Глава 26

Каким образом Драко Малфою удалось собрать более тысячи голосов в поддержку своей аферы, авроры разобрались к середине второй недели. Поначалу «расследование» зашло в тупик. Волшебники, отдавшие чистокровному хорьку свои голоса, смущенно отводили взгляд и спешили закончить разговор. Но, в конце концов, одному из авроров повезло встретить добродушного пожилого колдуна, который и объяснил «неразумной молодежи» суть произошедшего.

Гарри, выслушав отчет подчиненного, не знал плакать или смеяться. Малфой умудрился провести всех волшебников страны! Сделал ставку на человеческую невнимательность, ничем, кроме небольших денег не рискуя, и выиграл. Обманул, но, по сути, не нарушил закона! И был настолько нагл, что каждому поддержавшему его волшебнику отправил совой письмо с благодарностями. Естественно после того, как прошло заседание в Совете Магов.

Люди никогда не признаются, что их провели, — хмуро сообщил аврор Иннес в конце своего доклада. — К тому же некоторые и вовсе уверены, что ничего плохого не случилось. Они же не в тёмном Ритуале участвовали и не Аваду Кедавру накладывали.

Расследование прекратили, но Гарри ещё три дня решал, что ему делать с результатами. Рассказать Ордену? Помилуйте, и что они сделают с этим? Попытаются поднять вопрос в прессе или Визенгамоте? Поздно золото прятать, если под кроватью нюхлер завёлся… .

К тому же Гарри был уверен, что профессор Дамблдор прекрасно знает, как удалось Малфою и его пособникам собрать голоса. Он ведь совершенно не интересовался результатами расследования! За две недели так и не удалось поговорить со старым волшебником с глазу на глаз, потому что директор волшебной школы был озабочен изучением двухсотстраничной «великой идеи Драко Малфоя». Так что лорду Поттеру пришлось оставить свои мысли при себе.

А поделиться размышлениями, честно говоря, очень хотелось. Разрозненные факты, которые он раньше искренне считал совпадениями, события, казалось, никак не связанные друг с другом, вдруг обрели совершенно иной смысл. Гарри с трудом мог спать ночами от понимания того, что больше полугода на его территории, в его стране Малфои осуществляли свои сумасшедшие идеи. Совершенно безнаказанно, между прочим.

Всё началось ещё в прошлом году, за полгода до того дня, когда Малфою с его «гениальной идеей» отказали в Совете Магов и как следует обсмеяли в «Ежедневном Пророке». Маленькое, организованное вчерашними выпускниками Хогвартса, издательство выпустило серию развлекательных книг о приключениях магов-подростков. Поскольку с художественной литературой в волшебном мире всегда было туго, истории мгновенно стали популярными не только среди школьников, но и среди взрослых магов.

Но выдуманные герои взрослели с каждой книгой. Они учили более сложные и мощные заклинания, варили опасные эликсиры, танцевали на вечеринках и балах, влюблялись в ровесников и магов старше себя, учились плести интриги и противостоять скрытым и явным врагам.

Повальное увлечение книгами вызвало странную реакцию — персонажей книг всерьёз начали соотносить с реально существующими волшебниками. На предупреждение «Все имена и события являются вымышленными» мало кто из читателей обращал внимание. К тому же так легко узнавался в Генрихе Рочестере герой волшебной Великобритании Гарри Поттер, а тёмный маг Мортимер Монтгомери, одержимый захватом мира, был просто скопирован автором с Волдеморта — от биографии до главных поступков.

Насколько Гарри знал из сетований авроров, обременённых детьми подросткового возраста, в последние три книги у величайшего злодея по какой-то причине прибавилось поклонников и сочувствующих. Число же тех, кто «терпеть не может» наставника Генриха пожилого эксцентричного мага Геральта Белого, росло в геометрической прогрессии. Магистр Геральт в пятой, шестой и седьмой книгах слишком часто ошибался, допуская для своих подопечных смертельно опасные ситуации, любил неправильно решать важные вопросы за главных героев и делал вид, что обременён высшими знаниями. Не узнать в книжном образе тень Альбуса Дамблдора мог только слабоумный.

Приблизительно в то же время появились слухи о беспорядках, царящих в школе чародейства и волшебства Хогвартс. Волшебники начали шептаться о кровавых дуэлях, похищениях, вымогательстве и издевательствах, о которых умалчивают директор и учителя. Особого шума не было, но волнения среди магов всегда заканчиваются чем-то неприятным.

На зимние праздники Аврорат получил в качестве подарка дело по исчезновению магглорожденного волшебника — студента четвёртого курса факультета Равенкло. Юноша отправился на каникулы, но до родного дома так и не добрался. Родители, не дождавшись ответа из школы, подняли шум.

Подавляющее большинство волшебников продолжало считать магглорожденных магами второго сорта, а магглов кем-то вроде говорящих животных. Но конкретно эти магглы умудрились наделать немало шума. Они оказались достаточно родовиты и состоятельны, чтобы в считанные часы добраться до премьер-министра Великобритании, а уже он устроил Руфусу Скримжеру несусветный скандал. Поэтому вместо того, чтобы веселиться на вечеринках, лучшие авроры Министерства Магии занимались поиском пятнадцатилетнего волшебника.

Удалось выяснить, что мальчишка пропал через три минуты после прибытия Хогвартс-экспресса. С поезда-то он сошёл, но до барьера, разделяющего маггловский Кинг-Кросс и заколдованную платформу, не добрался. В ход пошли специфические заклинания, зелья, в том числе зелье Кровного Поиска, полузапрещённые артефакты из Отдела Тайн. Без толку! Казалось, что магглорожденный Кёртис Лайонс просто растворился в воздухе, распался на молекулы.

Но удивляться отсутствию следов долго не пришлось. Вернувшийся из отпуска начальник Отдела Стирания Памяти, никак не посвящённый в проблему, обратил внимание на чересчур активных простецов и направил в их дом пару магов, набивших руку на заклятье Обливэйт. Родителям внушили, что их сын, учившийся в закрытом пансионате, погиб от кори. Если волшебники ещё могут как-то пересилить действие заклятья и вернуть кусочки утраченной памяти, то обычным людям это недоступно.

Расследование было прекращено, феномен исчезновения «казалось бы, без всякого волшебства» оказался в ведении Отдела Тайн, а работавших над делом колдунов, включая Министра Магии Скримжера, ещё долго трясло от последствий. Начальника Отдела, решившего проявить в недобрый час инициативу, уволили без выходного пособия и с такими рекомендациями, что устроиться он мог только уборщиком в «Дырявом котле» или в подпольных лавках Лютного переулка.

Маггловский премьер-министр с того времени разговаривал с Скримжером сквозь зубы и не упустил возможности сделать пакость, отказавшись подписывать документы на продажу «очередному неизвестному лицу» кусочка государственных земель. А накладывать Империус на главу государства запрещало древнее соглашение между магами и королевской властью.

