ЭПИЛОГ

КЭШ

Месяц после завершения сделки по приобретению компании прошел в вихре событий.

Эверли, Август и Лиам без труда вжились в свои новые роли в «Таунстед Интернэшнл». Они еженедельно созваниваются с Харрисоном, чтобы обменяться информацией, но при этом занимаются ежедневными операциями.

Я был занят приемом нескольких новых сотрудников в лондонское отделение «Стаффорд Холдингс» и наконец дал Маркусу добро на оформление своего офиса.

Когда Эверли пришла ко мне на обед на прошлой неделе, была приятно удивлена, обнаружив, что кабинет полностью обставлен. Ее любимым украшением стала наша фотография в розовом «Кадиллаке» со свадебной ночи в Вегасе в винтажной золотой рамке.

Поскольку Фэллон собиралась переехать в Нью-Йорк, Эверли решила записать нас на кулинарные курсы для семейных пар. Однако после того, как мы перепутали пищевую соду и пекарский порошок, учась печь печенье, и сожгли лазанью на третьем занятии, что привело к эвакуации всего здания, мы покончили с этим.

Вместо этого чаще всего по вечерам я забираю ее с работы, и мы перекусываем по дороге домой.

Мне нравится простота нашего распорядка дня, и я благодарен за каждый момент, проведенный с любимой женщиной.

Однако сегодняшний вечер — исключение.

Мы прилетели в Аспен Гроув, чтобы отпраздновать наш союз.

Я и Эверли решили, что обновление клятвы будет наиболее разумным, учитывая, что мы уже состоим в законном браке. Мы хотели, чтобы все было просто, в окружении людей, которых мы любим. К счастью, нам удалось убедить мою маму и Пресли согласиться с нашими планами на небольшое торжество.

Солнце опускается за горизонт, заливая теплым светом задний двор моих родителей, который превратился в причудливую романтическую обстановку.

Над несколькими рядами стульев светится навес из сказочных огней, а фонари выстроились вдоль дорожки, ведущей к цветочной арке из нарциссов и гиацинтов.

Мои родители сидят в первом ряду, мама уже протирает глаза салфеткой, а папа обнимает ее за плечи.

Они — идеальный пример настоящей любви. Спустя тридцать шесть лет по-прежнему смотрят друг на друга с безусловным обожанием, и мне очень повезло, что я могу назвать их своими родителями.

Джек и Пресли сидят рядом с моими родителями. Пресли поправляет галстук Джека, а когда заканчивает, целует в лоб. Она прислоняется к его плечу и смотрит на меня с улыбкой, полной гордости и любви.

Дилан и Марлоу сидят во втором ряду, держась за руки. Ваффлз и щенки в игровой комнате в подвале моих родителей. Эверли сказала, что не возражает, если они будут здесь, но я не хотел, чтобы они устроили беспорядок. Я хотел, чтобы сегодняшний вечер был идеальным.

Август и Лиам сидят в последнем ряду. Их любовь и поддержка для Эверли — единственный плюс в том, что ей пришлось пережить с Ричардом.

Несмотря на напряженность в их отношениях, Эверли передала приглашение своей маме. Однако вскоре после этого та ответила, выразив сожаление.

Она узнала, что Марк женат и у него есть семья, и переехала к дантисту, с которым познакомилась в Интернете, и они вместе путешествуют по Азии.

Эверли почувствовала облегчение от того, что ей не придется беспокоиться о маме в ее особенный день. Пока она довольствуется минимальным общением, но если когда-нибудь она решит, что хочет, чтобы мама больше участвовала в ее жизни, я ее поддержу.

Я вожусь со своим браслетом, когда Харрисон наклоняется и шепчет мне на ухо.

— Ты в порядке?

Было уместно пригласить его на церемонию обновления наших обетов, ведь он был ключевой фигурой, которая свела нас вместе.

Я ухмыляюсь.

— Мне никогда не было лучше.

— Хорошо, потому что вот они идут, — говорит он, кивая в сторону дома.

Лола идет к алтарю первой, одетая в розовое платье-пачку, которое колышется при каждом шаге. Она улыбается, бросая горсти лепестков нарциссов из своей корзинки.

