Глава 4

Бель подходила к дому леди Треверс, вспоминая последние минуты общения с бабушкой. Она не хотела себе признаваться, но и сама леди Джослин, и разговор с ней произвели на нее неизгладимое впечатление.

Невероятно прямая женская спина, великолепная осанка, достоинство, с которым она держала себя, мягкий мелодичный голос и изумительной красоты лицо — такое же прекрасное, как у нее, только немного взрослее, часто вставали перед глазами.

Платье из дорогой ткани необычного фасона, идеально сидящее на фигуре, изящный бриллиантовый гарнитур свидетельствовали о том, что леди Джослин ни в чем не нуждалась. Прекрасная гостья больше напоминала королеву, а не обычную леди. Тогда Бель подумала, что, возможно, бабушка была замужем за высокопоставленным иноземным вельможей.

Я сообщу адрес, на который вы сможете писать мне письма. Или отправлять магические вестники. За меня отвечать будет другой человек, но ему можно доверять. И самое важное, Бель.

Голос леди Джослин вдруг стал другим — напряженным и взволнованным, гостья поднялась и легкой походкой подошла к внучке. Леди прищурила ясные голубые глаза, задумчиво искривила губы и некоторое время молчала, сверху рассматривая озадаченное лицо Беллы.

Первое. Запомни, милая, — тихим голосом проговорила леди Джослин, — ты сможешь стать счастливой с любым из истинных. Твой избранник всегда будет любить тебя больше себя и больше кого-либо: родственников, детей, друзей. Запомнила?

Запомнила, — шепнула девушка, не отрывая от серьезного женского лица завороженного взгляда, нервно кусая губы и чувствуя, как предательская дрожь охватывает напряженное тело.

Леди Джослин зачем-то оглянулась по сторонам, к чему-то прислушалась и, убедившись, что их никто не подслушивает, все же наклонилась к Бель совсем близко.

И второе. Магию сирены невозможно заглушить полностью ни одним амулетом. Каким бы сильным он не был. Помни об этом, — еле слышно прошептала она.

Целительница широко распахнула глаза, награждая родственницу недоверчивым взглядом.

— Знаем об этом только ты и я. И больше — никто. Даже со скрывающим магию амулетом ты сможешь обольщать мужчин и песней кружить им головы. Об этом я узнала сама и никому не рассказала, даже лорду Линдсею.

Но как? Я постоянно ношу амулет, созданный специально для меня королевским артефактором. Он, действительно, скрывает мою ауру и магию сирены. Когда он на мне, мужчины ведут себя по отношению ко мне сдержанно и достойно.

Это временное явление. Твой организм пока привыкает к новой магии. Как и твой мозг. Когда полностью привыкнут, ты увидишь разницу. Если пожелаешь, амулет будет действовать, если не захочешь… — Леди Джослин сделала выразительную паузу и улыбнулась кончиком губ, — не будет. Потому что морские кораллы… они живые и подчиняются только морским существам и их потомкам. Пока ты думаешь, что они скрывают магию сирены, это так и будет…

Мисс Харрис выглядела искренне пораженной.

Бель, ты всегда будешь женщиной с большой буквы. Магия сирены все время будет лепить из тебя идеал, пока ты не остановишь выбор на одном из истинных. Ты можешь стать идеальной женщиной для любого мужчины, всегда будешь понимать, как себя вести по отношению к нему, что сказать или, о чем умолчать.

Но я не хочу всего этого! — с жаром, тихо воскликнула Белла, заламывая руки. — Я хочу жить самой обыкновенной жизнью.

Обыкновенной жизнью?вздохнула леди Джослин. — Тогда выбери себе истинного и выйди за него замуж. Или просто отдайся ему. После физической близости ты станешь всегда безумно желанной лишь для своего избранника. Твоя песнь больше никогда не будет волшебной, а твоя аура станет аурой обычной женщины, правда, очень привлекательной.