Шума тогда не допустили — расследование проводилось неофициально, а все документы старательно уничтожили. Кто-то, из особо осторожных, даже память подправил, чтобы точно на проверке самого себя не подвести.

Так что оказалось неприятно вдвойне, когда в начале января эта история всплыла на страницах «Вестника волшебника» — жалкой газетёнки, обычно не публикующей ничего стоящего. В Министерстве Магии сработали оперативно — «Вестник» закрыли в течение суток. Но что толку? Газета попала практически в каждый дом и в каждый кабинет Министерства Магии. Тираж в несколько тысяч экземпляров печатали в типографиях Франции и в страну доставили маггловским транспортом ко дню рассылки. Кто оплатил печать и перевозку, выяснить не удалось. Владелец газеты, он же редактор, исчез вместе с семьёй в неизвестном направлении, прочие работники были уволены за неделю до этого.

Скримжер рвал и метал, хотя в статье грязь на него особо не лили. Гарри же беспокоило другое — в «Вестнике волшебника» сообщалось о пропаже нескольких юных магов. Одним из них был Лайонс, а вот заявления о пропаже остальных в Аврорат точно не поступали. Потребовалось всего несколько часов, чтобы проверить существуют ли названные в статье волшебники. Оказалось, что существуют и действительно исчезли в течение предыдущих трёх лет. Никто крика не поднял, потому что все пропавшие были сиротами и жили либо в приютах, либо в домах равнодушных родственников. Опекуны единодушно заявляли, что подростки, как это сплошь и рядом бывает, сбежали из дома. И оставалось гадать, как можно уйти навсегда, не взяв с собой никаких вещей и волшебную палочку.

Альбус Дамблдор, к которому обратился обеспокоенный аврор, лишь развёл руками. Юные маги исчезли на каникулах, то есть опека школы на них в то время не распространялась. Да и невозможно к каждому «бесёнку» приставить наблюдателя.

И Гарри до сих пор не давало покоя странное выражение, на миг промелькнувшее в ярких голубых глазах. Он не был таким уж специалистом по чтению мимолётных эмоций, но после нескольких часов, проведённых в думосбросе, сделал вывод, что это ничто иное, как вина вкупе с раздражением. Директор школы знал гораздо больше о пропавших магах, чем говорил.

Книги, слухи и «Вестник волшебника» оказались лишь началом. В середине апреля добропорядочный и скучный журнал «Колдуны и ведьмы» вдруг начал выходить в три раза чаще и львиную долю страниц отвёл под так называемый «школьный раздел». Советы родителям, предложения книжных лавок, объявления репетиторов по различным наукам и прочее. Но большая часть раздела была посвящена критическим статьям в адрес образования в волшебной Великобритании, в общем, и школы чародейства и волшебства Хогвартс в частности. Неизвестные общественности маги по полочкам раскладывали все достоинства и недостатки школьной системы и учебных дисциплин, не забывая негативно отозваться о каждой детали. Особенным нападкам подверглась система начисления баллов.

Журнал донёс до всех, что Великобритания уже несколько лет как состоит в числе стран, принявших «Марсельское соглашение» об образовании магов, а авторы статей растолковали читателям содержание этого соглашения во всех подробностях, сопроводив каждую строчку комментариями и примерами.

Ближе к маю в журнале начали лить откровенную грязь на школу Хогвартс и директора Альбуса Дамблдора.

«За три года, прошедшие со дня подписания «Марсельского соглашения» руководством единственной в нашей стране школы для юных магов не сделано ничего, чтобы довести Хогвартс до высоких международных стандартов» — с негодованием восклицали в каждой второй статье.

«Заключённое Соглашение не предусматривает иных вариантов — если через десять лет учреждением образования не пройдена Высшая Международная Аттестация, оно подлежит закрытию, а все дипломы за предыдущие семь лет аннулированию».

«В случае закрытия Хогвартса у волшебной Великобритании будет лишь два выхода: первый — готовиться к тому, что ни один волшебник не сможет работать и зарабатывать за пределами страны; второй — отправлять своих детей на материк».

Авторы не забывали расписать все негативные последствия этих двух путей. Причем в таких красочных выражениях, что даже Гарри, не один раз встречавшийся лицом к лицу с самим Волдемортом, передёргивало. А рядовые маги так просто визжали от ужаса. «Ежедневный Пророк» не преминул сообщить в аналитической колонке, что продажи успокоительных зелий в аптеках за каких-то два месяца выросли втрое, а у целителей клиники святого Мунго и частнопрактикующих специалистов изрядно прибавилось работы.

Не прошло и двух выпусков как «Колдуны и ведьмы» разразился серией очерков о произошедших в Хогвартсе за последние сорок лет неприятных историях. А их, видит Мерлин, оказалось немало. Больше, чем предполагал Гарри. А в некоторых, к ужасу волшебника, фигурировал Джеймс Поттер. Авторы совершенно не собирались соблюдать анонимность и щадить чью-то добрую память.

В первую очередь в журнале опубликовали полный текст Устава школы чародейства и волшебства Хогвартс. Устав — что-то вроде истинного пророчества. Все студенты знают, что он где-то есть, но в руках никто не держал. В школьной библиотеке, по крайней мере, Устава точно не было — Гермиона искала его на первом курсе и не нашла.

Видимо в редакции журнала работали по-настоящему упорные маги. Они не только нашли где-то Устав, но и привлекли к делу гоблинов из «Гринготтса». Отныне любой волшебник, без различия пола, возраста или происхождения, мог приобрести копию самого важного школьного документа всего за десять сиклей. В действительности копий сомневаться не приходилось — гоблинам традиционно нет дела до мелких человеческих дел.

За несколько месяцев британские маги выучили Устав Хогвартса наизусть — в сердитых статьях постоянно приводились ссылки на него.

Например, Джеймс Поттер и Сириус Блэк в одна тысяча семьдесят четвёртом году применили неизвестное заклятье к некоему Белби с пятого курса Равенкло. Голову несчастного раздуло вдвое. Целители вернули этой части тела нормальный размер, но юноша был обречён до конца жизни страдать от головных болей и, в конце концов, оставил учебу в Хогвартсе. Как отреагировало руководство школы на такое откровенное вредоносное волшебство? Распоряжением директора Дамблдора с Поттера и Блэка сняли по пятьдесят баллов и на неделю отправили мыть полы учебных классов вручную.

Подобное слишком мягкое наказание прямо нарушало Устав, неизменный с конца семнадцатого века. Исключить наследников чистокровных семей не могли, но, по меньшей мере, должны были лишить всех привилегий — доступа в отдельную ванную комнату, места в команде по квиддичу, возможности работать с книгами из Запретной секции. Получившие достойное наказание не смогли бы даже «трапезничать» в Большом зале — еду им полагалось получать на кухне всего раз в сутки.

