Глава 7 Падение королевства

Я мерила шагами маленькую комнату, грызя кончик ногтя. Проходя мимо двери, я бросила на нее взгляд. На ней не было решеток, но с тем же успехом они могли бы быть. В отсутствие небесных светил или доступа к естественному освещению мне оставалось только ориентироваться на слова Райкера о том, сколько времени прошло. Когда я спрашивала его раньше, он утверждал, что прошло всего пять дней, но, сидя взаперти в его маленькой комнате, я чувствовала, что прошло больше месяца. Деревянная дверь со скрипом открылась, и я вскочила, прижавшись спиной к стене, взмахнув маленьким кинжалом, который дал мне Райкер. В комнату вошла высокая фигура в плаще, и я напряглась.

— Калеа? — Райкер снял капюшон, закрывая дверь, и я опустилась на пол. «Ты в порядке?» — показал он жестами, его взгляд задержался на кинжале, все еще зажатом в моей руке.

«Теперь да», — ответила я, делая глубокий вдох, чтобы успокоить свое колотящееся сердце. Райкер нечасто покидал меня, но, когда он это делал, я постоянно боялась, что кто-то войдет и убьет меня. И ожидание не помогало: я была нервной, как загнанный в угол чертенок.

— Я принес завтрак. — Райкер пересек комнату и достал из глубины плаща кожаную сумку.

Я оживилась при упоминании о еде и приняла сумку, в то время, как он сел на край кровати в нескольких шагах от меня, впервые он был ближе за всю неделю. Он все еще отказывался делить со мной постель. Я пыталась устроиться на импровизированной кровати на полу, но он, конечно, и слышать об этом не хотел, а мне меньше всего хотелось затевать ссору.

Отбросив разочарование, я развязал кожаную сумку. Из сумки поднялся теплый, аппетитный аромат свежего хлеба и мяса. Мой желудок заурчал, и я вытащила большую золотистую булку, а вторую передала Райкеру. Я откусила, едва в силах обхватить ртом пышный хлеб. Великолепный вкус заполнил мой рот, и я удивленно отстранилась. Булочка была с начинкой, в середине был сливочный сыр, овощи и мясо.

— Это потрясающе, — пробормотала я с набитым ртом, и губы Райкера дернулись. «Спасибо». Для меня было большим облегчением узнать, что люди Орихана едят не только сушеную пищу.

«Не за что», — показал он, гораздо быстрее и менее грязно расправившись со своим завтраком.

Я наблюдала за движением его пальцев, и меня наполняло тепло, помимо теплой пищи в животе. Последние несколько дней не были пустой тратой времени. Райкер продолжал учить меня языку жестов, и было приятно, что я наконец-то лучше его понимаю. Я была далека от совершенства, и мне еще многому предстояло научиться, но это была часть его личности, которой он хотел поделиться, и я с радостью согласилась.

— Мы можем сегодня выйти на улицу? — спросила я, доедая еду и слизывая остатки липкого сыра с пальцев.

Райкер посмотрел на меня поверх своего недоеденного хлеба изучающим взглядом.

— Ты готова встретиться с враждебностью?

Я поморщилась, но кивнула.

— Это неизбежно, и я не уверена, как долго еще смогу оставаться здесь в ловушке, прежде чем сойду с ума. — он скривился и откусил еще кусочек. — Пожалуйста. Мне нужно выбраться отсюда и спасти сестру.

Лицо Райкера смягчилось.

— И ты это сделаешь.

— Хотелось бы мне разделить твою уверенность.

Райкер доел свою еду и встал.

— Хоть и медленно, но дело продвигается. Скоро мы сможем отправиться на Драконьи Острова, и там есть человек, который, я думаю, сможет тебе помочь. Не только в спасении твоей сестры, но и всей твоей… внутренней тьмы.

Мои глаза расширились.

— Правда? Кто? — я встала вслед за ним.

