Глава
44
Сон в ту ночь пришел легко. Я провела ее, обнимая Харта, но когда проснулась утром, я была одна в своей палатке. Я потягиваюсь и натягиваю свободную одежду, сегодня мне очень нужно чувствовать себя комфортно. Я собираю волосы в пучок на макушке и выхожу на солнце. Странно думать, что над нами нависло чувство обреченности и что Роджер мог все это испортить, но сегодня мы в другом городе, далеко от копов, которые нас нашли, и светит солнце.
Я отправляюсь на поиски остальных, но нахожу их палатки пустыми. Без сомнения, они заканчивают свои дневные дела. Сегодня мне нечего делать, так как мы уже собрались и у каждого свои задачи. Позже я захожу к Хильде, и мы попросим карты разъяснить нам надвигающуюся угрозу.
Я не нахожу никого из мужчин ни в палатке с едой, ни в какой-либо из окружающих. Когда я спрашиваю доктора Луи, видел ли он их, он сообщает мне, что Даймонд и Харт отправились развешивать афиши шоу по городу, но ему показалось, что он видел Клаба и Спейда в цирковом шатре, так что я направляюсь туда. Интересно, разучивают ли они новый номер. Мне нравится, когда они пробуют что-то новое. Кажется, что они никогда не довольны одними и теми же старыми выступлениями. Они всегда учатся и стараются изо всех сил. Однако, когда я вхожу в цирковой шатер, он пуст, если не считать длинных лент, свисающих со стропил.
Я хмурюсь, в замешательстве разглядывая новые ленты. Я прикасаюсь к ним и обнаруживаю, что они мягкие, но прочные, ярко-красная ткань явно предназначена не для украшения. Ленты широкие, когда я их распускаю, но легко сминаются вместе. Пока я смотрю на них, другая лента внезапно отрывается и оборачивается вокруг меня, захватывая в плен. Когда я вижу дразнящее лицо Клаба сквозь ленты вокруг меня, я расслабляюсь. На мгновение я потянулась к ножу на бедре.
— Что ты делаешь? — Я смеюсь, пытаясь освободиться, но безуспешно. — Это твоя попытка поймать меня?
— Это не попытка, я уже достиг успеха, — дразнит он, наклоняясь для поцелуя. — Доброе утро.
— Доброе утро, — отвечаю я. — Это для чего-то нового?
Он кивает.
— Спейду пришла в голову замечательная идея попробовать себя на «воздушном шелке». Я сам в этом не уверен. Трюки в воздухе — это обычно для Харта.
— Харту бы это понравилось, — говорит Спейд, появляясь за Клабом. Он тоже наклоняется, чтобы поцеловать меня. — Но он не единственный, кто умеет летать.
— Я предпочитаю твердо стоять на земле, — рассуждает Клаб. — Я не думаю, что это для меня.
— Ерунда. — Спейд цокает. Он тянется к шелку, в который я не завернута, и дергает. — Я видел это представление в другом цирке, мимо которого мы проходили до того, как появилась ты, Эмбер, и с тех пор я ищу подходящий шелк. И Я наконец-то нашел, так что теперь ты можешь стать свидетелям наших попыток.
Клаб закатывает глаза.
— Как захватывающе.
Спейд похлопывает его по плечу, окидывая его долгим взглядом, от которого у меня по коже пробегает тепло.
— Ты достаточно гибкий, так что это должно быть легко для тебя, шпагоглотатель. Пока не сбрасывай себя со счетов. — Он смотрит на меня. — Держу пари, у Куинн это тоже отлично получится.
Я оживляюсь.
— Я могу попробовать. — Потом я вспоминаю предупреждение доктора Луи. — Если мне не нужно будет опираться слишком сильно на ногу. Доктор Луи говорит, что мне нужно быть осторожной.
Спейд кивает.
— Тогда ты подождешь. Когда он разрешит тебе, мы нарядим тебя в шелка. — Когда мои глаза темнеют от его слов, он прочищает горло. — Конечно, мы всегда можем отстранить тебя от работы без риска травмирования.
Клаб оживляется.
— Эта идея мне нравится больше.
— Я не хочу мешать твоей репетиции, — бормочу я. — Я могу уйти, если это поможет.
— Нет, — говорит Спейд, качая головой. — Ты остаешься. Сначала потренируйся. Повеселимся позже.