Но директор либо не решился наказывать так строго гриффиндорцев либо вовсе не принял Устав школы во внимания. Но подавляющее большинство волшебников с Альбусом Дамблдором было в корне не согласны. Журнал «Колдуны и ведьмы» ввёл моду на публикацию самых лучших писем читателей, а Ремус, как-то зашедший на воскресный чай пожаловался, что ежедневно с почтой прибывает не меньше дюжины вопиллеров — волшебники высказывают всё, что они думают об изменённых школьных порядках. В посланиях не всегда присутствуют одни только цензурные выражения и чаще всего касаются они директора.

Устав Хогвартса, суровый и бескомпромиссный, оказалось, пришелся по душе очень многим магам. И, что самое удивительное, его считали разумным даже студенты. Видимо, их привлекали многочисленные привилегии и награды, которые могли бы получать отличившиеся в учебе. Даже Гарри признавал, что если бы за сплошные «Превосходно» можно было жить в отдельной спальне, посещать Хогсмит не по расписанию, а в любое время, иметь неограниченный доступ к каминной сети для разговоров с родными, бродить по школе в течение двух часов после общего отбоя, то он стал бы отличником с первого курса.

С особым смаком обсуждали те события, которые происходили в Хогвартсе во время учебы Гарри Поттера. Благо нарушений не только Устава, но и законов Министерства Магии было предостаточно.

За одно только содержание цербера, относимого к тварям высшей категории опасности, вне специально оборудованного вольера, можно было попасть в Азкабан на два года. О том, где сидит на привязи трёхглавый Пушок в Хогвартсе, как выяснилось, знали очень многие. Студенты регулярно наведывались в коридор третьего этажа, чтобы послушать через дверь страшное рычание — пощекотать себе нервы близкой опасностью. А несколько пятикурсников факультета Равенкло додумались затеять исследование — пытались приручить цербера едой и даже умудрились сделать несколько фотографий.

На опубликованном в журнале фото прекрасно было видно, что любимый питомец Хагрида с трудом помещается в небольшой комнатке, что он голоден и озлоблен, а пасти его достаточно большие, чтобы в один миг перекусить взрослого человека.

После этой статьи особо нервные родители начали забирать своих отпрысков из Хогвартса.

Повествование о нападениях василиска умудрились растянуть на два выпуска. Благо писать было о чём — официально не было установлено, что на школьников нападал именно гигантский змей. То, что в это же время одна из первокурсниц была одержима духом, также не стало достоянием общественности. Зато много писали о том, что директор и учителя по какой-то причине не вызвали авроров и представителей Совета Попечителей, когда чудовище напало в первый раз. Тем самым маги нанесли невосполнимый психическому здоровью студентов — внушили им мысль, что никто их защищать не будет.

В статьях второго выпуска опубликовали интервью всех магов, пострадавших от взгляда василиска в тот год. Кроме Гермионы Грейнджер, конечно.

Гарри читал и удивлялся тому, с какой охотой Криви, Финч-Флетчли и Роуз, бывшая раньше Кристалл, вспоминают страшные события. И почему-то во всём смеют обвинять профессора Дамблдора — не предотвратил, не уберёг, не помог, не защитил, не вылечил, не остановил, не объяснил… .

С братьями Криви лорд Поттер перестал здороваться при встрече и попросил Джинни никогда больше не приглашать в их дом миссис Роуз. И плевать, что она супруга Главы Отдела Тайн и её общество полезно для будущего Главы Аврората! Хоть жена Министра Магии! Ноги её не должно быть в Поттер-мэноре!

Через несколько дней в «Ежедневном Пророке» опубликовали неожиданное — Советом целителей клиники святого Мунго колдунья Пенелопа Помфри была лишена статуса целителя и, соответственно, возможности лечить студентов в школе чародейства и волшебства Хогвартс.

Мадам Помфри обвинили в сокрытии информации о состоянии студентов и откровенном вредительстве здоровью подрастающего поколения. Как оказалось, в клинике святого Мунго имеются собственные оранжереи и теплицы, где круглый год вызревают мандрагоры. В распоряжении целителей всегда есть неограниченное количество Восстанавливающей настойки. Мадам Помфри могла получить её по первому требованию, но почему-то не сделала этого.

В новом учебном году студентов будут лечить другие целители — полностью соответствующие высоким современным стандартам и, что немаловажно, Уставу Хогвартса. Ведьма должна была заниматься недугами девушек, а её супруг юношей. В прошлые века разделению полов в школе волшебников уделяли гораздо больше внимания.

Нельзя сказать, что Альбус Дамблдор не пытался противостоять наветам. Он добросовестно давал официальные объяснения, разговаривал с обеспокоенными родителями. Но вряд ли фразы вроде «Хогвартс всегда был независим от Министерства Магии», «ситуация была под контролем», «детям ничего не угрожало» и «может быть лимонную дольку?» добавляли волшебникам спокойствия. Совершенно наоборот.

Кингсли и сам Гарри попытались поспособствовать скорейшему закрытию журнала «Колдуны и ведьмы» или хотя бы припугнуть редакторов. Но неожиданно наткнулись на грамотно построенную защиту. Выяснилось, что десятая часть магического издания принадлежала банку «Гринготтс». Гоблины сделали журнал официальным вестником банка, подарив ему защиту и почти всё население страны в качестве читателей.

Имен совладельцев журнала узнать не удалось, но, несомненно, это очень странные маги. Ни один человек не осмелится продать столь ценное имущество гоблинам, которые хранят казну всего волшебного сообщества. Они не всесильны, конечно, но могут очень многое. На подсознательном уровне люди отчаянно боятся наделить серокожих дополнительной властью. В их крови ещё живёт память о кровопролитных войнах, когда гоблины едва не уничтожили человеческих волшебников. А эти… погнались за звонкой монетой. Тьфу!

Теперь-то Гарри понимал, что в течение года в волшебном мире шла столь любимая магглами информационная война. Слухи, сплетни, провокационные статьи, обливание грязью — подобное случалось в мире простецов накануне каких-нибудь выборов или больших распродаж.

Кульминацией плана Малфоя стало распространение среди британских волшебников так называемого «листа пожеланий родителей-магов». Несколько красиво оформленных листов пергамента в специальном конверте напомнили Гарри об анкетах, которые публиковали в маггловских женских журналах. Тётя Петунья, как он помнил, постоянно проходила какие-то тесты, выясняя, насколько же она многогранная личность.

Слухи верны — Малфой действительно общается с магглами. Иначе откуда он выкопал эту идею? До этого волшебники о подобном и не слышали.