— Харпер. Она вождь Драконьих Островов. — Райкер направился к изножью кровати и порылся в сундуке. — Я просто должен убедить отца разрешить нам уехать.

— Почему ему не все равно, где я?

— Ты дочь Лилит.

Как будто это что-то объясняло. Тяжело дыша, я вздрогнула, когда Райкер бросил мне что-то, и я инстинктивно поймала одежду из плотной кожи. Повертев ее в руках, я обнаружила плащ с меховой подкладкой.

— Становится прохладно, — объяснил Райкер, натягивая капюшон своего плаща, чтобы скрыть белые узоры, нарисованные на его лице. Чувство вины укололо меня. Он не должен прятаться в собственном доме.

Он посмотрел на меня.

— Ты уверена, что хочешь это сделать?

— Абсолютно. Я натянула плащ на плечи, пытаясь понять, где находятся застежки.

Райкер усмехнулся и шагнул в мою сторону, легко поправляя одежду и закрепляя застежку на моем горле. Мои щеки горели.

— Я не совсем беспомощна, — пробормотала я, желая, чтобы в моих словах была правда.

— Знаю.

Под его капюшоном я заметила небольшую улыбку, но он отвернулся, прежде чем я успела в полной мере насладиться ее эффектом. Он направился к двери, а я спрятала свой кинжал в ножны, прикрепила его к поясу своей туники и стала молиться, чтобы он мне не понадобился… не то чтобы я знала что-то помимо основ, которые показал мне Райкер.

Когда подошла к Райкеру, он открыл дверь, и в маленькую пещеру хлынул яркий свет. Я прищурилась, прикрывая глаза рукой, и последовала за Райкером наружу. Сверху светило солнце, но даже его тепло не могло уберечь мою кожу от намека на приближение зимы. Я глубоко вдохнула богатые земляные ароматы леса, наполнившие мои легкие, и плотнее натянула плащ.

Перед входом в пещеру находился небольшой выступ земли, вырезанная в склоне горы тропинка вела влево и вниз. Я подошла к краю, и у меня свело живот, когда я поняла, как высоко мы находились.

Внизу просторные вспаханные поля сливались с густым зеленым лесом, через который Райкер провел меня, чтобы добраться сюда. Толстые древние деревья возвышались на окраинах, со всех сторон обступая общину своими тянущимися вверх и во все стороны ветками, переплетаясь и перепутываясь друг с другом, пока я не смогла определить, где начинается одно дерево и заканчивается другое. Яркий зеленый мох и густые извилистые лианы покрывали все — от паутины сучьев и стволов до богатой земли. Вдали виднелись остатки древних руин, а посреди долины протекала широкая река, солнечный свет искрился на темной воде.

Ветерок донес до меня далекий смех, и я отступила к Райкеру, когда он направился вниз по горной дорожке. Было странно, что за мной не идут големы, как это происходило большую часть моей жизни, но, бросив последний взгляд через плечо на пустоту, я сосредоточилась на дороге.

Входы в пещеры усеивали склон горы слева от нас, и вскоре тропа слилась с другими, превратившись в главную улицу, где собирались люди всех возрастов. Одни спешили туда-сюда в суете повседневной жизни, другие отдыхали, смеялись и общались друг с другом. Все были одеты в кожаные штаны и туники самых разных цветов. Хотя я носила такую же одежду, я не надеялась, что смогу соответствовать. Мои бледные волосы и кожа резко контрастировали с их загаром и темными волосами.

Натянув капюшон плаща, я поспешила за Райкером, но мгновение спустя вся суета вокруг прекратилась, каждая пара глаз наблюдала за нами. Я придвинулась ближе к нему, моя рука коснулась его руки, удивленная тем, что он, казалось, ничуть не обеспокоен чрезмерным вниманием.

— Просто игнорируй их. — Райкер держал свой взгляд устремленным прямо вперед.

— Тебе легко говорить; они не хотят твоей смерти, — прошептала я, мои глаза метались вокруг, ожидая, что кто-нибудь что-нибудь бросит.

