14

Aра


Вечеринка все еще была в самом разгаре, когда мы крались по коридору, надеясь, что никто не увидит меня в моем нынешнем состоянии. Райвин остался, чтобы навести порядок, но кровь, покрывавшую меня, было не скрыть.

Из-за двери повалил дым, и я заглянула внутрь, не в силах помешать своему любопытству одержать верх над настоятельным желанием вернуться в свою комнату. Двор светился оранжевым, розовым и зеленым сквозь дымку. Огни бумажных фонариков мерцают над головой, превращая дым в разноцветные облака.

Афонцы и обитатели Коноса сбились в кучки на диванах или были заняты чем-то другим. Никто из них не был одет. Я оглядела комнату в поисках Белана и обнаружила его в углу, наблюдающим за разворачивающимся безумием. Похоже, он был единственным человеком, который не позволил себе потеряться в этом безумии.

— Принцесса, — позвала Нория. — Мы должны привести тебя в порядок.

Я отвернулась от этой сцены и последовала за ней в комнату, в которой была ранее. Как только дверь за мной закрылась, все вернулось в мой разум. То, как взорвалась вампирша, выражение ужаса на лице человеческой женщины, то, как сила текла через меня.… Это было слишком.

Мне показалось, что я взвалила на себя слишком большой вес. Мои плечи поникли. Все стало тяжелее, как будто я шла по грязи. Как я вообще вернулась в эту комнату? Я даже не была уверена, остались ли у меня силы, чтобы смыть с себя кровь.

Я вздрогнула. Я ни за что не собиралась оставлять на себе вампирскую слизь. Сконцентрировавшись, я заставила себя двигаться. Мои руки дрожали, когда я потянулась к фибулам, удерживающим мои пеплосы на месте. Нория положила свою руку поверх моей. — Позволь мне помочь тебе.

Я опустила руки по швам и молча стояла, пока она расстегивала фибулы. Мое платье упало на пол, а я была слишком измучена, чтобы обращать на это внимание. Следуя за Норией, я поплелась в ванную и наблюдала, как она начала наполнять ванну водой. — Не слишком глубоко.

Она подождала еще немного, затем выключила. Воды едва хватило, чтобы помыться, но мысль о том, чтобы сидеть в полной ванне, была невыносимой.

Внезапно раздались громкие шаги, и Принцесса фейри ворвалась внутрь, остановившись на пороге ванной. Я быстро прикрылась, волна энергии, на которую, как я думала, я не способна, поднялась во мне. — Ты не возражаешь?

Нория протянула мне полотенце, и я быстро обернула его вокруг себя.

— Что случилось? — Это был не вопрос. Это прозвучало как обвинение. Принцесса стояла в дверях, ее глаза изучали мое обнаженное, окровавленное тело.

— Принц только что сказал мне, что ты сама пыталась остановить нападение вампира? — Она скрестила руки на груди. — У тебя есть желание умереть, не так ли?

Я не могла скрыть своего удивления по поводу того факта, что Райвин рассказал ей, но потом вспомнила его предупреждение. В конце концов, она узнает, это позволило ему контролировать повествование. Не зная всех подробностей, которыми он поделился, я промолчала.

— Меня не интересует твоя жизнь, но мой отец, кажется, считает, что оставить тебя в живых на некоторое время — это что-то вроде того, чтобы послать тебя на хуй Атосу. Если бы это зависело от меня, ты бы уже была мертва. — Ее верхняя губа скривилась от отвращения.

— Ты закончила? — Я изобразила на лице скучающее выражение. Я не собиралась позволять ей достучаться до меня.

— Я должна убить твою подругу за это, — усмехнулась она.

— Ты не тронешь её, — процедила я сквозь стиснутые зубы.

— Приведи себя в порядок. От тебя пахнет смертью. — Принцесса бросила взгляд на Норию. — Никуда не отпускай ее без сопровождения.

Как только я услышала, что дверь закрылась, я бросила полотенце и залезла в почти холодную воду.

Мурашки побежали по моим рукам и ногам, но я не собиралась добавлять еще воды. Не было причин задерживаться. Вода стала красной, когда я пальцами стерла кровь и кусочки, о которых не хотела думать.

— Если вы собираетесь использовать так мало воды, мы должны слить ее и наполнить снова. — сказала Нория. — Вы не получите чистого купания в крови.

Я сморщила нос, оценивая состояние воды, в которой сидела. Она была права. Это было больше крови, чем воды. Я молча вытащила пробку и пустила воду в канализацию. Нория открыла кран, и я переместилась на заднюю стенку ванны, внимательно наблюдая за ним.

— Я знаю, что большинство жителей Атоса не умеют плавать, но здесь не так уж глубоко. — сказала Нория.

— Меня это не беспокоит. — ответила я.

Она выключила воду, затем протянула мне тряпку и кусок мыла, пахнущего инжиром и медом. — Мы можем снова слить воду после того, как ты все отмоешь.