Опросник моментально стал очень популярен, заняв умы и свободное время волшебников недели на две. Самому Гарри экземпляра не досталось. По какой-то причине ни Поттерам, ни Уизли не удавалось оформить подписку на журнал. Но он полистал опросник, любезно одолженный секретаршей. Читателям предлагалось ответить на пятьдесят вопросов о школе и учебных дисциплинах с несколькими вариантами ответов.

Вопросы были составлены таким образом, что у Гарри, недавнего студента, рука сама потянулась к перу. Просто чары какие-то!

А может действительно чары, думал Гарри. Как иначе объяснить то, что никто из магов, заполняющих опросники, не поинтересовался несколькими мелкими строчками в статье журнала? А те, кто всё же заметил надпись, решил, что ничего страшного не случится.

Целью информационной войны, которую затеял Малфой, было не только собрать нужные голоса, но и дискредитировать Альбуса Дамблдора в глазах как можно большего количества волшебников. Подобное уже случалось в девяносто пятом году прошлого века. Но тогда выливанием грязи в газетах неуспешно занималось Министерство Магии, которое пыталось убедить всё и всех, что директор Хогвартса сумасшедший смутьян.

Но Малфои и их приближенные вели более тонкую игру, с учетом изменившихся обстоятельств. За голословное «Альбус Дамблдор — не великий волшебник, а самовлюблённый глупец, заигравшийся своей властью, который не способен хранить самое ценное, что есть у волшебного сообщества — детей, будущее магической нации» можно было отправиться в Азкабан или, по меньшей мере, нажить себе огромные неприятности. Поэтому имя нигде не называлось — статьи в журнале, провокаторы, подсаживающиеся к магам в барах и кафе, распространители сплетен всегда говорили «руководство школы Хогвартс». Хотя даже троллю ясно, кто под этими словами подразумевается.

Понятно, почему для дискредитации выбрали именно Хогвартс. Вытащенные на всеобщее обсуждение ошибки Визенгамота или Международной Конфедерации задели бы слишком многих высокопоставленных магов и интересы Министерства Магии, ко всему прочему. А ответственность за единственную в Великобритании школу чародейства и волшебства целиком лежала на одном-единственном колдуне — Альбусе Персивале Вульфрике Брайане Дамблдоре. К тому же оказалось, что далеко не всем нравится автономия Хогвартса.

Гарри так и удалось определиться с теми тягостными ощущениями, которые делали его жизнь практически невыносимой последние несколько месяцев. Несомненно, затевалось что-то из ряда вон выходящее. Не революция, не переворот, не возрождение Волдеморта, но что-то такое же мерзкое. Уничтожение репутации светлого мага — только начало, твердила ему интуиция.

Но что дальше? Не примутся ли пособники Малфоев за членов Ордена Феникса и магов, всецело поддерживающих Альбуса Дамблдора? Ведь каждый из них, включая самого Гарри, имеет слабые стороны.

Озабоченный безопасностью близких людей, волшебник в экстренном порядке связался с директором. На этот раз старик не улыбнулся лукаво и не похвалил его, как пятилетнего, за «удачную мысль», а посерьезнел и предпринял кое-какие действия по защите своих сторонников.

Специальным распоряжением Министра Магии были засекречены архив Аврората и Отдела неправомерного использования магии. Даже самой безобидной справки нельзя было получить без особого распоряжения. Честно говоря, засекретить архивы собирались давно, но у Министра, по его выражению, «никак не доходили руки». Глава Визенгамота лишь пару раз напомнил Скримжеру о давней задумке.

Мистер Уизли, которому не удалось засекретить архив своего Отдела, навёл относительный порядок в делах. Впрочем, Гарри сомневался, что кто-то стал бы копаться в промахах магов, занимающихся зачаровыванием предметов маггловского быта. Слишком мелко.

С Роном, который в последние недели, словно с цепи сорвался, Гарри поговорил сам. Жестко попросил прекратить собирать с просителей деньги — они ему не корова и не ягодное поле для кормёжки. И связь с прехорошенькой помощницей архивариуса Департамента международного сотрудничества лучше разорвать как можно скорее. Потому что первое и второе слишком подходящий повод для внепланового скандала и позора на весь волшебный мир.

Уличённый в мелком взяточничестве Рональд устыдился и поклялся поборы прекратить. А вот при упоминании любовницы взбрыкнул и посоветовал другу не соваться в его личную жизнь. Раздраженный незрелым поведением младшего Уизли, Гарри рявкнул, что слишком бурная жизнь одного мага может повредить просто жизни всех остальных. Особенно если это этого «одного» совершенно нет мозгов! Слово за слово — они крупно поругались. Уже неделю, как Рон разговаривает с ним сквозь зубы. Но любовные похождения прекратил, что не могло не радовать. Хотя Гарри подозревал, что вовсе не забота о репутации семьи им двигала, а страх перед угрозой рассказать обо всём матери. Миссис Уизли, казалось, любила Лаванду больше родной дочери и неустанно пеклась о благополучии любимой невестки.

На все дома членов Ордена Феникса наложили дополнительную защиту. Старший Малфой, по слухам, начал восстанавливать связи с самыми отъявленными головорезами волшебного мира. Конечно, в послевоенные годы авроры изрядно проредили «популяцию» беззаконных колдунов, но некоторые оказались чрезвычайно живучи.

В преддверии жестокого противостояния всякого можно было ожидать. В том числе и физического устранения. Пришлют какую-нибудь разъярённую кровожадную тварь через портал, и никакая родовая защита не поможет.

Многим такие меры безопасности напомнили о прошедшей войне. За это стойкое ощущение «дежа вю» Гарри ненавидел Малфоев ещё больше.

* * *

Золота в семье Поттер было в достатке. Благодаря бережливым предкам последний лорд Поттер мог бы вымостить мостовую Косого переулка галеонами, и ещё бы осталось на безбедную жизнь для внуков. Спрятанные в глубине гоблинских подземелий сейфы были набиты битком и хранились в них не только монеты, но и драгоценности и магические артефакты.

Но, насколько Поттеры прошлого были рачительны, настолько и осторожны. С точки зрения Гарри предусмотрительность их в некоторых случаях граничила с паранойей. Например, никто кроме Поттера по крови не мог снимать со счета деньги или забирать артефакты из сейфов. Так что колдуньям, в разное время состоящим в браке с представителями семьи Поттер, приходилось смиренно просить у супругов денег для оплаты личных счетов.

Это правило установили ещё в начале семнадцатого века. Лорд Поттер того времени стал чуть ли не первым клиентом банка «Гринготтс» и умудрился заключить с гоблинами особое соглашение. Волю вздорного предка, больше всего на свете опасавшегося легкомысленных жен и потомков-подкаблучников, никто оспорить не мог.

