Гримм сошел с палубы в машинное отделение как раз в тот момент, когда механики приступили к осторожному вскрытию ящиков, украшенных эмблемами чанерии Ланкастеров.
— Ха-ха! — потирал широкие мозолистые ладони Джорнимен. Коренастый, лысеющий механик весь вспотел, несмотря на приятную вечернюю прохладу. Они заземлили корабль и убрали напряжение с основного кристалла за полчаса до этого, но избыточное тепло, выделяемое силовыми линиями, еще не успело рассеяться. Прямо сейчас электричество шло только на камбуз да на люмен-кристаллы. — Наконец-то! А теперь поосторожнее. Если хоть один из моих новеньких кристаллов даст трещину, я точно вздерну кого-то на рее!
Гримм негромко кашлянул.
Джорнимен покосился через плечо.
— Ага, — сказал он. — То бишь я доложу о проступке… ну… надлежащему должностному лицу, и начальство примет необходимые меры, которые я сам принимать не имею права.
— Всегда приятно наблюдать идеальную дисциплину во вверенном вашим заботам отделении, главный механик, — любезно сообщил Гримм. — Пусть даже судно и гражданское.
Фыркнув, Джорнимен отсалютовал Гримму.
— Наша малышка — боевой корабль, капитан. Уж мы-то знаем.
Гримм повел плечом.
— Когда в этом есть нужда, главный механик. И только. Новые запчасти оправдывают ожидания?
Джорнимен небрежно махнул в сторону дальнего верстака, где в длинном ящике аккуратно выстроился рядок из восьми зелено-белых кристаллов с голову размером, совсем как яйца в птичьем гнезде.
— Вон лежат новенькие кристаллы балансировки, и все как один — отличного качества. От них все еще разит производственным раствором из чана.
Гримм метнул в механика недоверчивый взгляд. Найти баланс-кристаллы самых разных достоинств можно без особого труда, но новые — никогда. Такие кристаллы эффективнее и обладают особой чувствительностью к мельчайшим переменам в воздушном потоке, но со временем постепенно теряют ее. Корабль с новыми кристаллами балансировки маневрирует чуть лучше, и это имеет важное значение для эфирного флота; оттого-то военные и скупают кристаллы быстрее, чем их успевают произвести.
— Они совершенно новые?
Джорнимен обратил к Гримму щербатую ухмылку:
— Спорим на ваш миленький шелковый мундир, кэп?
Гримм медленно покачал головой, отчасти в ответ на предложение Джорнимена и отчасти — в пробудившемся осознании того, как же глубоко его втянули в трясину долговых обязательств. «Хищница» была бы отменно шустрой, даже вручи ему копьеарх подержанные кристаллы балансировки… Но получив их «с иголочки», она поспорит с лучшими танцорами мира.
Громкий скрип возвестил наконец об открытии крышки последнего большого ящика, и команда механиков дружно разломала его стенки, чтобы явить еще один кристалл — продолговатое яйцо размером с ванну, изумрудная округлая поверхность которого обладала настолько тонкой огранкой, что выглядела почти идеально гладкой. Подъемный кристалл ляжет в подвеску, структурную основу всего корабля, и во время полета вес «Хищницы» окажется распределен по всем его граням.
— Какая прелесть! — проворковал Джорнимен, подступая к кристаллу с вытянутыми вперед руками и растопыренными пальцами. — Ты ж моя милашка, моя красотуля. Иди же сюда, иди ко мне!
Гримм прищурил глаз:
— Может, лучше оставить вас наедине?
Джорнимен гордо фыркнул и опустился перед кристаллом на колени, чтобы огладить его ладонями. Бормоча что-то под нос, он начал вытаскивать из пояса с инструментами всяческие измерительные щупы и датчики. Нацепил на нос инженерные очки, точными щелчками установил на место несколько нужных линз и уставился на обтекаемую поверхность кристалла, тыча в нее своими приборами и ахая время от времени.
