ГЛАВА 33

ЭВЕРЛИ

— Куда мы едем? — спрашиваю я Кэша, любопытство берет верх.

— Это сюрприз, помнишь?

К счастью, я убедила Джоанну, что не могу выйти из дома в футболке и штанах Кэша, так что мне удалось переодеться. Я надела белое летнее платье и светло-голубые туфли на каблуках с открытым носком.

Несмотря на то что все произошло не так, как я хотела, я чувствую облегчение от того, что родители Кэша и Тео все знают. Такое ощущение, что с моих плеч свалился груз, и их поддержка очень важна для нас с Кэшем в этой следующей главе.

Кэш едет на окраину города, и мое сердце замирает, когда он подъезжает к старому поместью Миллеров. Если не считать местоположения, его невозможно узнать. Меня охватывает грусть, когда я понимаю, что кто-то, должно быть, купил это место и отремонтировал его, желая, чтобы это была я.

Заросший двор, заваленный мусором, потерпел удивительные изменения. Теперь здесь аккуратно подстриженный газон и яркие цветочные клумбы.

Дом выкрашен в белый цвет с черной дверью и ставнями, а крыльцо восстановлено с помощью деревянных балок и окрашено в богатый цвет красного дерева.

Я теряю дар речи, когда замечаю белые качели на крыльце сбоку от дома, точно такие же, как я описывала Кэшу.

— Что мы здесь делаем?

Я жестом показываю в сторону дома.

— Почему бы нам не зайти внутрь и не выяснить это?

Кэш выходит из машины и идет ко мне. Открывает дверь и протягивает руку, чтобы помочь выйти. Я позволяю ему вести меня к дому, дрожа от нервов и волнения.

Когда он открывает входную дверь, я задыхаюсь. Интерьер выглядит так, будто его взяли прямо со страниц журнала «Архитектурный дайджест», с идеальным сочетанием очарования фермерского дома и современной элегантности. Стены свежевыкрашены в светло-серый цвет с белой отделкой, дополняющей деревенские деревянные балки, протянувшиеся по потолку.

Гостиная с открытой планировкой плавно перетекает в кухню с мраморными столешницами и бытовой техникой из нержавеющей стали. Раздвижная амбарная дверь ведет в кладовую, а в углу стоит фермерский стол с вазой нарциссов посередине. Это место лучше, чем все, о чем я могла мечтать.

— Почему бы тебе не пойти посмотреть наверх? — предлагает Кэш.

— Хорошо.

Я улыбаюсь, не дожидаясь ни секунды, чтобы исследовать остальную часть дома.

В главной спальне пол из твердых пород дерева, стены выкрашены в голубой цвет, а на потолке — карнизы. В ванной комнате мраморный пол и большая ванна.

В просторной гардеробной достаточно места для хранения, включая целую стену для обуви.

В дополнение к основной спальне есть еще две с ванной комнатой между ними.

В конце коридора есть небольшая лестница, ведущая на чердак. Дверь приоткрыта, и я заглядываю внутрь.

Он превращен в уютную комнату для чтения: стены украшают встроенные книжные полки, а окно от пола до потолка пропускает естественный свет. По периметру комнаты стоят десятки ваз с нарциссами.

Я кручусь вокруг, рассматривая все это, прежде чем заглянуть через окно на задний двор. Трава свежескошена, а на старом дубе на краю участка висят качели из покрышек.

Мое внимание привлекают два ряда нарциссов, которые обрамляют дорожку, ведущую к центру двора, где стоит Кэш, на том самом месте, где мы заключили наш брачный договор четырнадцать лет назад. Он с ухмылкой смотрит вверх и приглашает меня присоединиться к нему.

Я торопливо спускаюсь по двум лестничным ступенькам на четырехсантиметровых каблуках и иду через заднюю дверь кухни.

Когда выхожу на улицу, в груди у меня все трепещет от предвкушения. То, как он смотрит на меня со знакомым блеском в глазах, заставляет мое сердце биться.

— Что ты думаешь об остальной части дома? — спрашивает он, когда я подхожу к нему.

