— Какая у вас интересная книга, — удивилась я.
— А! Эту книгу мне принес один путешественник. Он выкупил ее за баснословные деньги. Она из другого мира!
Пока папы становились в шеренгу, я невольно полюбовалась красавцем — генералом. Пока кто-то сутулился, упирался руками в колени, генерал стоял идеально ровно. «Вот это осанка!», — подумала я, понимая, почему продавщица магазина так липла к окну. «Сколько же женщин ждало его возвращения!», — подумала я, видя с каким интересом на него смотрят мамы.
— Конкурс заключается в следующем! — лукаво заметил ректор. — Сейчас вам раздадут карточки. Они написаны на «детском» языке. И вы должны угадать, что имел в виду ваш ребенок! И озвучить нам. Мы проанализировали детские работы, провели тщательный анализ слов и выбрали для вас самые сложные.
Мисс Риссен вместе с черной коробкой направилась вдоль ряда. Отцы опускали руку в коробку и что-то вытаскивали. Их лица приобретали довольно озадаченное выражение. Остановившись возле генерала мисс Риссен тут же подняла на него свои прекрасные глаза и улыбнулась своими очаровательным ямочками. Женское чутье явно показывало, что он ей очень нравится. Бросив несколько кокетливых взглядов, она вернулась на место. Походка ее стала плавнее, движения грациозней. Сразу видно, что дама вышла на охоту.
С одной стороны, я не должна была ревновать. Генерал вряд ли обратит на меня внимание, когда рядом столько красивых и явно эффектных женщин. К тому же я и так обязана ему за то, что он пришел! Но с другой стороны, я примерила его в нашу семью, понимая, что это было бы настоящее счастье иметь такого отца для доченьки. «И мужа для тебя!», — подсказывал внутренний голос. «Да куда уж мне!», — возразила я, вздыхая. Теперь мое платье стало казаться мне таким скромным и унылым, на голове у меня была прическа уставшей прачки, когда волосы выбились из заколки. От меня не пахнет таинственными духами, напоминающими волшебный сад. А мне сейчас очень хотелось быть красивой.
Я бережно рассматривала искрящиеся холодным светом бриллиантовые медали, думая о том, сколько сражений и жизней превратилось в эти сверкающие украшения. Сколько битв и испытаний нужно было пройти, чтобы однажды король надел тебе на грудь вот такой орден. Я смотрела на них с благоговением, боясь даже прикоснуться. А они все сверкали, словно память, которая никогда не сотрется.
Генерал развернул свою бумажку и нахмурился.
— Итак, начали! — заметил ректор бодреньким голосом.
— Колоток! — заметил дворецкий, поглядывая на соседей. — Предполагаю, что это… это… что-то, чем можно… эм… колоть… Быть может, это… эм… орехокол?
— Увы, нет! Это молоток! — заметил ректор, идя дальше.
Интересно, нам какое слово попалось?
— Помаза? — заметил чей-то отец. — Эм… Кисточка? Ну, мазать?
— Увы… Это помада! — заметил ректор.
— Пальчатки — перчатки! — произнес герцог, опустив бумагу.
— О! И это правильный ответ! — обрадовался ректор. — Ваше сиятельство! Вы отлично знаете своего ребенка.
Дальше было пятьдесят на пятьдесят.
— Мам! Смотри! — дернула меня Раяна, а я увидела магическое табло. Пока что герцог опережал всех. У него уже целых две победы. Следом шел генерал. А потом все остальные.
— Господин генерал? — спросил ректор.
— Белток! — прочитал генерал. — Арбалетный бельт?