Мы с Эверли решили отказаться от свадебной вечеринки, поскольку обмениваемся только клятвами, но не смогли отказать Лоле, когда она попросила быть нашей цветочницей.

Она машет мне рукой с широкой ухмылкой на лице, и я отвечаю ей большим пальцем. Когда доходит до конца прохода, то передает свою корзинку моей маме, а затем идет садиться с Диланом и Марлоу.

Поднимаю взгляд, то теряю дар речи, видя, как Эверли и Тео идут к нам, ее рука покоится на его бицепсе.

На ней кремовое шелковое платье-футляр и туфли на каблуках с открытым носком. Волосы свободно собраны в пучок с несколькими прядями, обрамляющими лицо.

Она совершенна.

Время словно замирает, и все вокруг нас исчезает — присутствие Эверли всепоглощающее. Она захватила мое сердце и душу, и они принадлежат ей.

Когда они подходят к первому ряду, мое терпение лопается, и я шагаю вперед, сокращая расстояние между нами.

— Дальше я сам, — говорю я Тео.

Он хихикает над моим нетерпением и наклоняется, чтобы поцеловать Эверли в щеку.

— Позаботься о ней.

— Обязательно, брат. — Я подмигиваю.

Возвращаюсь к своей невесте, направляя ее к цветочной арке.

— Ты уверена, что хочешь сделать это, женушка? — шепчу я ей на ухо.

— Это просто формальность, муженек. Ты уже мой, — нахально заявляет она.

— Да, это так.

Как только мы оказываемся перед Харрисоном, он обращается к нашим семьям.

— Спасибо, что пришли поздравить Кэша и Эверли. Каждый из них подготовил клятвы и хотел бы поделиться ими с вами, — говорит он.

У Эверли расширяются глаза, когда я достаю салфетку из кафе «Уиллоу-Крик» с написанными на обратной стороне клятвами.

— Я люблю тебя, Эверли Стаффорд, — начинаю я с улыбкой. — С самого детства я мечтал сделать тебя своей, и теперь это наконец-то стало реальностью. Последние несколько месяцев вместе были лучшими в моей жизни. Ты — мой дом. Каждый день, проведенный вместе, будет наполнен учебой, смехом и любовью. Я обещаю всегда лелеять и защищать тебя, поддерживать во всех твоих начинаниях и любить тебя беззаветно.

Нежно вытираю слезу, стекающую по щеке Эверли.

Она смотрит на Харрисона, который достает из кармана своего костюма конверт и протягивает ей.

— Спасибо, что придержал это для меня, — говорит она.

— Конечно, — отвечает он с улыбкой.

Ухмылка расплывается по моему лицу, когда Эверли открывает конверт и достает салфетку из кафе «Уиллоу-Крик» с написанными на ней свадебными клятвами.

— Нет никого другого, с кем бы я предпочла провести остаток своей жизни. Ты — мое убежище. Единственный человек, который каждое утро отваживается прийти ко мне, пока я еще не выпила свою ежедневную порцию кофеина, и который также поддерживает мою зависимость от обуви. — Она протягивает ладонь, чтобы взять меня за руку. — Я обещаю быть твоим партнером во всех делах и неизменной поддержкой во время твоих взлетов и падений. Я люблю тебя, Стаффорд.

Я наклоняю ее подбородок, чтобы она смотрела на меня.

— Я так сильно люблю тебя, Эв, больше, чем когда-либо смогу выразить словами.

После церемонии обновления клятв мы общались с семьей, ожидая, пока будет готов ужин. Тео взял на себя координацию кейтеринга и прилетел с Фэллон, доверив ей только приготовление блюд для особого дня Эверли.

Эверли уже переоделась во что-то более удобное, а я с Харрисоном расположилась на задней террасе, наслаждаясь тарелкой с закусками в ожидании основного блюда.

— Ты уже познакомился с Фэллон? — спрашиваю я.

Он качает головой.

— Нет, но я бы хотел. Мой секретарь провел с ней собеседование на прошлой неделе и сказал, что она хорошо подойдет на роль моего личного шеф-повара.

— Это отличные новости.

