Глава 32

Лорд Майкл Рид не помнил, когда в последний раз спал больше трех часов в день. Передача дел новому главе теней королевского дома Ветингов отнимала у него много времени и сил. Плюс наследник престола его высочество Эдуард, благодаря проснувшейся древней магии, мог сутками не спать. Соответственно, не отдыхал и не давал покоя другим. Майкл же, хоть и являлся обладателем древней крови демонов, все же не был демоном, да и не молод уже, и во сне нуждался.

Лорд Рид, конечно, знал о причине маниакальной работоспособности Эдуарда Ветинга и, к своему огромному сожалению, признавал, что ею не являлось желание побыстрее вникнуть в дела службы теней.

Эдуард Ветинг делал все, что было в его силах, чтобы не оставалось времени думать о прекрасной мисс Белле Харрис. И ее предстоящей свадьбе. О которой сам Майкл Рид, снова к своему ещё большему сожалению и досаде, знал почти все, ведь леди Эвелина Рид, его обожаемая супруга и лучшая подруга леди Тинарии Дарлин, ежедневно просвещала его о «занимательных» приготовлениях к свадьбе.

Легкий стук в дверь или, скорее, даже глухое царапание, вызвало у Майкла Рида лишь раздраженную гримасу. Он предупреждал своего довольно смышленого секретаря Роджера, что ни его, ни принца на ближайшие несколько часов ни для кого нет.

Лорд Рид, сидевший в широком кресле у окна, взглянул на Эдуарда. Принц расположился за его столом, полностью погрузившись в информацию, которая, по мнению Рида, должна была шокировать, но нечитаемое выражение лица его высочества скрывало его истинные эмоции. Время от времени наследник делал в блокноте заметки.

— Я искренне поражен, — вдруг пробормотал его высочество и вскинул холодный взгляд на главу теней. — Откуда у вас эти сведения?

— Читайте дальше, — с чувством легкого превосходства усмехнулся лорд Рид. Когда-то он приложил немало усилий, чтобы добиться своего и узнать правду. — Тогда узнаете об источнике.

Настойчивое царапание в дверь повторилось, но лорд Рид снова проигнорировал его. Впрочем, как и его высочество. Хотя последний, возможно, тихий звук даже не заметил.

Документы полностью поглотили принца, а лорд Рид, теперь уже услышав легкий настойчивый стук, вынужден был подняться и бесшумным шагом направиться к раздражающему фактору.

Мужчина вышел из кабинета, прикрыл за собой дверь и уничтожающим взглядом уставился на замершего рядом секретаря. Высокий, худой и жилистый мужчина с бледным лицом и узкими темными глазами выглядел виноватым.

— Роджер, тебя одолело слабоумие? — процедил лорд Рид. — Что оказалось непонятного в моих словах: не беспокоить ни под каким предлогом?

— У вашего секретаря нет слабоумия, милорд. Просто я оказалась слишком настойчивой.

Мягкий женский голос прозвучал сбоку — справа от входной двери в приемную. И оказался удивительно знакомым. Лорд Рид на миг даже недоверчиво замер, убеждая себя, что у него слуховые галлюцинации.

Но мистер Роджер Ройс, его личный секретарь, обычно великолепно соображающий, совершенно четко проговорил:

— Посетительница, сэр! К его высочеству!

И сомнений не осталось.

Лорд Рид медленно развернулся в сторону входной двери и с тайным недоверием уставился на посетительницу.

Мисс Белла Харрис в темно-голубом элегантном костюме, сшитом по последней рейдальской моде, подчеркивающем ее тонкую талию, с воротником стойкой и узкими рукавами с кружевными манжетами, в милой шляпке в тон костюма, с маленькой светлой сумочкой представляла собой… совершенно дивное, и абсолютно не желательное видение.

Видение стояло посредине его приемной, с прямой спиной, вскинутым маленьким подбородком и решительным взглядом. И смотрело прямо на него прекраснейшими во всей Рейдалии голубыми глазами.

Сэр Майкл довольно быстро пришел в себя от удивления, оглянулся на дверь кабинета — та была надежно прикрыта.

— Добрый день, мисс Харрис, — негромко поздоровался глава теней и слегка кивнул девушке. — Вы ко мне?

— Добрый день, милорд, — сдержанно отозвалась девушка, слегка присев в книксене. — Нет. Ваш секретарь не ошибся. К его высочеству.

— Уверен, что его высочество не сможет вас принять, поскольку занят чрезвычайно важными делами, — холодно отозвался лорд Рид.

К его удивлению, услышав эти слова, мисс Белла Харрис осталась совершенно спокойной. Она лишь слегка вскинула светлые брови, а розовые губы дрогнули, словно девушка хотела скривить их, но сдержалась.