Я медленно намылила салфетку, сиюминутная энергия уже угасала. Когда Нория потянулась за ней, я не сопротивлялась. Она взбила мыло в пену и начала тереть.

Она была на удивление нежной, и мы молчали, пока она намыливала каждый дюйм моей кожи. — Нам снова нужна свежая вода.

Я вытащила пробку, и она терпеливо подождала, пока вода стечет, прежде чем наполнить ее снова. Тревога сдавила мне грудь, когда вода побежала в ванну, ослабев только после того, как она выключила воду.

— Она знает, что ты отчитываешься перед принцем? — Спросила я.

— Принцесса Лэра?

Я кивнула.

— Она знает. От нее невозможно что-либо скрыть. Каждый в этом дворце отчитывается перед кем-то другим. — Она снова включила воду, и я напряглась. — Нам нужно ополоснуть твои волосы.

Я неохотно наблюдала, как она наполняет кувшин водой.

— Как ты оказалась у него на службе? — Спросила я, в основном для того, чтобы отвлечься от воды, лившейся мне на голову.

— Мы все делаем выбор, когда наши близкие в опасности. — сказала она, приподняв бровь. — Я знаю, что именно так ты оказалась здесь. Слухи разносятся быстро.

— Я не могла позволить им забрать ее.

Нория намылила мне волосы. — Вот почему я спросила его, не прикомандирует ли он меня к тебе.

Ее признание удивило меня, но я распознала скорбный намек в ее тоне. Через что бы она ни прошла, она потеряла кого-то очень дорогого. По крайней мере, мои сестры все еще были живы. Пока. — Я сожалею о вашей потере.

Она что-то напевала, затем снова включила воду, чтобы наполнить кувшин. Она двигалась медленно и никогда не оставляла воду включенной надолго. Мы молчали, пока она заканчивала ополаскивать мои волосы, и когда она помогла мне выбраться из ванны, я нигде не увидела ни пятнышка крови.

Я все еще чувствовала, что покрыта ею. Я не была уверена, что когда-нибудь смогу смыть кровь со своей души. То, что я натворила, невозможно стереть. Когда пришло время моего путешествия в Подземный мир, у меня было предчувствие, что меня будут сурово судить. И я бы это заслужила.

Я убила человека. Опять.

Только на этот раз я не чувствовала никакой вины.

И я ненавидела то, что не могла найти в себе сил сожалеть о своих действиях. Он заслужил это. Я знала, что заслужил. Но кто я такая, чтобы выносить такое суждение?

Нория вышла из ванной, а я осталась стоять там, завернувшись в полотенце, позволяя своим мыслям блуждать. Дело было не только в том, что я кого-то убила, дело было в том, как я их убила.

Я уставилась на свои руки, пальцы растопырены, ладони раскрыты. Что бы я ни сделала, чтобы заставить его взорваться, это было вне моего контроля. Казалось, что моя ярость разорвала его на части. Что это была за магия? Она не была похожа ни на что, о чем я когда-либо слышала, и это было опасно.

Мой язык распух, когда я с трудом сглотнула. Откуда взялась эта сила? Если это было не от моего отца, оставался один вариант. Но моя мать была человеком, не так ли?

Я ничего не знала о женщине, которая родила меня. Я знала только ходившие слухи, но все они были сосредоточены на смерти моего отца. Перешептывания о том, как он безумно влюбился в нее. Истории о том, как он чуть не бросил жену и ребенка ради этого бурного романа.

Единственное, что я действительно знала, это то, что моя мать умерла. Я не смогла бы задать ей ни одного вопроса, и я не была уверена, что кто-нибудь из живущих вообще знает, кто она на самом деле. Знала ли Офелия?

Я опустила руки и покачала головой. Если бы королева знала, что моя мать не была человеком, она бы использовала это против меня. Я была предоставлена сама себе в этом вопросе.

Слова Райвина эхом отдавались в моей голове, напоминая мне, что если я не человек, то мне не место на Атосе. Был ли он прав? Принадлежала ли я Коносу больше, чем королевству, в котором выросла? Даже принцесса намекала на это. Должно быть, она что-то почувствовала во мне. Означало ли это, что она знала больше, чем я? Возможно ли, что у нее была информация об этой странной магии в моих венах?

Были ли здесь фейри, обладающие подобной магией? Возможно ли, что моя мать была фейри?

Дрожь пробежала у меня по спине.

Ничто в моей жизни больше не имело смысла.

Вошла Нория в ночной рубашке, перекинутой через руку. — Ты останешься здесь на ночь, но завтра они попросили тебя переехать во дворец.

Так вот как Райвин намеревался держать меня подальше от других трибутов. Я не успела спросить его, почему он хотел, чтобы я их избегала, но часть меня была благодарна. Последнее, что я хотела сделать, это потерять контроль над той магией, которой владела, и случайно причинить вред человеку.