— Я бы не был так уверен в этом. — Райкер усмехнулся, в его голосе слышалась боль.

Нахмурившись, я продолжала наблюдать за толпой, пока мы шли дальше по тропинке. Разные оттенки карих, янтарных и золотых глаз смотрели на меня, большинство из них были наполнены страхом и ненавистью, но я с удивлением заметила, что в нескольких взглядах было неподдельное любопытство и интерес.

Мы прошли мимо нескольких костров, в воздухе витал аромат булочек. Неподалеку смеялась группа детей, гоняясь друг за другом, маленькая собака тявкала им вслед.

— Здесь очень красиво.

Райкер кивнул, остановившись, когда один из высоких детей назвал его имя. Я остановилась рядом с ним, и группа детей рассосалась, двое из них пошли в нашу сторону.

— Ури. — Райкер наклонил голову. — Ты стал выше с тех пор, как я видел тебя в последний раз.

— Да уж, давненько ты не был дома. — усмехнулся Ури, выпячивая свою тощую грудь и сдувая темную челку с глаз, прежде чем взглянуть на меня. — Так это и есть та демоница, о которой все говорят.

Другой тощий мальчик спрятался за Ури, заглядывая ему через плечо, а Ури смотрел на меня с нескрываемым восхищением.

— Ее зовут Калеа, и она не демон. — Райкер засмеялся: — Она также не опасна, Гид.

— Привет. — я быстро взмахнула рукой, мой живот сжался, когда взрослые поблизости продолжали наблюдать за мной, как будто я могла напасть на их детей.

— Я никогда раньше не встречал демонорожденных, — сказал Ури, подходя ближе.

Райкер нахмурился.

— Ты ведь видел Харпер, не так ли?

Она родилась от демона?

— Харпер не в счет. — отмахнулся Ури, его глаза задержались на моем капюшоне. — У тебя есть рога?

Я рассмеялась, его вопрос застал меня врасплох. Присев, я откинула капюшон, позволив своим серебристым волосам рассыпаться по плечам. Чувствуя себя глупо, я пригнула голову, чтобы он мог лучше видеть мою макушку.

— Нет, никаких рогов… — маленькие пальцы провели по моим волосам, ощупывая голову.

Райкер подошел ближе.

— Ури…

— Все в порядке, Райкер. Им просто любопытно. — я подняла голову и увидела разочарование на лице Ури.

— И ты не отрезала их? — спросил он.

— Нет. — я ухмыльнулась, часть моего беспокойства исчезла из-за невинного любопытства этого мальчика.

— Ха, я думал, что они у тебя точно есть.

— А как насчет крыльев? — пробурчал Гид, явно набравшись храбрости.

Я усмехнулась мальчику и покачала головой.

— Жаль тебя разочаровывать.

Он скривился в явном замешательстве.

— Так ты такая же, как мы?

— Мы все были рождены смертными и божественными, — ответил Райкер, взъерошив волосы Ури. — Тебе не помешало бы это усвоить.

Гид бросился вперед, протягивая свою маленькую руку, чтобы провести по моей щеке. Я старалась не двигаться.

— Для чего тебе эти знаки на лице?

Я посмотрела на Райкера и увидела, что он наблюдает за мной из-под капюшона, его лицо было спокойными, но безэмоциональным.

— Они нужны были для церемонии, в которой я участвовала до того, как Райкер привел меня сюда.

Ури выгнул бровь.

— Значит, это не сигилы[1]?

— Сигилы?

— Ладно, на сегодня хватит. — Райкер шагнул вперед, отгоняя мальчиков руками. Они засмеялись, помахав на прощание, и бросились обратно к своим сверстникам. — Прости, если они тебе мешали.

— Конечно, нет. Они были очень милыми. — я выпрямилась и пошла рядом с ним, пока мы продолжали идти по тропе. — Я просто рада, что они не испугались меня… Я все еще пытаюсь привыкнуть к ненависти и страху твоего народа.