— Когда я поняла, что меня не пропустят в ваше засекреченное заведение, то воспользовалась тем самым гарнитуром с кораллами, который ваши артефакторы когда-то создали специально для меня, — морозным голосом отозвалась девушка, скользя взглядом по его приемной. — Как оказалось, крови потомка сирены тоже вполне достаточно, чтобы он действовал.

Майкл Рид сощурил глаза, сжал челюсти.

— Только вот странное дело, сэр, — целительница устремила на него голубой взгляд, — в вашей приемной мой артефакт перестал действовать.

— Потому что в моей приемной стоит моя личная защита, мисс. Усиленная. И пока никому — ни одному магу — не удалось обойти её, какими бы сильными и редкими артефактами они не пользовались.

— Я так и подумала, — мисс Харрис склонила голову набок. — Что защита личная. Демоническая. Поэтому попросила вашего секретаря сообщить о себе.

— Вам лучше уйти, — процедил Майкл Рид и взглянул на секретаря: — Роджер, проводи мисс Харрис до выхода.

— Лучше для кого? — тихим, звенящим от напряжения голосом, уточнила девушка.

— Для всех. И для вас, в том числе.

— Вы и ваши люди сделали все, чтобы ни одно письмо или магический вестник от моего имени, имени моей сестры или друзей не дошли до Эдуарда. Поэтому я не могу уйти, так как обстоятельства вынудили меня искать личной встречи.

— Я и мои люди всего лишь выполняют приказ их величеств. Мистер Роджер, я повторяю, проводите мисс Харрис до выхода из здания.

— Я должна увидеть его, — твердо припечатала девушка.

— Это невозможно, — не менее уверенно заявил сэр Майкл и тихо добавил: — Мисс Белла, вам не позволят стать невестой наследника престола. Ни король, ни королева. Ни родители Эдуарда. Он — единственный сын его высочества Роберта, поэтому отказаться от права наследования ему тоже не позволят. Поэтому, когда встал выбор вашего будущего спутника, его высочеству дали это понять. Принц сделал выбор.

— Я хочу услышать это от него, — с невозмутимым видом отозвалась целительница. — Всего лишь.

— Эдуард смирился с ситуацией.

— Потому что верит, что я люблю другого.

Мисс Харрис показалось, что мужской взгляд лорда Рида потяжелел и стал намного холоднее.

Глава теней королевского дома вгляделся в застывшие маской женские черты, упрямые суженные глаза, и выражение его лица стало ещё более жестким и ледяным.

— Что это значит?

— Благодаря исследованию, которое провели ваши люди, сэр, я решилась выпить эликсир Джона Ролдена. Этот гениальный аферист использовал в составе магию Энтони Дорнага. И я все вспомнила.

По мелькнувшему в глубине глаз изумлению, Белла все поняла раньше, чем лорд произнес:

— Я не понимаю, о чем вы говорите, мисс Харрис. Я не отдавал поручение проверить эликсир аптекаря Ролдена. Впервые слышу об этом. Целительница окинула мужчину задумчивым взглядом и криво усмехнулась.

— Милая и наивная Лилиан все же умеет удивлять.

— Причем тут ваша сестра? — нахмурился лорд Рид.

— К слову пришлось. Что ж, тогда ваше поведение сейчас не выглядит странным.

— Мисс Белла, не знаю, о чем вы говорите, а загадки ваши мне разгадывать неинтересно. Сказал я вам больше, чем собирался и уполномочен. Вам уже пора.

— Действительно. Пора. Без магии сирены кораллы будто высасывают из меня силы. Я уже очень устала.

Лорд Рид снисходительно наблюдал за действиями целительницы. Как из холодного до этого девичьего взгляда ушли гнев и раздражение, как девушка плотно сжала губы, медленно подняла тонкие руки и встряхнула их тем особенным уже знакомым ему жестом, который необходим для целительной сети спокойствия, молчания и послушания, созданной его талантливой подругой леди Дарлин.

Сначала лорд Рид не мешал, но, когда Белла Харрис чересчур надолго погрузилась в себя, он не выдержал и проговорил снисходительно-усталым голосом:

— Мисс Харрис, я же сказал вам — в моей приемной стоит моя личная защита. Вы никогда не сможете что-либо сделать, поэтому…

Однако лорд Рид не успел договорить и осекся. В глубине ярких синих глаз мужчины застыло искреннее потрясение, а выражение мужского лица стало медленно меняться — с холодного, властного, недоверчивого на умиротворенное.