Собственно из-за давно покоящегося в семейном склепе лорда Мартинуса Поттера, его потомок по имени Гарольд отправился двенадцатого августа две тысячи четвёртого года в банк «Гринготтс» за деньгами. Событие незаурядное, потому что со времени последнего визита в сейфы семьи прошло всего восемь дней.

После свадьбы, когда выяснилось, что без мужа Джинни не может получить ни кната, в семье был установлен простейший распорядок — в первых числах каждого месяца Гарри брал пачку накопленных счетов и отправлялся в банк. Управляющий получал распоряжение оплатить расходы, пополнить кредит в тех или иных волшебных магазинах и выдавал волшебнику определённую сумму волшебного золота. Как правило, Гарри забирал семьсот-восемьсот галеонов, помещавшихся в довольно-таки тяжелый мешок из драконьей кожи. В Поттер-мэноре был предусмотрен небольшой домашний сейф, откуда Джинни регулярно таскала монеты — «на булавки», как она сама любила говорить.

Но в этом месяце восемьсот галеонов кончились неожиданно быстро. Смущенная Джинни объяснила это непомерными расходами на предстоящий праздник начала осени, устраиваемый семьями Лонерган и О'Лири. Гарри пришлось согласиться, что приглашение от древних чистокровных семей, для Поттеров и Уизли огромная честь, и никто не должен ударить в грязь лицом.

Так что в этот день Гарри предстояло перетащить в Поттер-мэнор две тысячи галеонов. Он заранее «предвкушал» как будут болеть натруженные переносом тяжелого мешка руки и злился на одного из лордов восемнадцатого века, благодаря которому Поттерам не полагалось безразмерных кошелей. То ли этот лорд сам запретил выдавать их потомкам, то ли просто проштрафился перед гоблинами — Гарри толком не разобрался.

Погрузившись в тягостные раздумья, Гарри едва не столкнулся с пожилым волшебником, руки которого были полны покупок. С трудом удержавший равновесие, колдун затейливо обругал «недотёпу», стравив всех его предков с гиппогрифами. Но аврор Поттер не обратил внимания на грубость. В Аврорате по любому поводу, плохому или хорошему, слышались выражения куда круче и затейливее.

Оказавшись у ступеней банка «Гринготтс», он замедлил шаг и достал волшебную палочку, на ходу снимая сложные маскировочные чары. Последнее было вовсе не желанием пофорсить и добавить себе таинственности, а осознанная необходимость. Без заклинаний, превращающих «героя волшебной Великобритании» в волшебника непримечательной внешности, любые его походы в Косой переулок становились подобием маггловской пресс-конференции с последующей раздачей автографов.

К тому же незнакомые маги, особенно старшего возраста, почему-то считали, что Гарри Джеймс Поттер в силу своего героического статуса и должности Заместителя Главы Аврората обязан решать все их проблемы — от пропажи книззла до расследования «чем это там занимается мой сосед — очень подозрительная личность».

Образ «героя» досаждал ему все последние девять лет. Внимание волшебников, конечно, льстит, но только первые два-три месяца. Потом назойливый интерес начинает раздражать, а после и озлобляет. Из-за проклятой известности Гарри Поттера даже не хотели принимать на стажировку в Аврорат. Только продемонстрированные комиссии под председательством самого Руфуса Скримжера чары Изменения Внешности, которым Поттера обучил лично Кингсли, спасли положение.

За несколько лет Гарри привык к этим чарам. Это была словно дополнительная одежда, которую надевали по случаю выхода на улицу. И, конечно же, эту «одежду» не следовало носить при посещении банка «Гринготтс». Во-первых, всё равно рассеется, стоит только переступить порог. Во-вторых, гоблины не терпят притворщиков.

В дверях Гарри чуть замешкался и едва не столкнулся с невысокой ведьмой в тёмной траурной мантии, которую сопровождали два важных гоблина. От столкновения спасла только быстрая реакция — природная предрасположенность, усиленная регулярная тренировками. Он вытянул руку, чтобы придержать ведьму за плечи, но она справилась и сама — удержала равновесие и поспешно отступила на шаг назад, к гоблинам.

А сам Гарри превратился в соляной столб, словно только что получил Ступенфай на дежурной тренировке. Великий Мерлин, это была она… Гермиона Грейнджер!

И прежде чем он сумел осознать и остановить себя… . Губы сами задвигались, и наружу вырвалось сдавленное:

Гермиона! Гермиона… это всё же ты!

* * *

Они не должны были встретиться. По-крайней мере, не в этот день. И не на пороге банка «Гринготтс», в котором около полудня полно посетителей. Может быть гораздо позже, на каком-нибудь светском мероприятии, посещением которых пугал её Люциус Малфой.

Гермиона верила, что в официальной обстановке, когда вокруг будет множество незнакомых людей, сумеет выдержать вопросительные взгляды бывших друзей, их недоумение, их гнев… возможно, даже ненависть. Она всегда лучше держалась в толпе. Присутствие незнакомцев, пред которыми стыдно показывать слабость, помогало собраться.

Сейчас вокруг было полно посторонних волшебников. Некоторые уже начали с интересом посматривать на Гарри Поттера и молодую колдунью с растрёпанными каштановыми волосами, замерших на входе в банк.

Машинально, по укоренившейся привычке, Гермиона отметила, что Гарри Джеймс Поттер в этом человеке узнаётся с большим трудом. Она помнила совершенно другого Гарри Поттера — высокого худощавого юношу, с лохматой черноволосой головой, круглыми очками, вечно сползающими на нос из-за ослабленных дужек, весёлыми изумрудными глазами и хулиганской улыбкой.

Пожалуй, от Гарри-подростка остался только высокий рост. Но худощавость или «недокормленность», как именовала это состояние фигуры миссис Молли Уизли, испарилась. Мышцы как стальные канаты, заметны даже через мантию, а плечи широкие как… . как у Рихтера. Волосы по-прежнему черные, но подстрижены очень коротко и челка больше не закрывает знаменитый шрам в виде молнии. Шрам изрядно поблек, но ещё различим. Очков Гарри больше не носил, а яркие глаза потускнели, цветом напоминая осколки пивной бутылки. Губы истончились и поблекли — совсем как у неё.

У Гермионы никак не получалось обуздать ту муть, что поднималась внутри как потревоженный речной ил. Страх, злость, паника — понемногу там всего хватало.

Гермиона, — как сквозь слой ваты она услышала, что Гарри вновь повторяет её имя — Это всё же ты.

Один из гоблинов-сопровождающих позволил опереться рукой о своё плечо. Удивительно, но сразу стало легче дышать.

Она не одна. Её защитят.

Это все же я, — сглотнув комок в горле, подтвердила она.

Освободит ли Поттер дорогу к выходу сам, или придется пробиваться со скандалом и помощью гоблинов?

Скорее всего, последнее — на загорелом лице Поттера появилось странное ожесточенное выражение. Во время учебы в Хогвартсе Гермиона называла эту мину «ты меня не переспоришь!»