Следующий час мы проводим вместе, наблюдая, как они пробуют разные захваты шелка. Спейд, вероятно, лучший учитель для этого. Он терпеливый и мягкий. Когда Клаб раздражается из-за того, что какой-то конкретный прием не работает, Спейд всегда рядом, чтобы успокоить и перестроить его. Они оба учатся вместе, как единое целое, и я знаю, что в конце концов они смогут включить этот номер в шоу «укротитель тигров» и «шпагоглотатель, танцующий в шелках». Когда Клаб говорит, что ему нужен перерыв, они останавливаются, и Спейд смотрит на меня. Они оба покрыты тонкой испариной. Это подчеркивает их мускулы, когда они стоят в своих обтягивающих брюках и смотрят на меня.
— Эмбер, — начинает Спейд, и то, как он произносит мое имя, заставляет меня сесть прямее. — Иди сюда.
Спейд всегда такой милый, и его приказ звучит мягким, нежным голосом, но в его словах есть что-то твердое, как будто они не оставляют места для споров. Я немедленно встаю и подхожу к нему, отчаянно желая узнать, что он запланировал для меня.
— На что ты обратила внимание? — спрашивает он.
Я киваю.
— Все дело в твоей хватке и в том, как ты заворачиваешь шелка.
— Хорошая девочка, — бормочет он. Таким же голосом он говорит о Свободе. В этом разница между руководством с любовью и гневом. Спейд свободно дарит свою любовь тем, кто ему дорог.
— Не забирайся слишком высоко, — говорит он, — иначе доктор Луи оторвет мне голову, но мы можем тебе показать.
Клаб тянется за шелком и оборачивает его вокруг моей талии, прежде чем завязать на спине.
— Или мы можем просто овладеть тобой, — шепчет он мне на ухо. Он затягивает узел, прежде чем я успеваю ответить, и мое сердцебиение учащается. Я дергаю за него, но он крепко держит, удерживая меня связанной между ними. Клаб бьет меня по ногам, и я с визгом раскачиваюсь, пока не оказываюсь вверх тормашками. Клаб удерживает меня неподвижно, так что моя голова оказывается на уровне таза Спейда. Он гладит мои ноги, прежде чем схватить мои брюки и стянуть их вверх, оставляя меня обнаженной, затем медленно раздвигает мои ноги. Мои руки взлетают, чтобы вцепиться в бедра Спейда в попытке удержать равновесие.
— Посмотри на себя, ты уже блестишь для нас, — мурлычет Спейд. — Мы еще даже не прикоснулись к тебе.
Я ахаю, когда один из них проводит пальцем по моей влажности, проверяя меня.
— Наблюдать за вами, превосходно, — признаю я. От такого положения вся кровь приливает к голове, но мне удается успокоиться и сформировать связную мысль. — Конечно, я мокрая.
Клаб стонет от моего признания.
— С тебя практически течет, детка. Я не могу дождаться, чтобы погрузиться в тебя, но сначала… — Он опускается на колени, чтобы видеть мое лицо. — Я хочу увидеть, как ты сосешь член Спейда вот так. — Он протягивает руку и стягивает штаны Спейда вниз, обнажая его твердую длину.
На мгновение у меня перехватывает дыхание. Спейд берет себя в руки и пытается отступить, но Клаб со смешком хватает его за бедра и тянет вперед. Широко раскрыв глаза, я наблюдаю, как руки Клаба скользят вверх по телу Спейда, заставляя его вздрогнуть и издать мучительный вздох.
— Посмотри, какой он твердый для тебя, такой готовый к тому, что ты проглотишь его. — Руки Клаба скользят ниже, и пока я смотрю, он обводит Спейда по всей длине, заставляя его дергаться в кулаке.
— Клаб, — предупреждает Спейд, его голос прерывается, но он не звучит сердито — нет, в нем звучит отчаяние.
Я поднимаю взгляд на Спейда, его широко раскрытые глаза ярко горят, он переводит взгляд с Клаба на меня, как будто не может принять решение. Опустив взгляд еще раз, я наблюдаю, как Клаб гладит Спейда по всей длине, накачивая его, пока он не начинает хныкать.
— Я не хочу, чтобы он кончал куда угодно, только не в этот прелестный ротик. Хотя в следующий раз, возможно, я просто позволю ему в свой. — Мы со Спейдом стонем от этой идеи, когда Клаб хватает меня за голову и направляет вперед, прижимая мои губы к кончику, где появляется капелька предэякулята. — Откройся пошире, маленькая звездочка.