Гримм дал ему минутку-другую на внимательное исследование подъемного кристалла, но затем откашлялся вторично.
— Мистер Джорнимен?
— Тут какая-то ошибка, кэп… — прошептал Джорнимен.
Гримм подался вперед:
— Ошибка? То есть?
Джорнимен подключил набор датчиков к питанию и приложил их к куполу кристалла. Прямо под ними вспыхнули и начали скольжение световые спирали. Сквозь свою оптику Джорнимен вгляделся в эти спирали, но почти сразу раздраженно сорвал очки с лица и уткнулся в прибор, к которому тянулись проводки датчиков.
— Ну да. Однозначно ошибка.
— И что не так, стармех?
— Да все с ним отлично, кэп, — поморщился Джорнимен. — Новехонек, и к тому же это «Марк IV», лучшая модель из их последней линейки. Дьявольски эффективная.
Гримм напомнил себе, что Джорнимен — гений эфирных технологий. Лишь поэтому, вообще говоря, они сумели кое-как добраться до Альбиона с почти полностью отказавшими подъемными кристаллами: Джорнимен настроил балансиры так, чтобы они приняли на себя не предназначенный им груз, хотя и в процессе почти что целиком их выжег. Инженер он был отменный, но временами Гримму хотелось, чтобы его главный механик поменьше походил на гениального ребенка, целиком поглощенного своими игрушками.
— В чем же тогда ошибка, стармех?
Джорнимен повернулся, чтобы пристально вглядеться ему в лицо.
— Это подъемный кристалл боевого крейсера, или я — безмозглый курсант.
Гримм насупился и закряхтел. Крупные боевые корабли удерживали набранную высоту при помощи нескольких тяжелых кристаллов, плотнее и сложнее обычных, что и делало их особо эффективными. Ничто иное не справится с огромным весом конструкций большого судна и всех его орудий. Если Джорнимен прав, этот подъемный кристалл запросто удержит в воздухе корабль массой в тридцать пять «Хищниц». Придется очень тщательно дозировать подаваемое количество энергии, иначе мощь кристалла вырвет его из сетей подвески, не успеешь и глазом моргнуть. Вполне вероятно, оборудованная таким кристаллом «Хищница» сможет взлетать быстрее, чем падать.
— На какую же высоту он способен нас закинуть, стармех?
Пальцем со сломанным ногтем Джорнимен поскреб ухо.
— Семь миль? Может, восемь? Туда, где мы уже не сможем дышать без баллонов, в любом случае. В общем смысле у этой штуковины вовсе нет потолка маневрирования. И она особо хороша на высотах пониже. Чтобы держать нас в воздухе, этой милашке не нужна и четверть той энергии силового кристалла, что мы тратили прежде.
Кто-то из команды механиков тихо присвистнул, и у Гримма возникла вдруг сильная потребность к нему присоединиться. Значительная часть расхода энергии любого воздушного судна ложилась на подъемный кристалл. Чем меньше энергии уходит на поддержание корабля в полете, тем больше ее можно расходовать на остальные системы. Сильнее подпитывая эфирную сеть, они могли добиться лучшей скорости и увеличить плотность защитного покрова, продолжая при этом палить из пушек — пока не расплавятся их медные жерла. Копьеарх вручил им запчасти такого качества, что, в сочетании с исключительным силовым кристаллом, «Хищница» вот-вот станет самым быстрым судном во всем флоте Альбиона — столь же опасным, как любое военное судно своего класса, да еще и с огневой мощью, которой и крейсер позавидует.
Это, впрочем, не значило, что «Хищнице» по зубам теперь сражение с настоящим, прочно защищенным боевым крейсером вроде «Итаски». Зато ее, такую верткую, куда сложнее будет сбить удачным залпом, и любое судно полегче «Итаски», которому достанет отваги напасть на корабль Гримма, натолкнется на весьма неприятный сюрприз.
