ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ

Полиция Истборна обыскала «Бертрам» и без проблем обнаружила еще два тела в каюте под палубой. В Скотленд-Ярд быстро отправили сообщение о том, что человек, за которым они охотились, которого видели трое полицейских, вероятно, был ответственен. Они также обратили внимание на большой полированный стальной цилиндрический предмет на подставке рядом с одним из тел. Командующий офицер, по понятным причинам находящийся на взводе из-за резни вокруг него, решил предположить худшее и приказал эвакуировать весь док. Он вызвал подразделение по обезвреживанию взрывчатых веществ лондонской столичной полиции.

Техники из Лондона прибыли час спустя. У ответственного за это человека был значительный опыт обезвреживания всевозможных небольших самодельных взрывных устройств; надо отдать должное ИРА. Он бросил один взгляд на гладкое, хорошо обработанное устройство на борту яхты и быстро решил, что может позволить попробовать кому-нибудь другому. Что бы это ни было, оно выглядело по-военному, и армейские парни из Уимбиша справились бы с этим лучше. Тем временем он предложил расширить периметр эвакуации. Нескольким действующим предприятиям на набережной было приказано закрыться, и горстка жителей, проживающих круглый год, была изгнана из своих домов. К часу дня того же дня только тем, у кого были официальные цели, разрешалось находиться в пределах квартала гавани.

58-я полевая эскадрилья существовала под разными знаменами более века. Будучи одним из немногих королевских инженерных подразделений, специализирующихся на обезвреживании взрывоопасных предметов, 58-й полк успешно вел дела в таких местах, как Северная Ирландия, Босния и Косово. Совсем недавно его устав был расширен за счет проведения «поисковых операций в ограниченных и вредных для окружающей среды условиях», что является эвфемизмом для обозначения случайного применения оружия массового уничтожения.

Солдатам 58-го полка, базирующимся в Уимбише, потребовалось почти два часа, чтобы прибыть на место. К тому времени за пределами расчищенной территории начали собираться толпы, сконцентрированные в тех точках, откуда открывался хороший вид на гавань. Репортеры рыскали по точкам доступа, засыпая любого человека в любой форме вопросами о том, что происходит. Помимо признания того, что с места происшествия были убраны три тела, было сказано мало.

58-й привел своих лучших людей и снаряжение и сразу приступил к работе. Первоначальную работу обычно выполнял робот, однако их предпочтительное устройство было разработано для улиц, зданий и складов. Его гусеничные колеса были совершенно несовместимы с лестницей, и, в любом случае, хитроумное устройство было слишком большим для передвижения по таким тесным пространствам. В таком случае сцена вернулась к той, которая мало чем отличалась от той, что была во время Первой мировой войны — один доброволец в лучшем имеющемся защитном снаряжении спускался под палубу на Лотарингии II и разбирался с оружием. Хотя концепция напоминала о другой эпохе, технология — нет. Маленькая камера на головном уборе солдата передавала снимки в режиме реального времени на мобильный командный пункт снаружи, где ответственный офицер наблюдал за каждым движением.

Было очевидно, что они имели дело с каким-то военным устройством, но непохожим ни на одно из тех, что они когда-либо видели или о которых им рассказывали. По форме он был похож на боеприпас воздушного базирования — возможно, пятисотфунтовый, — и все они увидели сзади что-то похожее на наконечники для крепления плавников. Но отсутствие какого-либо внешнего предохранителя или пакета наведения казалось странным. Главный специалист определил то, что, по-видимому, было серийным номером у основания цилиндра, и техники снаружи ввели эти номера вместе с физическим описанием оружия в портативный компьютер. Компьютер перепроверил свою обширную базу данных оружия, но не нашел ничего подходящего.

Ответственный офицер был раздосадован. Он отозвал своего специалиста, не желая больше ничем рисковать, пока не узнает, с чем они имеют дело. Это был один из его подчиненных, который предложил им использовать их новые машины из Штатов, Рейнджер и Алекс. Обе были изготовлены небольшой узкоспециализированной американской компанией. Функция Рейнджера заключалась в обнаружении малейших признаков определенных радиоактивных изотопов, в то время как Алекс использовался для идентификации широкого спектра металлов с потенциальным ядерным применением. Машины были распакованы всего несколько недель назад, но достаточно долго, чтобы любопытные инженеры 58-го полка смогли расшифровать их работу. Оба были быстро привлечены для анализа «энигмы», которая находилась под кормовой палубой «Лотарингии II».

