Глава
54
Мы останавливаем фургон, который мы позаимствовали в цирке, прямо рядом с доджем Даймонда. Я вылезаю наружу, оглядывая горизонт в поисках своей девушки и Свободы.
Когда она не вернулась от Хильды, я пошел ее искать и быстро понял — она пошла за Роджером. Я бы сделал то же самое. Мы все бы так поступили.
Он причинил боль одному из нас, и она винит себя.
Она не должна быть одна. Она уже должна знать, что мы идем туда же, куда и она.
— Оставайся здесь, — приказывает Даймонд Харту на пассажирском сиденье. Он бледен и держится за бок, но он на ногах и движется, отказываясь отставать. Док по его просьбе дал ему какую-то наркотическую смесь, которая сохранит ему жизнь и способность двигаться, пока мы ищем нашу девочку, но после ему нужно будет отдохнуть. А пока мы должны найти нашу королеву.
Опускаясь на колени, я осматриваю отпечатки лап рядом со следами.
— Они пошли в ту сторону. — Я указываю в траву, и остальные устремляются ко мне, даже Харт. — Похоже, мы идем пешком.
— Весело. — Харт стонет, но он направляется в указанном мной направлении, не из тех, кого можно удержать, когда дело доходит до нее. Мы все знаем, что он сделал бы для нее что угодно, и мы также знаем, что лучше с ним не спорить. Мы молча идем рядом с ним. Ветер шелестит высокой травой вокруг нас, когда мы удаляемся от машин и места, где Роджер устроил нам засаду.
К счастью, нам не нужно заходить слишком далеко, тени движутся вокруг костра, на который мы натыкаемся. Пригнувшись, чтобы спрятаться, мы наблюдаем за нашей девушкой, зная, что не сможем остановить ее.
Да мы и не хотим этого.
У меня отвисает челюсть от удивления и желания, когда она укладывает всех троих мужчин. Когда она мучает одного, в ней появляется жестокость, почти маниакальность, и это возбуждает меня. Когда Свобода помогает ей, я не могу удержаться от ухмылки.
Две мои любимые девочки проливают кровь? Нет ничего лучше.
Харт мечтательно вздыхает.
— Она мучает и убивает ради меня. Как романтично.
— Знаешь что? Я бы сказал, что ты облажался, но ты прав. — Я киваю, наблюдая, как она убивает последнего человека, а затем встает. Когда Свобода на ее стороне, она уходит, углубляясь в дикую местность, оставляя тела и кровь позади. Мы ждем, пока она не повернется и не заметит нас, прежде чем направиться к лагерю, убедившись, что они действительно мертвы.
— Она знает, где он, — бормочу я, наблюдая за ней издалека. — Она идет за ним.
— Это ее охота, — говорит Клаб.
— Он прав. Так и есть. — Даймонд бросает одно из тел в огонь и вытирает руки. — Сожги два других. Не оставляй никаких следов того, что она была здесь. Мы последуем за ней и поможем, только если ей это понадобится. Если нет, то это ее ночь. Мы здесь просто на всякий случай.
Подбирая одно из оставшихся тел, я бросаю его в огонь, пока Клаб добирается до последнего трупа. Мы смотрим, как они горят, прежде чем наши глаза обращаются к нашей девушке.
— Пойдем, — говорю я, и мы молча двигаемся за ней, выслеживая ее силуэт в дикой местности.
Мы идем еще как минимум час, преследуя ее, пока она, наконец, не останавливается перед фермерским домом, внутри которого горит свет.
Дом очень похож на тот, который мы видели в первую ночь нашей встречи с нашей королевой, и ирония от меня не ускользает.
В неспокойном небе грохочет гром, словно вызванный ее гневом, и мы наблюдаем, как она надевает маску и направляется к дому, стремясь отомстить.