Шум волшебников за спиной начал подозрительно быстро стихать. Какие любопытные существа — прислушиваются к разговору в дверях. Этого только не хватает! Люциус её прибьет.

Отойди, пожалуйста, с дороги, — дрогнувшим голосом попросила она. — Мне нужно идти.

По тонким губам скользнула странная и очень неприятная усмешка.

Нет. Но давай-ка, в самом деле, отойдём. Где-то здесь был чудесный диванчик для посетителей.

Ни к какому диванчику они, естественно, не отошли. Сделали несколько шагов в сторону, чтобы не мешать другим магам и остались на ногах, с напряжением разглядывая друг друга. Гермионе казалось, что посмей она сделать несколько шагов и бывший друг просто бросится на неё, как бешеный пёс.

Не хочешь рассказать мне, где пропадала столько лет? — тихо спросил Гарри.

А разве ты не читал? — нарочито удивлённо поинтересовалась колдунья. — Мою историю опубликовали в журнале.

Гоблинские сказки! — фыркнул Гарри, и в голосе его было снисхождение. — Я хотел бы услышать ответ от тебя лично. Имею я такое право, не правда ли?

Гермиона широко, благо зубы, ровные и белые, позволяли, улыбнулась.

А с чего ты решил, что я должна, — он подчеркнула последнее слово. — Тебе что-то рассказывать? И давай… . Как называется твоё право?

От захлестнувшей её злости стало значительно легче.

Разве я не твой лучший друг? Гермиона…

«Друг» подействовало хуже, чем красная тряпка на быка, чем грязное оскорбление на дикого гиппогрифа.

Друг… как же она надеялась на них, когда шли первые месяцы пребывания в Азкабане. По каплям воды, разбивающимся о каменную плиту, считала минуты. Постоянно прислушивалась — не слышно ли шагов по коридору. А по ночам измученной девушке снилось освобождение — суровые благородные авроры, профессор Дамблдор, Гарри и Рон… Они взламывают решетку и… она, наконец-то, может заплакать.

Но время шло, а освобождения всё не было. Ни авроров, ни друзей, ни Дамблдора — ничего. А потом Люциус Малфой читал вслух письма сына и статьи из «Ежедневного Пророка» и Гермиона узнавала, что её не ждут и не ищут. Первое время она изо всех сил оправдывала Гарри и Рона. Их могли обмануть или заколдовать, но… прошло ещё сколько-то времени, и на оправдание чужих поступков не было ни сил, ни желания. Они учились, радовались жизни, женились и заводили детей, она же… Что она?! Сидела в камере, чувствуя, как утекает из тела жизнь, как магия, капля за каплей, впитывается в проклятые тюремные стены.

Каково это существовать вообще без надежды?! Знать, что вряд ли доживёшь до конца срока и даже не радоваться тому, что ещё одни сутки прошли!

А потом изо всех сил, отчаянно, цепляться за поддержку магической клятвы, которая оплачена жизнью. И надеяться на того, кому и книжку подержать не доверила бы.

А теперь Гарри Поттер говорит, что он её друг и требует ответа?! Да по какому праву?!

Не думаю, — прошептала девушка.

Воздух вокруг них словно сгустился и приобрёл запах враждебности… . Ещё немного и полетят искры. От Гарри Поттера, конечно. В Гермионе было очень мало магии — едва хватало на простейшие заклятья.

Лорд Поттер, — бывшие друзья синхронно вздрогнули от неожиданности. — Доброе утро.

Мистер Малфой, — в голосе аврора было столько яда, что хватило бы перетравить половину Лондона. — Какая неожиданность увидеть вас здесь. Пользуетесь свободой?

Да, — светловолосый маг мягко улыбнулся. — Сегодня мой день. Вижу, и вы решили потратить время с пользой?

Малфой переместился таким образом, чтобы оказаться между Гарри и Гермионой. Шагнул на полшага влево, и волшебница оказала за его плечом, как под защитой.

Наверное, это странно выглядело в глазах окружающих. Но в тот момент было не до приличий.

Миссис Грейнджер, я рад видеть вас, — Люциус повернулся к ней и заговорил настолько счастливым сладким голосом, что сохранившиеся после Азкабана зубы заныли. — Рад, что вам стало лучше.

О чем… А!

Благодарю вас, лорд Малфой, — вежливо ответила Гермиона. — В последнее время мне гораздо лучше.

Чудесно. Ваши дети тоже в порядке?

Говори со мной, приказывали светло-серые глаза. Как можно больше, изобрази светскую беседу. Немедленно!

Да, они прекрасно себя чувствуют. Спасибо. А как ваш внук? — интересоваться детьми хороший тон, если верить «Магическому этикету».

Прекрасно, — Люциус переместился так, чтобы полностью оттеснить Поттера от Гермионы. — Вы посещаете магазины сегодня?

Да, решила сделать необходимые покупки. А вы?

Она чувствовала себя необыкновенно глупо, но что поделаешь…

Аналогично. Позвольте сопровождать вас… .

Малфой галантно предложил ей руку.

Не оглядывайся, — прошептал он, крепко сжимая её локоть. — Не смей!

Гарри смотрел им вслед — она чувствовала это. Откуда-то справа раздался хлопок, и магов ослепила вспышка — в толпу посетителей неведомым образом затесался фотограф.

Папарацци, — процедил Малфой сердито. — Дементора им в карман… .

Естественно ни за какими покупками они не отправились. Оказавшись в Косом переулке, Люциус Малфой немедленно потянул её в сторону ателье для волшебников «Серебряный капюшон». Только когда за спиной захлопнулась дверь с витражным стеклом, ощущение чужого взгляда пропало. И вернулась слабость.

Лорд Малфой, — на звон колокольчика из-за расписной ширмы выплыла, иного слова просто не подберёшь, полная волшебница в пронзительно-розовых одеждах. — Чем могу вам помочь… сегодня?

На Гермиону, практически повисшую на руках мага, портниха посматривала с любопытством, но вопросов не задавала.

Милая Амалия, можем ли мы воспользоваться запасным выходом из вашего ателье?

Конечно, сэр, — волшебница отодвинула одну из драпировок, открывая узкую дверь. — Прошу вас.

Благодарю… .

Вы со всеми владельцами лавок в таких хороших отношениях? — тихо спросила Гермиона, когда они пробирались по узкому тоннелю, загромождённому к тому же картонными коробками.

И с владельцами, с продавцами, и даже с курьерами, — рассеянно отозвался мужчина. — Очень полезные люди для того, кому запрещено посещать общественные места чаще одного раза в месяц. Да и тогда приходится прятаться.

А вам запрещено?

Да. Пожизненно. Осторожно, тут яма.