Леди Джослин сощурила тогда глаза и вкрадчивым голосом уточнила:

— Ты этого хочешь, девочка?

— Этого . — Твердо отозвалась целительница.

У тебя есть трое истинных, Бель. Ты всегда успеешь стать… обыкновенной.

После этих слов в комнате стало происходить что-то необъяснимое. Воздух словно сгустился и уплотнился, Бель обнаружила, что ей трудно дышать и охватывает паника.

Что-то в этот раз он долго, — тихо усмехнулась гостья с довольным выражением лица.

В следующее мгновение рядом с ней воздух словно кинжалом разрезали, и сквозь огромную прорезь просочилась будто тень, быстро превратившаяся в крупного привлекательного мужчину.

Невероятно высокий, атлетически сложенный и широкоплечий, он сразу уставился на леди Джослин нечитаемым взглядом.

Джо! — прорычал незнакомец низким вибрирующим голосом. — Ты раньше времени сведешь меня в могилу! Какого демона ты вытворяешь, женщина?

Я тоже соскучилась по тебе, любимый, — нежным голосом отозвалась леди Джослин. — Позволь представить тебе самую старшую из моих внучек, мисс Беллу Харрис.

Леди протянула руку к внучке, и Бель поднялась на почти негнущихся ногах. Ей показалось, что она узнала появившегося мужчину, хотя видела его впервые в жизни. Вживую, конечно. А вот ранее в учебниках по истории в академии магии — неоднократно.

* * *

Темно-зеленые цепкие глаза мужчины настороженно ввинтились в лицо целительницы. Чем больше неожиданный гость всматривался в смущенное и порозовевшее лицо мисс Харрис, тем ярче на жестком, мужественном лице отражалось удивление.

А затем взгляд незнакомца внимательно, сантиметр за сантиметром, рассмотрел девушку, начиная от светлой макушки, заканчивая кончиками изящных туфель, выглядывающих из-под подола длинной юбки.

— Пресветлая! — с чувством пробормотал мужчина, вскидывая на мисс Харрис взгляд, хмуря густые темные брови. — Джо, да вы же одно лицо с этой милой мисс! Лоб, нос, глаза… прекрасные и совершеннейшие черты… эти четкие скулы… розовые губы…

Леди Джослин довольно сверкнула голубыми глазами, а мужчина резко развернулся к ней.

— Милая, если это восхитительное создание твоя старшая внучка, значит, мы с тобой находимся в Рейдалии⁈

Название родного королевства Беллы мужчина процедил сквозь зубы с таким недовольством и раздражением, с таким упреком, что девушка внутри обмерла, а её бабушка поджала губы и нервно повела хрупкими плечами. Удовольствие из прекрасных глаз мгновенно исчезло.

— Ты угадал, Ром. В Рейдалии.

— Как ты попала сюда? Что случилось? Эта стерва нашла способ тебя заманить⁈

Тот, кого назвали Ромом, схватил леди Джослин за плечи и осторожно привлек к себе, с напряжением во взгляде заглядывая в хмурое женское лицо.

— Нет, дорогой! Все совсем не так, как ты представил себе! — тихо воскликнула леди. — Кассия Ветинг не знает, что я в Рейдалии. Никто не знает, кроме моего бывшего мужа и семьи Валери. Меня перенес сюда должник лорда Честера по его просьбе и просьбе Лилиан Харрис, тоже моей внучки. Перенос произошел внезапно и без моего согласия. Я не нарушила клятву, не переживай.

Черты мужского лица на миг заледенели, а затем смягчились, и уже через мгновение лицо гостя стало совершенно невозмутимым. Он вновь внимательно взглянул на Беллу. Девушка же, вспомнив портреты венценосных особ Адалии и поняв, почему мужчина показался ей знакомым, присела в глубоком реверансе.

— Ваше величество, рада приветствовать вас. Прошу прощения за нарушение этикета. Я не сразу узнала вас.