Фэллон выходит из дома моих родителей с доской для закусок, переполненной ремесленными сырами, вяленым мясом, свежими фруктами и крекерами. Когда она смотрит в нашу сторону, я машу ей рукой.

Харрисон достал свой телефон и занят набором текста, когда она подходит.

— Все в порядке? — спрашивает она.

— Да, еда просто фантастическая. Ты действительно превзошла себя.

— Спасибо.

— Я хочу официально представить тебе своего брата, Харрисона.

Он поднимает взгляд, услышав свое имя, и его рот превращается в тонкую линию, когда видит Фэллон.

— Это ты, — холодно заявляет он.

Глаза Фэллон сужаются, на губах играет ухмылка.

— Кэш, ты забыл упомянуть об очаровательном эго твоего брата.

Харрисон насмехается.

— Сарказм — это часть нашего стандартного подхода ко всем вашим потенциальным клиентам? Неудивительно, что тебе пришлось переехать на другой континент, чтобы начать свой новый бизнес.

Мои глаза удивленно расширились. Несмотря на его серьезный вид, обычно он не бывает таким резким или открыто критикующим кого-либо.

— По крайней мере, не я одна страдаю от комплекса превосходства, — язвит она.

Мой взгляд метается между ними, ощущая напряжение, витающее в воздухе. Я в замешательстве, ведь Харрисон сказал, что его еще не представили Фэллон.

— Я так понимаю, вы двое уже встречались?

— Да, — отвечают они в унисон, их горячие взгляды по-прежнему прикованы друг к другу.

Фэллон первой нарушает молчание, прочищая горло.

— Передай своему помощнику спасибо за собеседование, но тебе придется найти другого частного повара, мистер Стаффорд. Я не работаю с хамоватыми нарциссами, — категорично заявляет она. — А теперь, если вы меня извините, я должна вернуться к работе.

Она идет по террасе, сжимая руки в кулаки.

— Что это, черт возьми, было? — спрашиваю я Харрисона.

— Ничего, — бормочет он.

Я поднимаю бровь.

— Это определенно было что-то.

— Тебе не о чем беспокоиться. Ты ее слышал. Она не хочет работать на меня, так что дело закрыто.

— Э-э, Харрисон. Я не уверен, что у тебя будет выбор в этом вопросе.

Он нахмурил брови.

— Почему нет?

Я киваю в сторону задней двери, где наша мама загнала Фэллон в угол, бросая взгляды в нашу сторону каждые несколько секунд с озорной улыбкой на лице.

— Потому что я думаю, что мама уже придумывает, как бы вас двоих провести к алтарю дальше, — дразню я.

Он потирает виски.

— Господи, она неумолима, — бормочет он. — Она тратит свое время впустую. Даже если бы Фэллон была последней женщиной на земле, я бы никогда не стал с ней встречаться, не говоря уже о том, чтобы жениться на ней.

— Давай сбавим градус враждебности, хорошо? Как вы познакомились?

Прежде чем он успевает ответить, звонит его телефон.

— Это Харрисон, — холодно отвечает он. — Уже? Черт, ты серьезно. — Делает паузу, проводя рукой по волосам. — Да, да, я знаю. Мы с братьями позаботимся об этом.

Он резко завершает разговор и поворачивается ко мне лицом.

— Это был Доусон. Он звонит по поводу своего первого одолжения.

О, это просто замечательно. Насколько я знаю, он просит помочь ему похоронить тело или еще что-нибудь столь же ужасающее.

Я пожимаю плечами.

— Утром мы с Эверли уезжаем в медовый месяц. Так что вам с Диланом придется справляться с этим самостоятельно.

— Из-за тебя мы вообще ему должны, — пробормотал Харрисон.

Я ухмыляюсь.

— Это ты подставил нас с Эверли, так что технически это твоя вина.

— Ладно, с этим я разберусь, но ты поможешь со вторым одолжением.

— Да, конечно.

В течение следующего месяца все мое внимание будет сосредоточено на том, чтобы нежиться на пляже с женой и потакать всем ее прихотям.


КОНЕЦ.


ПЕРЕВОД КНИГИ ДОУСОНА: ОСЕНЬ-ЗИМА.

Перевод канала: t.me/marveliabooks_dead

Загрузка...