Райкер напрягся, но не остановился, и мы продолжили путь в тишине. Миновав больше пещер и несколько ям для приготовления пищи, я споткнулась, когда тропа стала круче, но Райкер поймал меня за руку.

— Спасибо. — я прижалась к нему, и он ослабил хватку. — Почему ты живешь так высоко? — это не может быть привилегией, верно?

— Мне нравится вид из окна. — в его голосе звучало веселье, и я поняла, чего именно мне не хватает.

— Где живет твой отец?

Он вздохнул, но через мгновение ответил.

— Он и остальные члены его внутреннего двора живут в самой горе. Там, куда мы вошли, когда я привел тебя, находится главное место сбора моего народа и место, где ведется большинство повседневных дел. В глубине горы находятся королевские резиденции, где живут король, его стражники, советники и их семьи, а также лазарет, военные комнаты и купальни.

— А кто живет здесь? — спросила я, указывая на пещеры, усеивающие внешнюю сторону черных стен.

— Те, кто не работает непосредственно на короля или с ним. Сборщики урожая, садовники и слуги.

— То есть низший класс?

Райкер помрачнел.

— Я бы не назвал их так…

— Называй это как хочешь, но это так. Так почему ты живешь здесь? Твой отец заставляет тебя…

— Это мой выбор. — Райкер остановился, глядя на долину. Я едва могла разглядеть его лицо под тенью плаща, но его губы были сжаты в жесткую линию.

— Прости. Я не должна была лезть не в свое дело.

Он выдохнул, мышцы его челюсти расслабились.

— Все в порядке. Просто знай, что то, где я нахожусь, в меньшей степени связано с чьими-либо решениями, а в большей — с моим собственным неправильным выбором, неудачами и недостатками.

Я нахмурилась, но он не дал мне времени опровергнуть эти слова и зашагал по тропинке. Чувство вины испортило мне настроение, и я поспешила за ним. Мы повернули на тропинке, и она наконец-то выровнялась. Я вздохнула с облегчением, когда мои больные ноги снова оказались на мягкой земле.

Райкер направился вниз по земляной тропинке, разделяющей поля и уходящей под углом к линии деревьев. Я шла рядом, наслаждаясь бодрящим ветерком и свежим воздухом, несущим с собой запах земли. Мы прошли через поле, на котором работали рабочие, собирающие последний урожай. Несколько человек помахали своему принцу, но по большей части нас игнорировали, чему я была очень рада. Через несколько мгновений мы достигли края заросшего лозой навеса. Шагнув между двумя деревьями, Райкер откинул капюшон и пригласил меня вперед. Улыбка озарила его лицо, заставив мое сердце затрепетать.

Перешагнув через несколько скрученных лоз, я присоединилась к нему. Прямо за нами простиралась пышная зеленая поляна, окруженная деревьями. Странные животные усеивали поляну, поедая мелкую траву. Своими стройными мордами, телами и большими ушами они почти напоминали оленей, но не у всех рога были как у оленя, а у некоторых вместо копыт были когти. Ни один из них не был похож на другого, их шкурки были самого разного цвета под солнцем — от красного цвета лавы до водного отлива и молочного цвета луны. У одних были короткие хвосты, а у других — ниспадающие гривы и хвосты, как у единорога. Единственным сходством между ними было то, что у всех у них были крылья… хотя и в этом они не были похожи друг на друга: пернатые крылья, чешуйчатые крылья, полупрозрачные крылья.

— Фейри, — пробормотала я, завороженная существами. — Древние духи солнца в телесной форме. — я повторила описание, которое Райкер когда-то использовал для их описания, когда я увидела их в первый раз. — Они прекрасны.

— Так и есть. — взяв меня за руку, Райкер повел меня на луг. Несколько голов поднялось, но никто из фейри не выглядел обеспокоенным нашим присутствием, и вскоре они вернулись к своим пастбищам. Все, кроме одного, высокого, грузного черного существа. Подняв рогатую голову, фейри выдохнул воздух, который в холодном воздухе превратился в облака. Встав на копыта, он подошел ближе, встряхивая своей гривой из павлиньих перьев. Он подошел к Райкеру и ткнулся в него носом, издав тихое ржание.