Результаты были немедленными, убедительными и вызвали волну беспокойства в диспетчерской. Находившиеся там солдаты, одни из самых стойких в британских вооруженных силах, боролись за сохранение своего профессионального равновесия.

Сразу было два варианта. Эвакуировать весь город или отбуксировать «Бертрам» в море. Поскольку первый вариант потребовал бы раскрытия необходимости эвакуации, что, несомненно, вызвало бы панику, был выбран второй. Были приняты меры, чтобы реквизировать небольшой буксир, в то время как все дело было передано по цепочке командования. Далеко, очень далеко.

Потребовалось двенадцать минут, чтобы добраться до Натана Чатема. Он уже был мрачен, получив ранее известие о тройном убийстве в Истборне. Нападавший, замеченный полицией, почти наверняка был их человеком. Именно об этом он думал, когда его неожиданно вызвали в офис Ширера, где помощник комиссара сообщил ему последние плохие новости.

«Мы не знаем, откуда это взялось, «сказал Ширер, «но наши технические специалисты работают над этим. Это военное устройство, а не что-то, собранное в подвале ИРА. Возможно, похищен в России. Мы беспокоились о подобных вещах годами».

«Или израильтянин», - сказал мрачный Натан Чатем, размышляя вслух.

«Что это было?»

«Я сказал израильтянин. Это либо их оружие, либо, возможно, то, которым завладели их враги. Это все, что имеет смысл».

Ширер попытался последовать за ним. «Почему ты так уверен?»

«Мы смогли опознать одно из тел с той лодки. Он израильтянин».

«Снова Моссад», - предположил Ширер.

«Мы мало что знаем о нем, но я не могу представить себе ничего другого».

«А парень, который сбежал?»

«Это он», - кипятился Чатем, заламывая руки. Его разочарование переросло в гнев. «Истборн?» он пророкотал. «Какого дьявола ему там делать?»

«Да, «согласился Ширер, «мне это показалось странным. Насколько мы можем судить, эта тварь не вооружена, а поскольку Истборн не является политически значимой целью, я думаю, мы можем предположить, что она направлялась в другое место».

«Но не имеет смысла оставлять что-то подобное на причале. Как долго, вы сказали, стоит там лодка?»

Ширер просмотрел сообщение у себя на столе. «Два дня. И нет никаких доказательств, что они собирались переезжать».

«Два дня», - фыркнул Чатем. «Вы могли бы зайти в порт за топливом, но тогда вы были бы в пути, не так ли?» Он засунул руки глубоко в карманы и начал расхаживать взад-вперед, низко опустив голову.

«Мне сказали, что топливные баки были почти пусты. И они не подавали никаких запросов на заправку».

«Неужели не было никакого досмотра? Таможня?»

Ширер пожал плечами: «Похоже, они каким-то образом проскользнули».

Чатем нахмурился. «Для всего здесь есть причина. Я просто пока не вижу ее».

«Излишне говорить, что все пошло наперекосяк. Премьер-министр назначил встречу через час. Я бы хотел, чтобы вы были там. Это под номером 10», - добавил Ширер, имея в виду адрес на Даунинг-стрит.

Чатем посмотрел на часы. «Хорошо, «сказал он решительно. — У меня есть несколько вещей, которые я хотел бы обсудить с премьер-министром.

«О, и есть еще кое-что», - добавил Ширер слишком небрежно.

«Что?»

«Это оружие, похоже, покоится на какой-то деревянной подставке. Рядом с ним также есть вторая подставка».

Чатем съежился: «А вторая колыбель — это…»

«Совершенно пустой».

Первый пресс-релиз вышел в 16:10 по лондонскому времени. Не вдаваясь в детали, в нем настаивалось, что ситуация находится под контролем. Яхта и ее груз находились теперь почти в сотне миль в море и были надежно окружены флотилией военных кораблей Королевского военно-морского флота, которые фактически блокировали этот район.