Через задний двор они вышли в какой-то коридор, образованный кривыми бетонными плитами. Отвратительно пахло гнилью и нечистотами. Гермиона совершенно не удивилась, когда из-под ног с пронзительным писком выскочила крупная крыса.

Люциус Малфой объяснил, что коридор образовался, когда строили жилые кварталы Косого переулка. Строители что-то напутали с пространственной магией и не смогли устранить последствия. Владельцы магазинов долгое время пытались добиться компенсации, но не получили даже извинений. Постепенно уродливый коридор приспособили для подвоза товаров и складирования мусора. Его также использовали те, кому необходимо было попасть в жилые кварталы, минуя арку и аврорский пост.

Через десять минут блужданий, одну мусорную кучу, труп большой крысы, на который Гермиона едва не наступила, они вышли к тупику.

Лорд Малфой вынул из кармана кусок угля и несколькими резкими движениями начертил знак, напоминающий руну «хель». Часть бетонной плиты растворилась в воздухе.

За стеной их ждал свет, много зелени и пышно цветущие клумбы — они вышли в чей-то сад. Гермиона оглянулась — стена за их спинами была увита диким виноградом. Никакого грязного бетона и в помине не было.

По песочной дорожке, петляющей между кустов жимолости, они вышли к черному входу небольшого дома. Люциус, не утруждая себя стуком, потянул за медную дверную ручку и втолкнул озирающуюся по сторонам волшебницу внутрь.

Дом, снаружи и внутри, сильно напоминал коттедж, в котором выросла Гермиона. На первом этаже просторная кухня, а дальше, наверное, гостиная, совмещённая со столовой. А деревянная лестница вела наверх, в спальни, которых не должно быть больше четырёх.

Неужели именно такие дома заполняют известный Лондонский магический квартал?

Светловолосый юноша, показавшийся странно знакомым, сидел в мягком кресле у камина. Тревоги по поводу появления в светлой гостиной незваных гостей он не выказал.

Открыт?

Юноша кивнул.

Люциус зачерпнул зелёный порошок из резной шкатулки и бросил на кучу тлеющих углей.

Идём, Гермиона. Нам следует поторопиться.

Они переместились в задымленный зал паба для магов. Гермиона успела разглядеть лишь высокую барную стойку и ближайший квадратный стол, за которым спал какой-то пьянчуга. Следующий рывок закончился в камине тёмной захламленной комнаты, а уже оттуда волшебники отправились к камину особняка на площади Гриммо.

Причину подобных предосторожностей Люциус объяснил только, когда они отдохнули после перемещения.

Коридор, возникший из-за ошибки строителей, был уникальным местом, где человеческая магия искажалась, и чары работали не так, как полагалось. Например, заклинание Эванеско, убирающее мусор, не действовало совсем, а руны, начертанные углём или кровью, приобретали огромную силу. Когда-нибудь исследователи Отдела Тайн, единственного «приличного» подразделения Министерства Магии, доберутся до этого места. Это лишь вопрос времени.

Жилой квартал, куда им удалось проникнуть, накрыт защитным куполом. Там всюду следующие чары и сигнализирующие заклятья. Стоит на территории объявиться волшебнику, не получившему от авроров на входе заклятье-маячок гостя, или не имеющего пропуска постоянного жителя, как поднимется страшный вой и авроры переместятся прямо к нарушителю. Другое дело, что купол растянут на очень большую территорию, а заклинания идут редкой цепью, поэтому на обнаружение незаконного посетителя уходит не меньше десяти минут. Если исчезнуть раньше, то никакого сигнала о нарушителях не будет.

Запутанное путешествие по каминной сети было лишь дополнительной мерой предосторожности. Если кто-то всё же решит проверить перемещения по камину, то обнаружит ниточку, ведущую в паб «Гиппогриф и Пикси» в Кардиффе. А паб этот общественное место — на его каминах больше тридцати отправлений и прибытий в час. Тем более что они не сразу отправились в дом Гермионы.

Правила, моя дорогая. Ими нельзя пренебрегать, — благодушно улыбнулся Люциус, принимая от расторопной Лобби охлаждённый мятный отвар. — Осторожность — мать безопасности[10].

Такая позиция Гермионе было понятна. Она сама придерживалась подобной.

А кто был тот колдун? — вспомнила она. — Он так спокойно отреагировал на наше появление.

Один из новых сотрудников твоего журнала, — усмехнувшись, ответил лорд Малфой. — Художник, бывший гриффиндорец и магглорожденный. Криви его фамилия, а имя Деннис. Он и его старший брат очень рады помогать тем, кто лечит их родителей от тяжких последствий заклятья Обливэйт.

Деннис Криви учился на третьем курсе и Гермиона за всё время учебы с ним ни разу не общалась. Он был полной противоположностью своего настырного шумного вездесущего брата — тихоня, каких мало. Разве что рисовать очень любил и часто помогал готовить плакаты к матчам по квиддичу. И с ним было связано что-то неприятное… .

Порывшись в памяти, колдунья всё-таки вспомнила — Деннис Криви единственный из младшекурсников, кто пострадал во время Апрельской битвы. Во время эвакуации про него, проходящего лечение в лазарете, просто забыли. А потом было поздно — замок находился в глухой осаде. Мадам Помфри так и не выяснила, какое заклятье в него попало. И последствия, к сожалению, устранить не смогли.

С апреля одна тысяча девятьсот девяносто седьмого года Деннис стал полностью нем. И никто не мог помочь ему.

Вот и ещё один обиженный жизнью магглорожденный волшебник. Такое впечатление, что Люциус Малфой собирает свою собственную армию.

* * *

Гарри стоял на крыльце банка «Гринготтс», сам себе напоминая статую, пока странная парочка не скрылась в каком-то магазине.

Фарс. Комедия абсурда — вот как называлась произошедшая пять минут назад сцена, участником которой ему пришлось стать. Пьеса по мотивам устаревшего «Магического этикета». «Ах, позвольте вас сопроводить…», «как самочувствие ваших деток?». Издевательство вполне в стиле Малфоя: засыпать приторными любезностями, отвлечь внимание и болезненно куснуть ядовитой пастью.

Самое горькое, что появление Малфоя Гермиона Грейнджер, магглорожденная ведьма с самыми современными убеждениями, восприняла с огромным облегчением. Её портрет в тот миг можно было опубликовать в справочнике, как олицетворение этой эмоции. Вместе с тем, она была очень рада избавиться от общества своего лучшего друга и не потрудилась скрыть этого. Поганка!

Лорд Поттер, — послышался неподалёку низкий томный голос. — Какая приятная встреча.

Медленно, чувствуя, как внутри всё сжимается от подкатывающей тошноты, Гарри Поттер обернулся. Ужас и отчаянье в глазах бравого аврора могли наблюдать все полуденные посетители банка «Гринготтс». И приблизительно половина из этих посетителей искренне сочувствовала национальному герою.