— Это Тен… Тенебрис. — Райкер почесал за ушами фейри, морда и поза животного расслабились. Фейри заурчал от удовольствия, посмотрев на меня своими яркими голубыми глазами. Они были такими большими. Он навострил уши, и я протянула руку ладонью вверх.

— Привет, Тен, приятно познакомиться.

Тен сжал мои пальцы, и я подпрыгнула, когда воздух пронзил любопытный писк. Я обернулась, сердце учащенно забилось. Я знала этот звук.

Несколько фейри помчались к окраине поляны, раздраженно оттопырив уши. Когда они ушли, в поле зрения появился центр поляны, и в лучах слабого солнечного света свернулся калачиком золотисто-черный грифон, которую я спасла в младенчестве.

— Стрела! — позабыв об осторожности, я побежала вперед. Пернатая голова Стрелы взметнулась вверх, и она открыла клюв радостно засвистев, а затем поднялась на ноги как раз вовремя, когда я врезалась в нее. — Я и не думала, что увижу тебя снова, — прошептала я, зарываясь лицом в ее мягкие перья на шее.

— Не думаю, что она была бы довольна таким раскладом. — Райкер прислонился к дереву, наблюдая за нами.

— Я рада, что она нашла тебя. После того, как я прогнала ее, чтобы не дать голему убить ее, я не была уверена… — мой голос сорвался, и я снова повернулась к Стреле, сдерживая слезы, когда всплыли ужасные воспоминания того дня. Смерть Алекса, отравление сестры, прощание с Райкером и Стрелой, как мне казалось, навсегда, и осознание истинной сущности императрицы. Этот день ознаменовал начало конца всего, что я когда-либо знала или любила.

Стрела подтолкнула меня клювом, тихонько чирикнув.

— Да, она нашла нас с Угольком вскоре после того, как ты ушла во дворец со своей сестрой. Я боялся, что ты свалилась с нее.

Я взглянула на него, уловив в его голосе дразнящие нотки, и ухмыльнулась.

— Как я могла упасть? Я была пристегнута к седлу.

— Седла не было.

Точно. Я отрезала его, прежде чем приказала уйти.

— Значит, ты искал меня?

— Если честно, то… — я встретила взгляд Райкера, пытаясь успокоить свой пульс, — да.

О. Румянец распространился по моему лицу, и я посмотрела вниз, проводя пальцами по перьям на золотой голове Стрелы. Она зачирикала, но через мгновение отпрянула в сторону, когда громкий рог разнесся по долине. Все фейри подняли головы, их уши и глаза устремились вглубь леса.

Райкер напрягся, и мы вместе проскользнули между деревьями и помчались обратно к натоптанной дороге. Из огромного арочного входа в гору, когда рог продолжал звучать, выбежала толпа стражников. Вооруженные луками, мечами и копьями, они устремились к деревьям.

Тяжело дыша, я посмотрела на то место, откуда вошла в долину. На краю леса что-то шевельнулось, и я остановилась. Сквозь деревья, широко раскрыв глаза и весь в крови, шатаясь, шел человек.

— Черт. — Райкер бросился вперед, и я последовала за ним, не отставая от него. Мы были ближе, чем стражники Орихана, и добрались до мужчины, когда он с болезненным криком упал на землю.

Райкер упал на колени рядом с мужчиной, приподняв его голову.

— Где ты ранен?

Стражники подбежали к нам и окружили, от их топота дрожала земля.

Мужчина задыхался, изо рта и носа текла кровь. Его глаза, наполненные диким, затравленным взглядом, устремились на Райкера. Мужчина протянул руку и схватил его за плечо, притянув к себе, и тяжело дыша произнес два слова.

— Она… идет.

Загрузка...