— Как вы могли узнать меня, милое дитя, если никогда не видели? — широко улыбнулся король Адалии Ромер Второй.

— Видела, ваше величество. Правда, довольно давно. В учебнике по истории зарубежных государств, когда училась в академии магии Сент-Эдмундса.

— Вы учились в академии, мисс? — искренне удивился король. — Я слышал, что в Рейдалии женщин не принимают в академию.

— Не принимают, ваше величество. За исключением факультета целителей.

— Джо говорила мне, что ее старшая внучка прекрасная целительница, однако я считал, что вы самоучка, мисс. Значит, вы имеете академическое образование? — В мужском взгляде мелькнуло явное любопытство.

— Да, ваше величество. У меня есть диплом и лицензия целителя. — Непроизвольно Бель гордо вскинула подбородок.

— Наверное, вы были лучшей выпускницей факультета? — хитро прищурился король Адалии.

— Всего лишь одной из лучших, Ваше Величество, — сдержанно отозвалась целительница.

— А сейчас практикуете? Или просто любуетесь дипломом?

— Практикую, Ваше Величество, — Белла позволила себе улыбнуться. — В главном госпитале Сент-Эдмундса.

— Но там-то, мисс, вы, конечно, лучший целитель госпиталя?

Белла подивилась такому любопытству и желанию монарха узнать подробности о её работе.

— Нет. Лучшим целителем госпиталя является графиня Вуффолк.

Мужчина наградил леди Джослин многозначительным взглядом, а затем в полном восхищении уставился на мисс Харрис.

— Ваша речь и поведение, мисс, свидетельствуют об уме, хорошем воспитании и скромности. К тому же в вас чувствуется подлинное благородство и изящество. Прекрасную картину дополняет изумительная внешность и восхитительная аура доброты и сопереживания ближним. Вы покорили меня, мисс Белла.

Целительница не смогла скрыть свое удивление, а Ромер Второй подошел к ней, уверенно завладел рукой и поцеловал кончики тонких пальцев.

— Я рад нашему неожиданному знакомству, мисс Харрис. Такой принцессой может гордиться любое королевство. В том числе и Адалия.

— Принцессой? — Бель вскинула на короля глаза, полные смущения и недоумения.

— Дочь и внучки моей дражайшей королевы являются принцессами Адалии, — широко улыбнулся мужчина и подмигнул девушке.

На мгновение Бель потеряла дар речи. Она принцесса? Её бабушка стала… супругой Ромера Второго, а не его фавориткой? Девушка встретила пристальный взгляд леди Джослин, и ей показалось, что в глубине женского взгляда мелькнула грусть.

— Я очень хотела, чтобы вы с Валери приехали ко мне, но Рейдалия прервала с нашим королевством все связи и закрыла границы.

Бель с трудом сглотнула. Конечно, она знала о сложной ситуации между Рейдалией и Адалией. Плюс кровная клятва леди Джослин… Вырисовывалась совсем не та картина, которую она много лет рисовала себе.

— Итак, дорогая супруга, я жду объяснений.

Его Величество Ромер выпустил пальчики мисс Харрис из своей руки и грозно навис над своей королевой.

— Джо! — процедил он. — Все королевство на ушах. Все ищут пропавшую королеву. Меня вызвали с южной границы, где я находился с инспекцией. А ты… даже магический вестник не отправила! Все эти дни я прислушивался к себе, но твоего волнения или страха не ощущал, и никак не мог настроить портал. Лишь сегодня, некоторое время назад, ты чего-то испугалась, и я, наконец, смог почувствовать и найти тебя!

— Валери отказалась выслушать меня, — тихо проронила королева Адалии. — Дочь дала понять, что не простила меня. И не простит. На миг мне стало очень страшно, что она, действительно, так никогда…

Женский голос сорвался, леди Джослин не договорила. Но уже в следующую минуту она взяла себя в руки и проговорила:

— Поэтому ты и смог почувствовать меня и переместиться.