— Это невероятно. Как тебе удалось все сделать, пока ты был в Лондоне?

— Я нанял подрядчика, чтобы ускорить переделку, и у него была большая бригада, которая работала над этим круглосуточно, — говорит он.

— Случайно, Харрисон не помогал тебе красить вчера утром?

— Да, помогал. — Он криво улыбается. — У маляра возникли семейные обстоятельства, и он не смог закончить гостиную. Мы не смогли вовремя найти замену, поэтому моя семья взялась помочь бригаде.

Теперь понятно, почему Харрисон был весь в краске, когда я столкнулась с ним, и почему он не предложил объяснений.

— Как долго длился этот проект?

— С того дня, как мы вернулись в Лондон, — признается он.

Я нахмурила брови в замешательстве.

— Я не понимаю.

— Он твой, Эв, — усмехается Кэш. — Я пробегал мимо этого места утром после того, как мы сделали семейные фотографии, и увидел, что оно выставлено на продажу. Это вернуло меня в тот день, когда мы заключили здесь наш брачный договор, и я понял, что он принадлежит тебе. Когда ты рассказала мне о своих планах на это место, мы смогли внести несколько изменений, чтобы оно соответствовало твоим замыслам. — Он берет мои руки в свои и слегка сжимает их. — Может, мы и не планируем жить в Аспен Гроув постоянно, но я хочу, чтобы у нас было место, которое мы могли бы называть своим, когда приезжаем сюда. Уединение, где мы могли бы расслабиться и восстановить силы вдали от лондонской суеты.

— Ты купил мне дом. — Мой голос едва превышает шепот. — Не просто дом, а тот, который я мечтала отремонтировать с детства. У меня нет слов, — признаюсь я, ошеломленная серьезностью его жеста.

— Подожди, не говори пока ничего. — Он кивает на мое кольцо. — Мне нужно одолжить его на минутку.

Я бросаю на него настороженный взгляд, снимая кольцо и вкладываю в его ладонь.

У меня перехватывает дыхание, когда он опускается на одно колено и берет мои руки в свои.

— Эверли, я люблю тебя. — Его взгляд встречается с моим, лесные глаза наполнены преданностью. — Большинство пар сначала влюбляются, а потом женятся, но мы — исключение. Мы поженились, а любовь пришла позже. Хотя какая-то часть меня любила тебя с самого детства. Я знал, что нам суждено быть вместе в тот день, когда мы заключили этот договор, но я никогда не предполагал, что это приведет к такому. — Он обводит нас жестом. — У нас будет все — дом, который мы можем назвать своим, или, скорее, дома. — Кэш хихикает, ободряюще сжимая мои руки. — Ленивые выходные, уютно устроившись на диване, приключения в путешествиях по миру, ссоры, за которыми следует умопомрачительный секс. И каждое утро я буду просыпаться с тобой в объятиях, удивляясь, как мне удалось стать самым счастливым мужчиной на свете.

Слезы застилают мне глаза, а сердце переполняется любовью к нему.

— Эверли Стаффорд, окажешь ли ты мне честь, выйдя за меня замуж…снова, — спрашивает он, нервная улыбка играет на его губах в ожидании моего ответа.

Быстро киваю, не в силах сдержать свое волнение.

— Да, — восклицаю я, крепко обнимая его.

Он надевает кольцо обратно на мой палец, его рука слегка дрожит.

Кэш добился невозможного. Как он увидел перспективу в старом доме Миллеров, так и распознал ее во мне, изменив мое мировоззрение, показав, как дорожить каждым моментом и заново открыть для себя способность доверять и любить.

— Я люблю тебя, Эв, — говорит он, прежде чем поцеловать меня.

— Я тоже тебя люблю, Стаффорд.

Не может быть более подходящего места для того, чтобы сделать предложение. В последний раз, когда мы были здесь вместе, заключили брачный договор, не веря, что выполним его.

Теперь, четырнадцать лет спустя, мы вернулись, поклявшись разделить наши жизни навсегда. Мой суженый все это время был прямо передо мной, и теперь, когда он мой, я никогда его не отпущу.

Загрузка...