергомобилей. Вышедший из него водитель услужливо распахнул передо мной дверь.

— Жить стало лучше, жить стало веселее, — вздохнул я.

Сев, я достал из кармана яблоко, которые я по старой привычке продолжал брать с собой, обтер его и захрустел фруктом.

— В Харден, сэр? — спросил водитель.

Я хотел было подтвердить пункт назначения, но осекся. Посмотрев на небо, я увидел, что еще светло. Времени было достаточно, а учитывая, что контроль надо мной ослаб, можно было прогуляться. И у меня были идеи, кого мне стоит посетить.

— Нет, — произнес я. — Давай-ка в другое место.

Я назвал адрес. Водитель кивнул, и энергомобиль с мягким толчком тронулся. Вскоре мы покинули территорию завода и по одной из широких дорог поехали в сторону центра. Скорость была приличная, и прошло совсем немного времени, когда мы подъехали к пункту назначения.

— Вон там остановись, — произнес я, показав рукой на перекресток, окруженный особняками. — И меня ждать не надо.

— Да, сэр, — ответил водитель и свернул в нужную сторону.

Я вышел. Здесь воздух был куда свежее, чем возле мануфактуры. Сделав знак водителю, что можно уезжать, я подождал, пока энергомобиль скроется из виду, и пошел вперед. Моей целью был особнячок певички, к которой я и решил зайти на огонек.

Последние дни я много думал, стоит ли совершать какие-либо телодвижения по поводу приехавшего в город Крауна. Продолжение расследования грозило опасностью. Именно поэтому я решил опросить сначала Иллиару.

Если доктор работал на Старейших, то, возможно, ситуация в городе изменилась. Или что-то произошло… или должно было произойти.

Загрузка...