Я делаю это без вопросов, приоткрывая губы. Спейд не груб, но Клаб хватает меня за волосы и дергает вперед, так что я давлюсь членом Спейда. Импульс снова отбрасывает меня назад, прежде чем я успеваю по-настоящему задохнуться, но Спейд берет верх и следует за мной, мягко толкаясь в мое горло, его тихие стоны наполняют воздух наряду со звуками, исходящими от меня.
— Вот и все, — мурлычет Клаб. — Ты так хорошо его берёшь.
Моя киска сжимается от его похвалы, и я отчаянно хочу большего, но пока я отстранена, я в их власти. Когда Клаб встает и исчезает, я пытаюсь предугадать, где он прикоснется ко мне. Спейд внезапно достигает дна у меня в горле, вдавливаясь внутрь, когда Клаб наклоняет меня, мой позвоночник прогибается, когда Спейд откидывает мою голову назад. Теперь я параллельна земле, парю в воздухе между ними, но Спейд не останавливается. Изгиб моей спины почти причиняет боль, но я забываю об этом в тот момент, когда чувствую чей-то рот на своей сердцевине. Я вскрикиваю вокруг члена Спейда, мое тело начинает трястись.
Спейд гладит мою шею, вдавливаясь внутрь, его руки исследуют мое горло, двигаясь вокруг него.
— Такая красивая. Ты настолько совершенна, что это должно быть преступлением.
Клаб обводит языком мой клитор, его пальцы исследуют мой вход, и я взрываюсь так быстро, что почти содрогаюсь от неожиданности. Мои ноги дрожат, когда я обнимаю его за плечи, ослабев от такого быстрого освобождения. Он мурлычет напротив меня, посылая острые мурашки по моему телу, и встает.
— На вкус ты так же хороша, как и выглядишь, — мурлычет он, прежде чем я чувствую, как он устраивается между моих бедер. — Ты мне так сильно нужна. Кончай на мой член следующей, Куинн. Отмечай меня своим освобождением.
Он толкается в меня. Я такая влажная, что он не встречает сопротивления, когда достигает дна и тут же выходит, чтобы войти снова. Я вскрикиваю, когда Спейд отстраняется, но мой крик обрывается, когда он проскальзывает в мое горло. Они соответствуют своим ритмам, Спейд входит, когда Клаб выходит из моей киски, Клаб входит, когда Спейд выходит. Они трахают меня с дикой самоотдачей посреди циркового шатра, подвешенную к шелку. Я бьюсь в конвульсиях между ними, мое тело больше не принадлежит мне, моя сперма капает на пол. Пальцы гладят все мое тело, пока трахают меня. Мои руки могут только держаться. Я совсем ничего не контролирую, и мне это нравится.
Спейд стонет, его рука сжимается вокруг моего горла, когда его толчки становятся неровными.
— Еще нет, — рычит Клаб. — Еще несколько секунд.
— Я не могу, — хрипит Спейд. — Я собираюсь кончить.
Клаб яростно вонзается в меня, жестко и быстро, его тело начинает напрягаться. Я разрываюсь между ними, мое тело сотрясается в конвульсиях снова и снова, пока они мчатся навстречу своим собственным оргазмам.
— Сейчас, — рычит Клаб, входя в меня и удерживая, его член прыгает в моей сердцевине, заставляя меня снова освободиться. Я не могу закричать, потому что Спейд делает то же самое с моим горлом, заполняя его, пока жидкость не растекается по моим губам и не стекает по щекам. Закончив, они вырываются, оставляя меня висеть между ними, пока они осторожно не разворачивают меня и не опускают на землю.
— Это наша королева, — воркует Клаб, обнимая меня, его губы скользят по месиву на моем лице — месиву Спейда. — Такая совершенная и наша.
Они покрывают крошечными, легкими, как перышко, поцелуями мое лицо, шею и плечи, и я ничего не могу поделать с гусиной кожей, покрывающей мои руки. Я позволяю им обнимать меня, позволяю им любить меня, и когда я обнимаю их и вздыхаю, они прижимаются ближе.
— Думаю, мне нравятся воздушные шелка, — прохрипела я срывающимся голосом.
Их тихий смех заставляет мое сердце биться чаще, и я прижимаю их к себе еще крепче.
Мой укротитель тигров и шпагоглотатель.