Я пробегал глазами строчки. Чужая жизнь начинала приоткрывать завесу тайны.
— Герцог де Эвенсборг обвиняет супругу в супружеской неверности на основании магической экспертизы, подтвердившей, что ребенок женского пола Раяна, предоставленный матерью Селеной де Эвенсборг не имеет с ним никакой степени родства. Он утверждает, что до него давно доходили слухи о неверности супруги, на основании которых он решился на магическую экспертизу, Магическая экспертиза не показала отцовства герцога. На что его супруга Селена де Эвенсборг плакала, кричала и умоляла провести повторную экспертизу, называя это — чудовищной ошибкой. От повторной экспертизы герцог отказался, ссылаясь на то, что его честь уже достаточно пострадала. Герцог выглядел очень подавленным. Герцогиня настаивала на своей невиновности, умоляла о повторной экспертизе, падала на колени перед судьями, а потом и вовсе упала в глубокий обморок и долго не приходила в себя.
Я пробегал глазами строчки, понимая, что что-то здесь не так.
— Постановление о приданном, — достал я еще одну бумагу, пробежав глазами.
— Мне нужна карета. Я еду к герцогу де Эвенсборгу.
Карета была подана через пять минут. И уже через десять минут я переступил порог чужого дома. Я знал, что меня не встретят с распростёртыми объятиями, поэтому вошел без приглашения, отодвинув дворецкого, который встал у меня на пути.
— Чем обязаны? — холодно спросил герцог де Эвенсборг, спускаясь по лестнице. — Господин генерал лично решил навестить нас.
Позади герцога замаячило женское платье. Герцогиня с явным интересом смотрела на меня, положив руку поверх руки мужа.
— Я бы хотел поговорить, — обозначил я.
Герцог де Эвенсборг пригласил меня в гостиную, а я присел в кресло, глядя на чужой фамильный герб. Сам герцог сидел в кресле, а его супруга следовала за ним по пятам. Сейчас она стояла позади роскошного кресла мужа, положив руку ему на плечо.
— Мне кажется, что время для визитов довольно позднее, — ледяным голосом произнес герцог. — Надеюсь, у вас веская причина.
— Я бы хотел поговорить о вашем разводе, — произнес я, видя, как герцогиня вздохнула и сжала плечо мужа.
— И что же вы хотели узнать? — спросил он. Голос был сдержанным, но выдавал явное недовольство. — Я не хочу ворошить прошлое. Пусть оно там и останется.
— А придется. Начнем, наверное, с чужого приданого, — произнес я, видя, как герцогиня едва заметно скривилась. И тут же посмотрела на мужа.
Глаза герцога превратились в лед, то глаза герцогини в угли. Я смотрел на нее безотрывно, а она делала вид, что вежливо улыбается. Но на самом деле ей было сложно скрыть истинные чувства. И меня это очень заинтересовало.
Конечно, новая супруга наверняка не любит воспоминания о прежней.
— Мне кажется, что время для разговора выбрано весьма неудачное, — заметила она, улыбаясь мне вежливой и холодной улыбкой. — Мы можем поговорить об этом в другой раз… Мы с удовольствием пригласим вас на чашку чая.
— Нет, мы поговорим об этом сейчас, — произнес я, глядя на герцога. — Итак, герцог, вам не стыдно?