Веселину покачивало. Ей было тепло и уютно. Где-то баюкающе стучал дождь.
— Мы плывем? — прошептала она пересохшими губами.
— Едем, — ответил Грег, скрывая радость, что девушка очнулась.
— М-м-м-м. Долго?
— Второй день пошёл.
— И долго нам ещё ехать? — сознание плавало мухой в киселе. Все кружилось, стоило только открыть глаза.
— Еще дня три.
— Куда едем?
— В Валье.
— Фу, как грубо. И куда я тут отвалю? Вали-и. Куда вали? — Веселина растягивала слова.
— Не вали. Не знаю, что это — «вали». Валье это наша деревня, — Грег поплотнее запахнул плащ, чтобы дождь не замочил пигалицу.
Та недовольно сморщилась, но сопротивляться не было сил. Раненое плечо болело тянуще и противно. Глаза снова сомкнулись, подарив забытье.
В чувства девушку привел запах. Она воняла. Нет. Она смердела, как тысячи скунсов.
Вынырнув из плаща — задохнулась, точно на неё вылили ушат холодной воды. Вода лилась с неба, остужая разгоряченную кожу. Вонь отступила под таким натиском. Поначалу было приятно, но косые ленты дождя больно хлестали по лицу. Девушка снова спряталась внутрь плаща в объятия Грега. Но тут дышать было нечем и она высунула наружу нос.
— Чем так воняет? — прошептала она, надеясь, что за шумом ливня её не услышат.
Но он услышал.
— Брат твой мазь дал. Сказал, целительница для тебя приготовила. Раны лечит.
— Не помню никакой целительницы, — наморщила лоб Веселина.
— Ты не в сознании тогда была.
— А-а-а-а-а, — ответила девушка, не особо понимая.
— Спрячься, — теплая рука Грега нежно обняла. Казалось, ему вонь от Веселины совершенно не мешала.
— Мне жарко и дышать тяжело.
Её бросало то в жар, то в холод. В бреду она вываливалась под дождь, а потом, дрожа всем телом, долго стучала зубами. Плечо горело огнём.
Грег не знал, что предпринять и только беспомощно скрипел зубами. Он чувствовал её жар. Это был плохой жар, опасный. Он уже подумывал над тем, чтобы дать ей свою кровь. Но эта была крайняя мера.
— Расскажи про Валье, — вяло попросила Веселина, вынырнув в очередной раз из забытья.
— Наша деревня стоит на берегу Балтийского моря. В ней несколько гардов. Есть большие — на большую семью. Есть маленькие дома — на семью из двух или трёх человек. Люди разные. Они пришли к нам в поисках помощи. Вокруг деревни лес. Огромные дубы и липы в нём. Бук растет, вяз, клён. Старые стволы давно покрылись мхом. Летом всё вокруг зелёное. Когда в лес заползает утренний туман, кажется, словно деревья растут из облаков. Осенью лес наполняется красками: жёлтыми, красными, коричневыми. Ярко, точно вышивка на праздничной рубахе. Рядом луга, где мы пасем коров и овец.
— Хочу туда, — проговорила Веселина, еле ворочая языком. — Там должно быть красиво и нет дождя. Хочу, чтобы мы оказались в Валье. Все мы. Я. Ты. Брат твой… и мой. Воины. Лошади тоже. Я так устала, я хочу лечь.
Последние слова потонули в дожде. Дорога совсем раскисла. Лошади поскальзывались, копыта разъезжались в грязи. Животные то и дело стряхивались, пытаясь избавиться от лишней влаги. Всадники кутались в плащи, и молили Богов разогнать тучи. Хотелось поскорее добраться до леса, и укрыться под деревьями. Мир давно пропал за стеной воды.
— Ливень. Два дня идет. Точно Тор рассердился на нас, — почти прокричал Йоран ехавшему рядом Роло.
— Он начался, когда альва вернулась. Боги сердятся на нас, за её кровь. Не уберегли, — ответил парень.
Воины снова замолчали. Роло сильнее надвинул капюшон на лицо. За тучами не заметили, как подобрался вечер.
— Лес, — облегченно выдохнул Йоран, завидев тёмные силуэты деревья.
Мужчины оживились. Ливень, умерив свой пыл, начал стихать. Лес проступил отчетливее.
— Мне чудится? — ярл напряженно всматривался вперед. Он поднял руку, и отряд остановился.
— Это же вальевский дуб, — прошептал Йоран, рассматривая гигантское ветвистое дерево.
— Проверить, все ли на месте? — скомандовал Грег.
Йоран, проскакал вдоль отряда, считая каждого. Люди шептались, узнавая дуб.
— Все! — ответил воин, вернувшись.
— Мы дома, — сказал Льёт и улыбнулся, прижал покрепче Тенебрис, которая наконец-то забылась крепким сном. — Мы дома.
Дождь закончился.
Весть о возвращении дружины разлетелся по деревне в миг. Люди бросали свои дела и спешили на главную площадь. Воины ещё только въезжали в ворота, а их уже встречала вся Валье.
— С возвращением, — высокая светловолосая дева шагнула навстречу Фолкору.
Она протянула руку и ухватила Тимора за гриву. Жеребец остановился, мотая приветственно головой. Всадник спрыгнул с коня, обнял женщину, сунул руку в полы её красного плаща, отороченного мехом, погладил круглый живот.
— Я скучал по тебе, моя Грай*. Мой рассвет, — прошептал ярл на ухо супруге. Румянец выступил на бледных щеках женщины.
Воины спешивались, торопились в объятия своих женщин и матерей. Дочки висли на шее отцов. Мальчишки хватали коней и вели в сторону гардов, разбросанных по берегам голубого залива.