Моя целительная сеть — это улучшенная мной версия целительной сети леди Дарлин, — негромким сдержанным голосом проинформировала целительница, внимательно и с явным удовольствием осматривая застывшую истуканом крупную мужскую фигуру. — Мне даже хочется пояснить вам, сэр, почему у меня получилось. Дело в том, что магия сирены помогла мне изучить особенности аур тех, у кого проснулась древняя кровь. И теперь я знаю о них все. Эти знания и помогли мне внести в созданную леди Дарлин целительную сеть изменения, рассчитанные на носителя древней крови. Поэтому, милорд, увы, но вам придется некоторое время постоять здесь и подождать меня. Как и вашему любезному секретарю. Недолго. Как и говорила, мне нужно получить ответ всего лишь на один вопрос.

* * *

Как только ее начало потряхивать после проведенных магических манипуляций и пережитого волнения, мисс Харрис отправила себе импульс спокойствия. Все-таки до конца целительница не была уверена, что бессонные ночи, связанные с усовершенствованием целительной сети Тинарии Дарлин, в итоге приведут к нужному результату.

Успокоившись, Белла уверенным шагом прошла мимо крупной фигуры лорда Рида и долговязой — его секретаря. И застыла у двери внушительных размеров — последним препятствием перед встречей с тем, по кому истосковалось сердце.

Невероятно высокая и широкая, из массива черного дерева, с ручкой из черной кости редкого животного из какой-то далекой страны, эта дверь на мгновение показалась девушке непреодолимой преградой — той самой, которая разделяла два мира: мир власти и бездушия и… тот, которому принадлежала она и ее близкие.

Если она не ошибалась в том, кого за несколько лет узнала довольно хорошо, то он… находился между двумя этими мирами, и теперь ему придется сделать выбор.

Снова.

Когда она расскажет ему обо всем, что вспомнила. О них.

Поверит ли он ей? Потомку коварных существ?

Белла прикрыла глаза, решив проверить свой магический резерв и ощутила беспокойство — тот стремительно таял, и причиной этого являлись морские кораллы, высасывающие у нее магию. Однако сейчас она не нуждалась в последней, поскольку нашла того, кого искала. А значит — главное, не позволить кораллам высосать ее магию до капли.

Откинув последние сомнения, Бель повернула ручку двери, решительно толкнула её и бесшумно ступила в святая святых службы теней королевского рода — кабинет самого лорда Рида.

Девушка прикрыла за собой дверь и застыла — взгляд сразу уперся в того, ради кого, несмотря на королевский указ и деятельность лучших людей Майкла Рида, она совершила, казалось бы, невозможное.

Сердце совершило кульбит, застыло у горла и забилось быстро-быстро, мешая вдохнуть полной грудью. Ладошки вспотели, и девушка вытерла их о юбку своего элегантного костюма. На миг охватила паника, и она вдруг разволновалась, достаточно ли привлекательно сейчас выглядит, но тут же вспомнила отражение в зеркале, восхищенный взгляд секретаря главы теней и оценивающий самого лорда Рида. Но ни импульсы спокойствия, ни понимание очевидного сейчас не сильно помогали с самообладанием. По крайней мере, ей так казалось.

Эдуард Ветинг сидел в широком кресле с высокой спинкой за заваленным многочисленными стопками бумаг столом довольно внушительных размеров.

Наследник Ветингов сосредоточенно и внимательно изучал документы, пробегая глазами строчки и периодически потирая указательным пальцем левой руки подбородок. Это была привычка «Себастьяна Роя», когда он был чем-то озадачен.

Девичий взгляд осторожно заскользил по мужчине, по темно-каштановым волосам — густым и растрепанным, которые принц, скорее всего, уже неоднократно ерошил своей пятерней; высокому нахмуренному лбу, бровям вразлет, прямому носу с небольшой горбинкой…

Чужой и родной одновременно…

Взгляд Бель зацепился за плотно сжатые в упрямую линию бледные губы и довольно тяжелый подбородок. Она подавила вздох — похоже, кое у кого характер не из легких, и бесшумно шагнула вперед. Раздался шелест юбок, но его высочество лишь нервно повел плечом и голову от документов не поднял.

— Милорд, значит, не так давно вы определили, что древняя кровь одного мага может пробудить древнюю кровь другого? — задумчиво пробормотал Эдуард. — Какое интересное открытие.

При звуке низкого бархатного мужского голоса Белла вздрогнула. Сердце совсем всполошилось и забилось ещё сильнее.

— Я не лорд Рид, ваше высочество.

Услышав ее слова, Эдуард Ветинг замер в кресле мраморным изваянием. Белла почти физически ощутила, как окаменела мощная мужская фигура. Принц долго не поднимал глаз от изучаемого документа, однако сильные пальцы, наконец, ожили первыми, безжалостно смяв белоснежный лист бумаги.

Через несколько долгих секунд, показавшихся мисс Харрис бесконечными и томительными, его высочество, наконец, поднял на нее нечитаемый взгляд.