К наступлению темноты не менее четырех тысяч человек окружили гавань Истборна, все хотели увидеть, где этим утром был пришвартован корабль судного дня. Гораздо большее число людей обратилось в бегство, покинув город на машине, поезде и даже велосипеде, не обращая внимания на то, что оружие было далеко в море.

В течение вечера было проведено не менее семи брифингов различных правительственных учреждений. Эксперт по погоде из Метеорологического бюро заверил, что, даже если оружие сработает в его нынешнем положении, ветры верхнего уровня унесут любые вредные последствия на юг, в открытое море. Мужчина стоял перед большой картой, на которой отображалось (те, кто обладает истинными знаниями, могли бы сказать, что это преувеличение) расстояние до угрозы в море. Сам премьер-министр даже призвал к спокойствию, как раз к вечернему выпуску новостей. Все повторяли две основные темы — ситуация была под контролем, и виновные будут привлечены к ответственности. Ни один не упомянул о возможности использования второго оружия.

Слейтон вел машину быстро, значительно превышая разрешенную скорость в маленьком «Форде»-колымаге. Кристина нервничала. Он рисковал, как никогда раньше. Еще хуже было его поведение. Что-то изменилось в Ист-Борне. Ранее этим утром он был спокоен и разговорчив, почти небрежен. Затем он пошел искать Вышински. Когда она подобрала его в назначенном месте три часа назад, он был другим человеком, сдержанным и настороженным, явно на взводе. И на этот раз она подобрала его насквозь промокшим, с несколькими новыми ушибами и глубокой раной на руке. С места встречи они поехали на север, держась проселочных дорог, и он почти не произнес ни слова.

«Ты собираешься рассказать мне, что произошло?» Ее просьба была встречена молчанием. «Куда мы идем?»

Глаза Слейтона были прикованы к извилистой дороге впереди, что, вероятно, было хорошо, учитывая скорость, с которой они ехали. Она наклонилась вперед, чтобы убедиться, что находится в поле его зрения, и уставилась на него.

«Обстоятельства изменились», - резко сказал он.

«Как?»

«Я не думаю, что ты больше в опасности».

«Ты ведешь машину так же, как и я!»

Он проигнорировал ее критику. «Я убежден, что причина, по которой они пошли за тобой, заключалась в том, что ты мог провалить всю их операцию. Вы знали, где подобрали меня, и поэтому, возможно, знали, где искать «Поларис Венчур».»

«Полагаю, в этом есть смысл, но теперь ты говоришь, что я больше не в опасности. Что изменилось? «Поларис Венчур» никуда не делся».

«Нет. Но у ее груза есть».

«Оружие?»

Слейтон кивнул.

«Откуда ты это знаешь?»

«Потому что я видел одного из них сегодня утром. Это было на большом крейсере, в гавани Истборна».

Кристина резко откинулась на спинку стула. «Ты хочешь сказать, что там, на лодке, находится ядерное оружие? Посреди большого города? Могло… могло это…

«Взорвать? По-моему, это не имеет смысла», - с сомнением произнес он. «Ист-борн — не лучшая мишень. Но я действительно понятия не имею, что он там делает».

«А как насчет другого?»

«Твоя догадка так же хороша, как и моя. Возможно, они спасли только одно. Но суть в том, что там находится одно из видов оружия. Спасение состоялось, так что ты свободен».

Кристина предположила, что он пытается предложить облегчение, но вместо этого она почувствовала уныние и пустоту. Игра в кошки-мышки, в которую они играли, теперь была гораздо более всеобъемлющей, они больше не просто убегали вдвоем от нескольких сумасшедших. На карту могли быть поставлены жизни тысяч.

«Так почему мы так спешим?» спросила она.

«Потому что вместе с оружием на той лодке были трое мужчин. По крайней мере двое мертвы, и полиция хорошо меня рассмотрела».

Кристина даже не вздрогнула. Воцарилось легкое оцепенение, и она подумала, могла ли она привыкнуть к таким вещам. Возможно, именно поэтому он всегда оставался таким спокойным — серия психологических потрясений, которые постепенно, неизгладимо изматывали тебя, пока от тебя ничего не оставалось. Как много, должно быть, Дэвид повидал за столько лет необъявленной войны? Сколько он мог выдержать? Сколько мог выдержать любой другой?