— Люблю тебя, — признался Джорнимен подъемному кристаллу. Он с нежностью поцеловал огромное изумрудное яйцо и обнял простертыми в стороны руками. — Обожаю тебя, зверюга ты этакая, красавица моя ненаглядная. Выходи за меня замуж. Нарожай мне деток.
— Стармех… — с укором бросил Гримм, хотя упрекать механика не видел смысла. Эддисон Альбион исполнил свое обещание — и в такой мере, что Гримму едва в это верилось. Гримм предпринял вялую попытку вычислить денежный эквивалент щедрости копьеарха и понял, что бессилен. Такие кристаллы не поступали в продажу. Они бесценны — и они превратят «Хищницу» в нечто гораздо более стремительное, грозное и мощное, чем та была когда-либо прежде.
Даже зная, что Гримм не намеревался служить ему, копьеарх все равно отправил капитану «Хищницы» необходимые кристаллы. Скажите, как можно с чистой совестью считать сполна возвращенным долг, полный объем которого и вообразить-то невозможно? Как можно отмахнуться от подобного жеста и откланяться, выполнив единственное поручение? Если и существовал какой-то способ, Гримм определенно его не находил.
Лорд Альбион, решил Гримм, выставил себя на редкость проницательным знатоком человеческих душ.
— Как долго продлится установка всего набора? — спросил он.
Оторвав восторженный взгляд от кристалла, Джорнимен обвел глазами машинное отделение, очевидно собирая разбежавшиеся мысли.
— Балансиры не отнимут у нас больше суток, — сказал он. — Они стандартизированы, и заменить их не составит особого труда. А вот эта прелестница… — ладони механика описали два круга по поверхности подъемного кристалла, — она потребует времени. Наша подвеска сможет с ней совладать, но сначала я внесу необходимые изменения.
— Как долго?
— Потом еще испытания под током… — продолжал рассуждать Джорнимен. — Нужно будет поставить несколько резисторов, чтобы сократить подачу энергии, иначе эти балансиры раскрутят нас брюхом вверх, как только Кеттл попытается пришвартоваться. И еще, обязательно нужно проложить дополнительные линии к сетевым узлам, чтобы не бояться пустить по ним больше энергии.
— Как долго?
— И потом, нужно еще подумать о «клетках Хаслетта». Придется тщательно калибровать их с учетом возросшей эффективности… Да и клетку силового кристалла заодно, раз уж защитный покров станет плотнее…
— Стармех, — едва сдерживаясь, процедил Гримм, — как долго?
Джорнимен пожал плечами.
— Может, с месяц?
Если Гримм хоть немного знал своего механика, тот и через полгода еще будет причитать да сюсюкать со своими новыми игрушками, настраивая систему под повышенную производительность.
— Грядет война, стармех. Если только необходимое и без точной отладки, когда мы снова сможем взлететь?
Лицо Джорнимена скривилось так, словно тот учуял вдруг запах какой-то тухлятины.
— Но, кэп… — взмолился он.
Гримм подпустил в свой голос нотку холодной стали:
— Я капитан. Просвети меня. Как долго?
Механик почесал затылок, что-то бормоча. Потом поднял взгляд.
— Может, с неделю?
— Рабочие смены круглосуточно, — распорядился Гримм. — Если наткнешься поблизости на хороших механиков, мы наймем их тоже.
Джорнимен так вытаращил глаза, словно Гримм посоветовал ему продать родную мать в пиратский бордель.
— В моем машинном отделении? Кэп!
— Выполняйте, стармех, — отрезал Гримм. — Это приказ.
Джорнимен беззвучно выругался.
— В таком случае несколько дней. И тогда вы сможете командовать самым нелепым, наскоро сляпанным, неустойчивым, неряшливым и ненадежным кораблем в истории воздухоплавания. Катастрофа неминуема.
— Вы пользуетесь полным моим доверием, главный механик, — заверил его Гримм, поворачиваясь, чтобы уйти. — Берите денег, сколько потребуется, и засучивайте рукава.