Только Грег проехал мимо, устремившись к самому большому дому. Дорогу ему преградила черноволосая девушка. Длинная коса её, перевязанная яркой красной лентой, спускалась ниже пояса. Глаза горели зелёным огнем. Вдовица ухватила мужчину за сапог.
— Я ждала тебя, Грег Льёт, — проговорила она грудным завораживающим голосом, устремив взор на всадника. Тот промолчал.
— Даже слова приветливого не скажешь? — вдовица шла рядом. — А я ведь, все глаза проплакала за тобой.
— Как мёд речи твои Мия*. Обрати их к более достойному, — Грег направил твердой рукой Хоррора к задней части дома.
Мия шла следом.
— Когда? — Фолкор не торопился убрать руку с живота. Прижал ладонь крепче и получил в ответ толчок. Улыбнулся счастливо. Поцеловал нежно жену в голубую жилку, что пульсировала на виске.
— Недолго ждать осталось, — ответила Грай. — Пойдём.
— Погоди. Дела у меня ещё остались, — Фолкор нашёл глазами девушку, что стояла в стороне, смотрела грустно на радостные лица воинов и их счастливых жён. К ней он и направился.
— Прости меня, Баребра*. Не уберёг я мужа твоего, — Фолкор посмотрел в голубые глаза, наполненные слезами. — Пал он храбро. В бою. С дымом ушел в Вальхаллу с братьями. Не знать ему больше боли. Будет всегда сыт да пьян рядом с Одином.
Протянул Фолкор молодой вдове свёрток, в котором лежал оружие её мужа да пояс расшитый.
— Нет твоей вины в этом, ярл. Так судьба распорядилась. Жалею только, что не понесла от Йоханнеса*. Прервался род его милостивый, — вздохнула горько девушка. Опустила она голову, принимая вещи.
— Ты молода ещё. Красива, — тяжело давались слова Грегу. — Нового мужа найдешь. Вон, Йоран, посмотри на него. Он у нас воин бравый. Всё в холостяках ходит, после смерти невесты, да брата младшего. Приглядись. Из него хороший муж будет.
Кинула взгляд Баребра на Йорана. Воин разговаривал с Дегни*. Рядом стояла маленькая девочка, держалась за подол простого платья матери. Муж Дегни — Оддманд*, тоже не вернулся из похода.
— Сколько всего не вернулось? — Баребра подняла гордо голову.
— Пятерых потеряли. Муж Дегни первый сгинул. Ещё в первой схватке. В битве с Сумрачными ещё четыре славных воина отправились в Чертог славы.
— Сумрачные? — злые нотки прозвучали в голосе девушки.
— Демоны, — ответил ярл. — Если тебе что понадобится, приходи ко мне, проси, не стесняйся. Я всегда помогу.
— Я знаю. Благодарю тебя, Фолкор, за заботу. Ты и так много сделал для меня. Приютил в Валье, не прогнал, хотя знал кто я.
— Валье держит ворота открытыми для всех, кому помощь нужна.
— Всё равно, спасибо тебе. И брату твоему, — проговорила Баребра, пригладила подол зелёного сарафана с вышивкой в виде папоротника. — Пойду я.
Поправила девушка светлые косы да прижала крепче сверток к груди. Направилась она на другую сторону залива, где дом её небольшой, без мужа теперь осиротевший, стоял.
— Один сложный вопрос решил, осталось колдуна пристроить, — проговорил Грег под нос, высматривая мальчишку.
Бледный Матс стоял у ворот. Бруни топтался рядом.
— Чего не проходишь? — обратился к мальцу ярл. — Теперь это твой дом.
— Тут не люди. На пальцах не пересчитать сколько, — сказал Матс и, глянул затравленно, испугавшись сказанного.
— И мы с тобой не совсем люди. И сестра твоя названая — тоже не человек. Не бойся их. Они сами нас боятся.
Фолкор приобнял мальца за плечи.
— Многие из них от Сумрачных пострадали. Кто дом потеряла, кто — семью, а кто — с жизнью почти распрощался. Все нашли приют здесь. Семьи создают… с людьми. Живут дальше. И тебе нужно вперед двигаться. Я тебя с женой познакомлю, — сказал ярл и подтолкнул мальчика в сторону Грай.
— Да я и не боюсь, — Матс неуверенно шёл рядом с ярлом. — Непривычно просто мне. Значит в легендах и сагах правда сказана? Все они существуют?
— Существуют. Но не все. Смертные видят и воспринимают их как людей. Не знают кто они. И ты им не говори, — добавил мужчина, подходя к супруге. — Это моя Грай.
Мальчишка остановился в шаге, рассматривая женщину. С виду молодая, лицом приятная. Улыбка у неё мягкая, как у мамы была. Светлые волосы по плечам распущены, на лбу перехвачены лентой вышитой. От неё исходил нежный, розовый свет.
— Тебя как зовут? — обратилась женщина к мальчику.
— Матс. Так меня мой отец Гуди назвал, — ответил тихо, и уже более громко добавил, заметив живот Грай. — Мальчик у вас. Нет. Два мальчика. Двое их. Одинаковые.
Радостью засветились глаза паренька.
— Так ты прорицатель? — с удивлением спросила Грай, сама, рассматривая свой живот. Не чувствовала она двоих. Хотя, в роду у них были близнецы — братья по отцу.
— Колдун он, — ответил за мальчика ярл. — Видит больше, чем знает и понимает. Учится ещё.
— Что ж, Матс, сын Гуди, рада приветствовать тебя в Валье! Буду счастлива видеть тебя в нашем гарде, — лицо Грай сияло счастьем.
_____________________________
*Грай — рассвет.
*Мия — упрямство.
*Баребра — незнакомка.
*Йоханнес — милостивый.
*Дегни — новый день.
*Оддманд — защитник.