— Белла? Не ожидал увидеть вас. Что-то случилось?

Эдуард Ветинг поразил девушку до глубины души своей сдержанностью, невозмутимостью и участием. Наверное, если бы он встретил её по-другому, она сразу рассказала бы о причине визита. Но в это мгновение… вдруг растерялась.

— Случилось.

«Я вспомнила, что люблю вас!»

Белла сжала сумочку пальцами, впиваясь ногтями в бархат. Пресветлая, как же странно и неуместно это прозвучит! Она готовила объяснение, но оно вдруг улетучилось из памяти. И она не нашла ничего лучше, как сказать:

— Мне необходимо получить ответы на некоторые вопросы.

— От меня?

Девушка кивнула, наблюдая, как Эдуард отложил в сторону документы, откинулся на спинку кресла, некоторое время все тем же нечитаемым взглядом рассматривая её — его неожиданную гостью. Затем молодой мужчина медленно поднялся из-за стола и слегка поклонился. После чего так и остался стоять, сверху вниз буравя ее взглядом.

— Вы обескуражили меня своим внезапным визитом, и я даже не поприветствовал вас должным образом.

Невозможно сдержанный.

Вежливый.

Отстраненный.

Чужой.

Невыносимо! Как ей с таким объясняться⁈

Белла попыталась почувствовать мужчину, его эмоции, но у нее не получилось — он полностью закрылся от нее. А возможно, и не специально от нее. Тот, кого она ранее знала, как Себастьяна Роя, тоже обычно был весьма сдержан и закрыт.

Отчаяние и сомнение, несмотря на то, что она отгоняла их от себя, медленными холодными змеями заползали в сердце. Мысли панически заметались. Не совершает ли сейчас она ошибку⁈ Разве этот невозмутимый мужчина может до сих пор любить её и переживать из-за того, как все развернулось? Скорее всего, он уже давно живет в другой реальности. В которой ее нет.

В отличие от нее он-то ничего не вспомнил о них. Это у нее осталась… сердечная привязанность.

В следующее мгновение память подбросила воспоминания, а перед мысленным взором Бель промелькнули долгие недели колебаний, тоски и то, как тяжело ей далось решение перед свадьбой увидеться с наследником престола. Они так решили с Лилиан. Вместе. Что лучше однажды претерпеть унижение, но выяснить правду, чем после всю жизнь мучиться из-за того, что струсила…

Ей всего лишь нужно было сказать: «Ко мне вернулись воспоминания. Я вспомнила нас». Но все оказалось сложнее — в её воспоминаниях не было этого невозмутимого человека с чужим лицом. А принц Эдуард Ветинг не помнил то, что теперь знала она.

— На какие вопросы вы хотите получить ответы? — Эдуард вздернул темную прямую бровь в удивлении. — Неужели вас одолела предсвадебная паника, которой часто заболевают невесты?

— Я… вспомнила кое-что из прошлого… Поверьте, дело не в банальной предсвадебной панике. Но все сложно и прежде, чем я расскажу вам… Мне важно узнать, почему вы без борьбы отдали другому свою истинную пару, в которую были влюблены? Ведь вы говорили, что от таких, как я… не отказываются. — Ее голос не задрожал и прозвучал спокойно и ясно.

Интересно у них разворачивается диалог. Совсем не так, как она предполагала. По мере того, как она выговаривала каждое слово, будто застревающее в горле, мужской взгляд оставался все тем же — спокойным и непроницаемым.

— В данную минуту я думаю так же, как и тогда.

Белла почувствовала, как во рту пересохло, а на лбу выступили капли холодного пота. А в глубине темно-зеленых глаз Эдуарда Ветинга вдруг промелькнуло что-то страшное и полное угрозы, и мисс Харрис захотелось сжаться в маленький комочек и отступить. Лишь огромным усилием воли девушка подавила это желание, не двинувшись с места.

— Почему же без борьбы? Борьба была. Только внутри меня. Вы желаете объяснений? Что ж… В тот же день, когда я сказал то, о чем вы сейчас напомнили, вы попросили услышать вас. Вы говорили, и довольно настойчиво, что не хотите дуэлей. Любите другого. И выбираете его. Я услышал вас тогда. Поэтому, когда пришел тот роковой час, сделал все, что было в моих силах, чтобы вы стали счастливы. Решил поступить благородно, зная о сердечной привязанности той, которую любил. Вы удовлетворены таким объяснением?

Которую любил…

Он больше не любит её? Но если бы все еще любил, разве признался бы в своем чувстве сейчас, когда она выходит замуж за другого?

— Белла, зачем вам понадобилось выяснять мотивы принятия мной того решения?

Загрузка...