Я выбросила эти мысли из головы и начала готовиться ко сну. К тому времени, как я отпустила Норию и уставилась в темноту комнаты, я была в еще большем замешательстве.

Еще до моего приезда в Конос все, что я знала, начало рушиться. И с тех пор, как я приехала, все стало только хуже.


Звук просачивался из-за моей двери, люди разговаривали или проходили мимо, даже музыка. Трибьют-хаус оживал, остальные уже вышли на улицу и отправились на разведку, вместо того чтобы отсиживаться в своих комнатах.

Мне нужно было присоединиться к ним. Мне нужно было сориентироваться и узнать все, что смогу, об острове и короле.

Я быстро стянула через голову ночную рубашку и бросила ее на кровать. Дверь распахнулась, и вошел Вант, его глаза почти вылезли из орбит. Я стояла там, совершенно голая, и моргала, глядя на него. — Эм, стучать?

Его лицо стало пунцовым, и он вышел, быстро закрыв за собой дверь. Он подождал несколько минут, прежде чем постучать.

Я натянула брюки и тунику, которые нашла в глубине гардероба. — Входи.

Вошел Вант, его щеки все еще горели. — Мне так жаль. С этого момента я буду стучать. — Он потер затылок, избегая смотреть мне в глаза.

— Все в порядке. — Его очевидное смущение дало мне понять, что он сделал это не нарочно.

Он прочистил горло. — Ну, предполагается, что я должен убедиться, что ты не наживешь себе неприятностей.

— Это настолько очевидно, не так ли? — Спросила я.

— Ты, наверное, доставляешь почти столько же хлопот, сколько Райвин. — сказал он.

Я приподняла бровь. — Думаю, мне нужно услышать кое-что из того, что у вас есть о нем.

— О, нет. Мне нравится, когда моя голова там, где она есть, спасибо.

— Ты знаешь о каких-нибудь особых слабостях среди фейри? — Спросила я легким тоном, как будто шутила.

Он усмехнулся, явно разгадав мою попытку выдать это за шутку. — Из-за тебя у меня будут неприятности.

— Я не пытаюсь втянуть кого-нибудь в неприятности. Я просто пытаюсь узнать побольше об этом месте. У нас на Атосе нет магии.

— Как насчет того, чтобы я провел для вас экскурсию по территории? — предложил он.

Подальше от любопытных глаз других охранников и персонала. — Мы можем пойти на пляж? Я хочу коснуться воды.

— Это твой способ оценить корабли? — Он посмотрел скептически.

Это случилось сейчас, и я была немного раздражена, что сама об этом не подумала. В основном, меня интересовала вода, и я надеялась, что на некотором расстоянии от дворца Вант может немного открыться. — Я никогда не чувствовала моря. Я хочу знать, на что это похоже.

— Ты хочешь, чтобы я вызвал экипаж, или ты умеешь ездить верхом?

— Я умею ездить верхом. Прошло много времени, но мысль о такой свободе была слишком хороша, чтобы отказаться.

Я последовала за Вантом из комнаты и оглядела дом, надеясь мельком увидеть других трибутов. После предупреждения Лэры я побоялась рисковать и разговаривать с Беланом, но было бы неплохо посмотреть, как у него дела сегодня утром.

Гостиная была пуста, но слуги пересекли ее, чтобы попасть во внутренний двор. Они несли подносы с фруктами и медовой выпечкой. У некоторых в руках были бутыли и золотые бокалы.

Я последовала за ними во внутренний двор, где не было видно остатков вчерашней вечеринки. Фонари, диваны и столы исчезли. Вместо этого по всему пространству были расставлены шезлонги и большие круглые пуфы. Некоторые находились на ярком солнце, в то время как другие были затенены большими полосами ткани, привязанными к колоннам.

Несколько трибутов бездельничали и ели, некоторые из них были в объятиях фейри. Никто из них даже не заметил, что я прошла мимо них. Их глаза остекленели, а на губах заиграли ленивые улыбки. Брюнетка, которая вчера была так напугана, отпивала глоток вина из кубка, который подносил к ее губам золотистокожий мужчина-фейри с заостренными ушами и длинными золотистыми волосами. Его золотистая кожа переливалась на солнце. Казалось, она не беспокоилась о нем. Да и вообще ни о чем.

— Что с ними не так? — прошептала я Ванту, который не отходил от меня ни на шаг.

— Они будут такими до тех пор, пока будут продолжать пить вино, — сказал он.

— Я должна сказать им. Или остановить их. — Но я не могла оторвать глаз от брюнетки. Вчера она была так напугана. Сейчас она выглядела так, словно попала в рай. Как я могла отнять это у нее, если это было все, чего она должна была ожидать?

— Ты уверена, что это хорошая идея? — Спросил Вант. — Некоторые люди не могут терпеть это здесь. Даже некоторые фейри редко бывают без бокала в руках.

Я отложила эту информацию подальше, задаваясь вопросом, что еще я собираюсь узнать о фейри.

Загрузка...