8
Ара
За исключением тихих рыданий, трибуты молчали, пока нас запихивали обратно в клетки. Рев толпы продолжался, когда мы отъезжали, и я старался не думать о том, что они, возможно, сейчас наблюдают.
— Они не позволят нам уйти, — тихо сказал Белан. На этот раз нам удалось попасть в одну клетку.
— Нет, они не убьют. — согласилась я. — Но они еще не убили нас. Теперь нам нужно выяснить почему.
— Ты думаешь, у них на уме что-то похуже? — спросил он.
— Хуже, чем быть разорванным на куски и съеденным? — Я приподняла бровь.
— Иначе зачем бы мы все еще были здесь? — спросил он.
Я покачала головой. — Я не уверена.
Другие трибуты, находившиеся с нами в клетке, не разговаривали. Все они были бледны, а некоторые дрожали. У одного из мужчин на изодранной тунике засохла рвота, а женщина, сидевшая в углу, дергала себя за волосы, хватая их за пряди и раскачиваясь взад-вперед.
Что бы они ни приготовили для нас, ни одно из них не продержалось долго. Я посмотрела на Белана, вспомнив предупреждение Вэнта. Волк-оборотень не дал мне никаких оснований сомневаться в нем, кроме того факта, что он был из Коноса. Многие вокруг меня были преданы, но у меня было чувство, что его предупреждение о короле было вызвано не тем, что он пытался защитить короля. Он видел, как я боролась и потерпела неудачу. Моя подготовка была ограниченной, и я знала, что мне не сравниться с фейри, прожившим столетия.
— Я не уверена, как мы справимся с королем, — прошептал я.
— Не сдавайся, это то, чего они от нас хотят, — сказал он.
— Я не это имела в виду. Кто-то предупредил меня, — объяснила я. — Сказал, что его невозможно убить.
Выражение лица Белана помрачнело. — Твой посол? Он сидел там и злорадствовал, пока его монстр разрывал одного из нас на куски. Ты не можешь доверять ни единому его слову.
— Не он. Один из других стражников. Он сказал, что если бы короля можно было убить, кто-нибудь бы это уже сделал.
Белан глубоко вдохнул через нос, стиснув зубы.
— Ты знаешь, что это правда. — сказала я. — Если бы у него была слабость, какой-нибудь враг воспользовался бы ею. Никто не остается у власти так долго, не нажив врагов.
— Я не стану пищей для этого существа. — сказал Белан.
— Я не хочу, чтобы кто-нибудь из нас был таким.
Я огляделась по сторонам, убеждаясь, что нас никто не подслушивает, затем наклонилась ближе. — Если я не смогу найти слабое место короля, мы должны увести наших людей с этого острова, пока не случилось чего-нибудь похуже.
— Как? — спросил Белан.
— Возможно, фейри отвлекутся. Я разозлилась на себя за то, что не подумала об этом раньше. Если Лагина завершит встречу с драконами, война может дойти и до нас. Зачем беспокоиться о небольшой группе людей, когда есть более серьезные угрозы? — Мой отец вел переговоры о союзе, чтобы свергнуть фейри.
Глаза Белана расширились. — Драконы?
Я медленно кивнула. — Возможно, это наш лучший выбор. Если они все-таки нападут, мы должны действовать быстро. Выводите всех.
Он ухмыльнулся. — Это первая хорошая новость, которую я услышал с тех пор, как за мной пришли.
— Так ты в деле? — Спросила я.
— Конечно, да. Что тебе от меня нужно? — спросил он.
Я оглядела трибутов вокруг нас. Никто меня не слушал. Они были слишком погружены в свои собственные мысли. Я понятия не имела, что ждет каждого из нас, но я нуждалась в них, чтобы поддерживать надежду. Бороться за их выживание достаточно долго, чтобы мы могли вернуться на Атос.
— Мне нужно, чтобы ты подружился с ними. Другие трибуты не хотели иметь со мной ничего общего.
Я была аутсайдером, я знала это.
— Помоги поддержать боевой дух. Дай им надежду. Помоги им остаться в живых.
У Белана перехватило горло. — Меня учили сражаться, а не утешать.
— Я знаю. Но это наш лучший шанс.
Я слабо улыбнулась.
— Что, если они прямо сейчас ведут нас на верную смерть? — тихо спросил он.
— Тогда все это не имеет значения. Но я не думаю, что это так. Я думаю, Клейтон был предупреждением, чтобы удержать нас от того, чего они не хотят, чтобы мы делали.