Голос леди Джослин прозвучал тускло и глухо, и её супруг мгновенно сграбастал ссутулившуюся женскую фигуру в объятия.

— Милая, мне очень жаль. — Король поцеловал висок с пульсирующей тонкой венкой, с нежностью погладил супругу по изящному плечу. И вдруг произнес:

— А знаешь, милая, твоя внучка намного красивее тебя.

Бель чуть не подавилась воздухом, от волнения дыхание перехватило.

— Ром? Моложе, ты хотел сказать, — резко вскинулась женщина.

— Нет, именно красивее. В ней есть то, чего в тебе не доставало: нежность, скромность и сдержанность. Мисс Харрис напоминает хрупкий изящный цветок.

Бель бросила беспокойный взгляд на бабушку, опасаясь её реакции на заявление явно её истинной пары, и обнаружила, что леди Джо ответила ей ласковой улыбкой, а на супруга посмотрела с легкой насмешкой.

— Мои внучки единственные в этом мире создания, которым я готова уступить первенство во всем.

А дальше леди чуть слышно прошептала: «Спасибо, дорогой, что попытался отвлечь меня. Вполне удачно. Бель чуть в обморок не свалилась». Но тонкий слух внучки уловил эту фразу, и Белла почувствовала к Ромеру Второму искреннюю симпатию.

* * *

— Поскольку мы, наконец, добрались до вас, мисс Харрис, предлагаю вам навестить Адалию. Конечно, я приглашаю не только вас, но и ваших родителей с сестрами. Уверен, что моя страна понравится вам.

Некоторое время Белла растерянно смотрела на короля Ромера, мучительно размышляя о том, можно ли отказывать монархам. На самом деле она с удовольствием отправилась бы в путешествие. Подальше от Кассии Веттинг, Джона Ролдена и своих беспокойных истинных. Но совсем недавно она заключила договор с лордом Ридом и теперь связана словом. А ещё она, действительно, хотела помочь в расследовании, хотя и не очень верила в свои силы.

— Я очень благодарна вам за приглашение, ваше величество, но, к моему величайшему сожалению, — Бель тщательно подбирала слова, отвечая монарху соседней державы, не желая задеть или обидеть его, — я вынуждена отказать, поскольку на данном жизненном этапе у меня есть неотложные дела. Что же касается родителей и сестер, нужно спросить у мамы. Уверена, что она с удовольствием отправится в Адалию.

Мисс Харрис, конечно, не была уверена в последнем обстоятельстве, но решила поговорить с матерью. Целительница встретила хмурый взгляд бабушки, и выражение её красивого лица ей не понравилось — Бель мгновенно догадалась, что леди Джослин неправильно поняла её.

— Уверена, ответ моей дочери будет таким же, — тяжело вздохнула королева Адалии.

— Почему же, леди? — возразила Белла. — Я, правда, сейчас не могу уехать из Рейдалии. Я согласилась помочь в одном серьезном деле. Оно касается жизни моих друзей.

Король в удивлении вскинул бровь, в зеленом взгляде мелькнуло беспокойство. Королева же нахмурила тонкие светлые брови и тихо проговорила:

— Бель, неужели кто-то хочет воспользоваться твоей особенной магией, чтобы спасти чьи-то жизни?

Проницательность бабушки очень впечатлила девушку.

— Целительная магия мисс Харрис какая-то особенная? — вмешался его величество Ромер.

Белла и леди Джослин хмуро переглянулись.

— Моя старшая внучка сирена, Ром. Как и я. И выяснила это она совсем недавно.

Выражение мужского лица стало потрясенным, но уже через мгновение Ромер Второй с восхищением в голосе произнес:

— Пресветлая Богиня! Да вы, действительно, настоящее сокровище, мисс Харрис. Определенно я должен увезти вас в Адалию. Желательно навсегда. Кстати, мой младший сын от первого брака не женат. Мисс Белла, вас интересуют принцы?