Находиться рядом с мисс Ивэнджелин Срирдак было подобно пребыванию в газовой камере немецкого концлагеря. Разве что маггловские фашисты не имели привычки заставлять осуждённых перед смертью широко улыбаться и произносить пустые любезности.

Но в этот момент судьба в очередной раз доказала, что Гарри Джеймс, лорд Поттер по-прежнему является её любимцем. К парадному входу в банк поднялся полный пожилой колдун с тёмно-коричневой мантии с меховым капюшоном. Не озабоченный ничем кроме своей тяжелой ноши, он мало того, что небрежно оттолкнул Гарри Поттера в сторону, так ещё и дорогу всем перекрыл.

Пока Срирдак и маг разбирались, кто кому должен дорогу уступать, кто «жирный вонючий дракон», а «кто мерзкий провинциал, смотри куда прёшься!» лорд Поттер успел добраться до арки, ведущей в «Дырявый котёл».

Мерлин с ними с деньгами, думал Гарри. Джинни наверняка согласится, что встреча со Срирдак в игривом настроении — худшее зло. Супруга, кстати, тоже не терпела эту напыщенную особу. Говорила, что «это тётушка Мюрриэл, умноженная на десять».

Миссис Молли Уизли кричала на них обоих. Пыталась убедить, что приходившаяся ей подругой детства ведьма самое несчастное создание из всех существующих в этом мире.

Ивэн прокляли в юности, — убеждала она дочь и зятя. — И она так одинока теперь. Вы должны войти в её положение… .

Гарри никуда не хотел входить и меньше всего в собственный дом, когда там бывает с визитами мисс Срирдак.

Во всём была виновата миссис Уизли. Решив, что знакомство в «настоящей леди Совета Магов» и очень богатой колдуньей, будет полезно для любимого зятя, она пригласила давнюю знакомую на празднование двадцатилетия героя волшебной Великобритании. Зря. Откуда далёкой от политики домохозяйке знать, что Срирдак со всеми её деньгами и статусом играет роль меньшую, чем мелкий чиновник из Министерства Магии. Зато те, кто пользуется её помощью или деньгами, потом не знают, куда деваться от проблем в лице этой самой ведьмы.

Ивэнджелин Срирдак много ела, ярко одевалась, душилась сверх меры лавандовой водой, от запаха которой Гарри хотелось чихать не переставая. К тому же эта женщина так и не оставила попыток выйти замуж или, что было бы «приличнее» в её возрасте, обзавестись хорошим любовником. Вот только охотников на такие телеса всё не находилось. Никто из волшебников не сумел переступить через себя даже ради груды золота. Ну, они же не беспринципные магглы, в конце-то концов.

Но Срирдак надежд не оставляла и окружающие мужчины часто страдали от её повышенного внимания. Сам Гарри, после того как пару раз почувствовал руку с кольцами на своей правой ягодице, колдунью всячески избегал, отсиживаясь в безопасных местах.

Одним из таких мест в Косом переулке был паб «Дырявый котёл». Срирдак там не появлялась. Том, хозяин и бармен, приходился ей двоюродным братом и был одним из тех, кто считал себя несправедливо обиженным мисс Ивэнджелин во время дележа какого-то наследства. Гарри не особо разбирался во всех этих давних распрях. Они его не касались.

Купив бутылку сливочного пива и тарелку с солёными печениями, волшебник занял самый дальний столик и приготовился наслаждаться ситуацией. Не каждый день и даже не каждый год ему доводилось сидеть в баре как простой посетитель. Вокруг находились люди исключительно воспитанные — обсуждали покупки, новости и подчеркнуто не обращали внимания на известную личность неподалёку.

Звякнул колокольчик над дверью в маггловский мир, извещая о посетителе. Красивая белокурая девушка, явно из семьи магглов, торопясь, прошла к двери, ведущей на задний двор. Все мужчины в пабе, от тринадцати до девяноста двух лет, проводили взглядом круглую попку, обтянутую синими джинсами.

А Джинни отказывалась носить такую одежду, вдруг вспомнил Гарри. Называла «маггловским дерьмом». Из-за этого и случилась их первая в семейной жизни ссора.

А вот Гермиона на каникулах всегда носила джинсы и светлую рубашку, вызывая у мистера Уизли неуместный интерес.

Мысли вновь скатились к размышлениям о пропавшей и неожиданно вернувшейся подруге. Ещё немного и придётся добавлять «бывшей».

Все эти странности… . Гарри не знал, что делать. То есть знал, но куда и к кому податься с такими вопросами? К Кингсли? К Дамблдору? Не смешите. А может…

Спустя полчаса и одну бутылку сливочного пива, решение было принято, план обдуман и даже с неизбежными неприятностями в лице разъярённой супруги, Гарри смирился.

Он оставил на столике один золотой галеон и отправился в место, которое последние годы почти не посещал — в шумный и бестолковый маггловский мир.

Простецы, между прочим, не особо изменились. Одежда стала немного другой, каблуки у девушек напоминают о строительных гвоздях, а автомобили везде сплошь плавных очертаний. На мужчину в балахоне косились, но не останавливали. Видимо бедолаги уже привыкли к странным субъектам в этой части города.

В обнаруженной на соседней улице телефонной будке Гарри поджидал неприятный сюрприз — исчезло отверстие для монет. Конечно, маггловских пенсов у него не было, но по опыту прошедших лет он знал, что бронзовый кнат легко сойдёт за пенни. Форма-то одна.

Не обнаружив разгадки, а только какое-то узкое отверстие в полтора дюйма, аврор с опаской огляделся по сторонам и стукнул по телефонному аппарату волшебной палочкой, спрятанной в рукаве.

В Хогвартсе Гарри не изучал арифматику, но память на цифры у него была очень хорошая. Даже спустя пятнадцать лет он легко вспомнил и набрал длинный телефонный номер. Пока шли длинные гудки, весь извёлся от сомнений. Те, кого он рассчитывал услышать, могли давно переехать. Наконец, трубку сняли, и мужской голос строго пробасил:

Алло. Дом семьи Дурсль.

Дадли, наверное. Тот самый, толстый и ленивый молодой маггл, который хотел получить диплом в экономическом колледже, чтобы «не огорчать маму, и жениться на красивой девчонке с соседней улицы.

Могу я услышать миссис Дурсль? — нервничая, спросил Гарри.

Хм… . А которую?

Миссис Петунью Дурсль, — уточнил маг, понимая, что, скорее всего, пропустил женитьбу кузена на той самой красавице. Дадли был туповат, но упёрт и умел добиваться своего.

Сейчас позову, — и громко крикнул куда-то в сторону. — Мам! Мама! Мам!

Господи, ну что ещё случилось? — отозвался женский голос.

Иди скорей! Поттер звонит.

Примечание:

Загрузка...