Взгляд Белана был устремлен куда-то вдаль, за прутья нашей клетки. Несколько вдохов он молчал, затем повернулся и кивнул. — Хорошо. Мы бежим, как только сможем.
Я нежно сжала его предплечье. — Спасибо.
Я была удивлена, что мы уезжаем из центра города. Я думала, нас бросят в темницу во дворце или где-нибудь поблизости. Вместо этого мы ехали по каменной дороге мимо магазинов и жилых домов. С каждым мгновением мы углублялись все дальше в предместья, пока дорога не сменилась грунтовой и зданий не стало меньше. Я увидела сельскохозяйственные угодья и пасущихся овец. Рощи массивных оливковых деревьев, по сравнению с которыми те, что были у нас на Афоне, казались кустарниками. Я уловила аромат цитрусовых, смешанный с вездесущей морской солью.
Несмотря на недостаток солнца, здесь кое-что росло. Мне стало интересно, есть ли у них те же фрукты, что и у нас на материке, или они другие, учитывая магию, которой обладали те, кто жил здесь.
Наконец, я увидела впереди еще несколько зданий, но, когда мы приблизились, поняла, что все они заброшены. Полуразрушенные и древние, строения выглядели так, словно когда-то принадлежали целой деревне. Теперь они были предоставлены стихии. Лианы взбирались по некоторым стенам, а существа свили гнезда в обломках. В центре зданий находился храм, несколько одиноких колонн из кусков разного мрамора ненадежно стояли неполным кругом.
Мне стало интересно, чем это место было раньше и почему его оставили гнить. Почему бы не расчистить его или не заселить новыми семьями?
— Интересно, не здесь ли раньше жили люди. — мрачно сказал Белан.
Я вздрогнула. — Возможно. Кто бы это ни был, его здесь давно не было.
Как только мы выехали из заброшенного города, я увидела вдалеке массивное здание. Вокруг него раскинулись пышные лужайки и сады. Эти странные прозрачные цветы перемежались с темно-красными пионами. Каменная дорожка вела к парадному входу, обрамленному колоннами, которые поддерживали балкон на втором этаже. Белые стены были яркими и свежевыкрашенными, голубая крыша — дань уважения Атосу. Это была единственная голубая крыша, которую я видела на любом строении в Коносе. Все остальное было выкрашено в красный цвет.
— Должно быть, они ведут нас именно туда. — Я встала и вцепилась в решетку, пытаясь разглядеть получше. Дом был массивным, но изолированным. За ним я мог разглядеть еще больше тех огромных оливковых деревьев, но никаких других признаков домов или построек.
— Интересно, почему это так далеко от города.
Белан встал на ноги рядом со мной, выглядывая сквозь решетку.
— Надеюсь, им не придется видеть нас или общаться с нами, — ответила я.
— Может быть, они просто бросят нас здесь, а потом оставят в покое, — сказал он.
— Сомневаюсь, что нам настолько повезет.
— Что это? — Спросил один из других трибутов, подойдя ко мне. — Ты думаешь, у них в том доме есть темницы?
— Может быть, там нас собираются приготовить. — предположила какая-то женщина.
— Я не думаю, что они будут утруждать себя приготовлением нас, — ответил кто-то еще.
Я взглянула на трибутов, сидевших со мной в клетке. К их лицам вернулся румянец, и они выглядели менее оцепеневшими, чем были. Используя, как я надеялась, уверенный тон, я повернулась к ним лицом и сказала: — Что бы это ни было, мы справимся с этим.
— Посмотри, что случилось с Клейтоном, — прокомментировал мужчина. — Мы с этим не справимся.
— Клейтон был идиотом. — возразил Белан. — Ему не нужно было идти добровольцем. Он сделал это с собой.
Повозка остановилась, и я уставилась на массивное здание. Оно было почти таким же большим, как дворец, в котором я выросла.
— Вон, — раздался грубый голос.
Я обернулась и увидела охранника, открывающего нашу клетку. Ворота со скрипом распахнулись, и охранник отступил назад. — Сейчас.
Никто не двигался. Все трибуты застыли на своих местах. Я взглянула на Белана, затем прошел вперед. — Где мы находимся?
— Дом дани, — сказал охранник. — Здесь ты будешь жить, пока ты здесь.
— Означает ли это, что там есть прошлые трибуты? — Спросила я.
