Глава 40 Генерал

— Что-то случилось? — спросила прапрабабушка, выходя мне навстречу. Она выглядела встревоженно. — Меня разбудили слуги и сказали, что ты что-то ищешь в библиотеке.

— Ба, ты не помнишь шакалопов? — спросил я, отрываясь от книги.

— Кого? — поинтересовалась прапрабабушка.

— Понятно. А старый генерал спит? — уточнил я, пока я слуги помогали мне, нося старинные книги и вместе со мной листая их в поисках шакалопа.

— В такое время он обычно не спит, — заметила прапрабабушка.

— Я бы… хотел с ним поговорить, — заметил я. — Наедине.

— Я предупрежу его, — отозвалась прапрабабушка.

Слуги со всего замка листали книги, в поисках вымершего животного.

А мне нужен был совет. Я понимал, что с каждым разом я все сильнее и сильнее привязываюсь к этой женщине. В нашей семье ценятся смелость, гордость, отвага и ум. И все эти качества, которые я раньше встречал в людях вдруг собрались в одной женщине. А еще она красивая какой-то уставшей красотой. И мне кажется, что все это замечают, только не она сама.

Я знал довольно много женщин, которые попав в плачевное положение тут же искали себе мужчину, но она не стала. Она справилась сама.

Я понимаю, что в ней есть что-то особенное. Что-то, к чему тянется моя душа. Она поразительно похожа на маму. И в то же время я понимал, что не найду вторую такую.

Но в то же время я понимаю, что хотел бы идеальную семью. Такую, в которой вырос.

И эта мысль отравляла меня. Несчастны те, у кого было счастливое детство и замечательные, любящие друг друга родители. Они всю жизнь ищут таких же отношений. А не найдя, расстраиваются.

А еще не знал, как моя семья воспримет новость о том, что я влюбился в женщину с ребенком. Да еще и испачканную громким разводом. Все эти мысли мучили меня, и мне нужен был этот разговор.

— Проходи, — кивнула прапрабабушка. — Он ждет тебя.

Я вошел в кабинет прапрадеда. Старый седой генерал Моравиа, легендарный военачальник, сидел в любимом кресле и смотрел на меня желтыми драконьими глазами.

— Угу, — кивнул он, а я вздохнул.

— Ты уже понял, что я к тебе за советом, — усмехнулся я. — Мне и правда нужен совет, который не касается тактики и стратегии… Мне нужен совет несколько иного рода.

— Угу, — кивнул старый генерал Моравиа, нахмурив брови.

— Ты прав. Он касается… женщины, — заметил я, удивляясь проницательности старика. — Я встретил ту, о которой мечтал. Совершенно случайно… И теперь, не знаю, как поступить… У нее есть ребенок. Дочка. Ей пять лет. Не от меня. И мне дорога это девочка. Но я смотрю на маму и папу, и не могу отделаться от чувства, что дети должны быть свои.

— Угу, — кивнул старый генерал.

— То есть, — выдохнул я. — Ты считаешь, что чужой ребенок — это не проблема?

Я был крайне удивлен.

— Угу, — ответил старик.

— Я не знаю, смогу ли я стать настоящим отцом… А если появится общий ребенок? А вдруг я буду как-то выделять его. Вдруг это будет получаться само собой. Непроизвольно. Я боюсь, что когда родится общий ребенок, это как-то скажется на отношении к девочке. У меня не было перед глазами примера, чтобы чужой ребенок воспитывался как родной. Я не знаю, как принять чужого ребенка, как считать его своим.

— Угу! — произнес старый генерал, а потом вздохнул.

— Что значит, когда девочка вырастет, станет принцессой, а нам еще надо будет родить генерала? — спросил я. — При чем здесь принцесса?

— Угу, — ответил старый генерал, а его губы тронула улыбка.

— Не может быть, — прошептал я. — Ты сейчас говоришь правду?

Загрузка...