Вопрос застал девушку врасплох, а ещё смутил, но она быстро взяла себя в руки.

— Я уже встретила свою истинную пару, ваше величество, — сдержанно улыбнулась Белла и вдруг подумала о Лилиан. Вот, наверное, кого точно заинтересуют принцы. Пусть даже не для замужества, а просто из любопытства, ведь обычным девушкам всегда кажется, что принцы какие-то особенные и отличаются от других людей.

— Насколько я знаю, мисс, у вас их может быть несколько, — с осторожностью отозвался король.

— Я встретила всех. Троих.

— Уже? — с разочарованием вздохнул монарх. — Слишком быстро, мисс, учитывая, что о своей магии вы узнали недавно. Вы уверены, что нет ошибки?

— Уверена. Ошибки нет.

— Значит, вскоре вы выходите замуж? — со вздохом уточнил венценосный гость.

Белла тоже не сдержала вздоха, отвела взгляд и подумала, что у нее довольно странная жизнь, похожая на авантюрные романы, которыми она никогда не увлекалась, но которые часто замечала у младшей сестры. В тех книгах постоянно происходят неожиданные повороты сюжета. А в её случае — жизненные повороты.

Сначала она даже думать не хотела о замужестве и мечтала лишь о работе, затем, наоборот, подумала очень обстоятельно и решила выйти замуж за обеспеченного и достойного джентльмена. После жизнь совершила новый неожиданный вираж, и она, к своему изумлению, встретила истинную пару и решила, что хочет замуж по любви… И только по любви.

Но пока, похоже, по любви ее замуж ещё долго не позовут. А тут вдруг сам король соседней державы не против, чтобы она, обычная целительница из Сент-Эдмундса, вышла замуж за принца…

— Очень похоже на то, что в жизни Бель все очень сложно, милый, — задумчиво пробормотала королева, — как когда-то было сложно в моей. До встречи с тобой. Уверена, что, когда моя внучка соберется замуж, она известит нас об этом. Да, дорогая?

— Конечно, миледи, — Бель ответила слабой улыбкой. И вдруг спохватилась: — Ваше величество! Я же даже чай не предложила вам! А может быть вы голодны?

— О, мисс Харрис, спасибо за беспокойство, но я не голоден. И чаю тоже не хочу. Вы лучше скажите мне вот что. Во что вы вляпались, что вокруг вашего дома стоит несколько защитных завес? Кто и отчего вас защищает?

Король Ромер будто прислушался к чему-то, а затем принюхался. Мужчина прошелся по комнате и с осторожностью выглянул в окно. Наблюдающая за ним с удивлением Бель заметила, как зеленые глаза засветились серебристым светом.

— Одна защита демоническая, самого высшего уровня, мисс. Вторая — более слабая, явно установленная несколькими боевиками. Кто-то очень волнуется за вас и не хочет, чтобы с вами случилось плохое. У вас есть соображения, кто хочет вас защитить?

— Есть, ваше величество, — кивнула Белла с самым серьезным выражением лица. — Защиту боевиков явно поставили мои близкие друзья, они учатся на седьмом курсе боевого факультета академии Сент-Эдмундса. А вот что касается демонической защиты… я знаю только одного потомка демонов, но он вряд ли решил защитить меня…

— Скорее всего вы думаете не о том потомке, — задумчиво пробормотал король Ромер, чьи глаза все еще светились серебристым светом. Мужчина отошел от окна, взглянул на девушку и криво усмехнулся. — Самое неудобное в вашей защите то, что я и Джо не сможем незаметно покинуть ваш дом. Собственно, к сожалению, мы даже не сможем скрыть факт нашего посещения Рейдалии.

— От кого скрыть?

— От потомка демона, охраняющего вас, мисс. Чье приближение я ощущаю очень остро.

Загрузка...