Он рассмеялся. — О, нет. Лишь немногие трибуты доживают до конца этих девяти лет. Если ты это сделаешь, у них будут на тебя другие планы.
Я нахмурилась на него и его легкое пренебрежение человеческими жизнями. Хотя это было прекрасно. Я не планировала, что кто-то из нас пробудет здесь так долго. Мы с Лагиной, возможно, и не виделись с глазу на глаз последние несколько лет, но я знала, что если у нее будет шанс сразиться с Коносом, она им воспользуется.
— Ты думаешь, они собираются убить нас? — Спросила брюнетка, когда они загнали нас в угол по направлению к массивному дому.
— Не прямо сейчас. — заверил я ее. — Они бы сделали это со зрителями раньше. Нет смысла убивать нас, когда некому смотреть.
Ее лицо побледнело, и я поняла, что мои слова были не такими утешительными для нее, как для меня. — Все будет хорошо.
Было похоже, что она мне не поверила, и я попыталась придумать, что еще сказать, но мы были уже почти у здания. Обширный портик, опоясывающий здание, набор двойных дверей, открытых в центре здания, обнажающих интерьер. Я могла видеть несколько фигур, ожидающих нас. Они не были одеты в туники, которые я видела на охранниках или на делегатах из Коноса.
Когда мы приблизились, я поняла, что все они были одеты в белые пепло или туники. У каждого из них на лицах была улыбка, и они терпеливо ждали, заложив руки за спину. Их глаза были опущены, а позы расслаблены, точно так же держали себя слуги во дворце на Атосе.
Наша группа вошла в массивный портик, затем гуськом направилась в фойе, наши грязные сандалии оставляли пыльный след на девственно чистом мраморе. Помещение было просторным и открытым, с видом на внутренний двор сразу за большой гостиной. На второй этаж вели двойные лестницы, по одной с каждой стороны гостиной.
— Добро пожаловать в Дом Дани. — сказала женщина с бледно-зеленой кожей и волосами цвета мха, широко раскинув руки. — Отныне ты будешь жить здесь. Оставайтесь дома, пока вы наши гости. К каждому из вас будет приставлен личный слуга. Они помогут вам подготовиться к сегодняшнему пиршеству и обеспечат всем, что вы пожелаете.
Трибуты вокруг меня зашептались и оглянулись, большинство из них, казалось, отнеслись к этой новости с подозрением. Зачем Коносу предоставлять нам такую роскошь? Что они от этого выиграли?
— Принцесса Ара? — Позвал женский голос, и я, обернувшись, увидела невысокую женщину со светло-каштановыми волосами и огромными карими глазами. У нее были тонкие черты лица, крошечный заостренный нос и подбородок делали ее еще меньше, чем она была на самом деле. Как и другие собравшиеся слуги, она была одета в простой белый пеплос.
Она сделала реверанс. — Меня зовут Нория, и я буду заботиться о тебе.
Часть меня хотела огрызнуться на нее, но она не имела никакого отношения к моему присутствию здесь, и я знала, что она не имеет права голоса в выборе, сделанном ее королем. Лучшее, что я могла бы сделать, это подружиться с ней. Слуги все слышали. — Приятно познакомиться, Нория.
Краем глаза я заметила, как трибуты унеслись прочь, следуя за назначенным им слугой вверх по лестнице. Я огляделась в поисках Белана и поймала его взгляд. Он коротко кивнул, затем ушел, следуя за остальными вверх по лестнице.
Я повернулась, собираясь последовать за ними, но Нория встала передо мной. — Ты воспользуешься королевскими апартаментами.
Она вытянула руку, указывая на коридор справа от лестницы.
— Я не нуждаюсь ни в каком особом обращении. — Я уже боролась с тем, что некоторые трибуты видели во мне врага. Это было достаточно сложно, так как я должна была заставить их поверить мне, когда я пыталась помочь им выбраться отсюда. Мне не нужно было, чтобы фейри еще больше отталкивали меня.
— Король настаивает, — сказала она.
— А что, если я не захочу пользоваться королевскими апартаментами? — Спросила я.
Ее глаза расширились, затем она быстро заморгала. — Мы не ослушаемся короля.
Она кивнула в сторону коридора. — Пожалуйста. Они ждут нас.
— Они?
Она сделала шаг вперед, затем махнула рукой, снова приглашая меня следовать за ней. Я не хотела втягивать ее в неприятности, и у меня было чувство, что я мало что могу сделать, чтобы это изменить. Я неохотно последовала за ней.