Она наблюдала, как он сосредоточился на дороге впереди и позади, суммируя все достопримечательности, звуки и запахи; классифицируя все как друзей, врагов или нейтральных. Прошлой ночью он был теплым, заботливым мужчиной. Теперь он был совершенно другим. Она видела, как в нем кипит непостоянная ярость, которую она не понимала. Более того, впервые с тех пор, как она вытащила его из океана, она была напугана. Не ради ее собственного благополучия, а ради его. Что-то было ужасно неправильно.

«Дэвид, с тобой все в порядке?»

Мягкость ее голоса привлекла его внимание. Наконец, мужчина, которого она знала прошлой ночью, появился снова. Он убрал педаль газа и приложил руку к ее щеке. «Сейчас мы доставим тебя в безопасное место».

«Как?»

Слейтон рассказал ей. Когда он закончил, она обдумала план. В нем был смысл, и она вряд ли могла с ним спорить.

«А как насчет тебя? Что ты собираешься делать?» — спросила она.

Машина ускорилась, и Слейтон снова погрузился в выполнение поставленной задачи. Он так и не ответил, и Кристине оставалось пожалеть, что она вообще спросила.

Антон Блох неловко поерзал на своем стуле перед кабинетом премьер-министра Джейкобса. Он находился там почти час, терпеливо ожидая, пока крики разносились за двумя толстыми деревянными дверями. Он посмотрел на Мойру, которая была, как всегда, неумолима. Она сидела и печатала на своем компьютере, словно не подозревая, что будущее их страны решается в соседней комнате. Блох пытался привлечь ее внимание раз или два, но ее профессионализм был непреклонен, и она продолжала выполнять свою задачу.

Новость об одном из видов оружия, обнаруженного в Англии, появилась три часа назад. Британцы постарались сделать коммюнике как можно более дипломатичным, но масштаб события превзошел те немногие примирительные формулировки, которые могло включить Министерство иностранных дел. Великобритания сильно подозревала Израиль в причастности к появлению у них ядерного оружия и потребовала объяснений. Тот факт, что оружие было утащено в море и не представляло непосредственной опасности ни для кого, кроме матросов, которые наблюдали за ним, мало утешал. Началось безумное мультимедийное кормление. Мир хотел ответов.

В Тель-Авиве новость особенно сильно ударила по тем, кто знал подробности фиаско «Polaris Venture».» Для тех, кто у власти, история разгорелась как пожар, вызванный ураганным ветром, и перескочила через слабые преграды, которые были допусками службы безопасности и цепочкой командования. Теперь истинная элита, лидеры Кнессета и создатели коалиции, все знали факты, и они понимали, что это только вопрос времени, когда все это с хрустом упадет к дипломатическим ногам Израиля. В кабинете Джейкобса шло политическое кровопролитие высочайшего порядка, а Антон Блох тихо, бессильно сидел в стороне, зная, что он виноват не меньше других.

Блох попытался представить, что происходит в Англии. Слейтон и Висински вместе отправились в Южную Африку заряжать оружие, затем они расстались. Теперь они оба и одно из орудий убийства обнаруживаются в тихой английской гавани. Виктор Вышински и двое других сотрудников Моссада мертвы. Убийца Дэвид Слейтон. Снова. И только Богу известно, где была вторая ядерная бомба. Все это заставило Блоха пошатнуться.

Наконец в офисе Джейкобса воцарилась тишина. Тяжелые двери из красного дерева распахнулись, и поток самых влиятельных мужчин и женщин Израиля потянулся наружу. Некоторые смотрели на Блоха презрительно, когда выходили, в то время как другие игнорировали его, более торопливые и целеустремленные. Последние несколько человек просто выглядели побежденными. Джейкобс не вышел.

Блох встал и направился в офис. На мгновение он задумался, объявит ли Мойра о его приходе, но она была поглощена своей работой. Проходя мимо ее стола, Блох внимательно пригляделся и увидел, что ее глаза блестят. Мойра знала, что происходит, но делала все возможное, чтобы сохранить видимость. Это был ее способ справиться с этим.

Джейкобс был один в комнате, сидел за своим столом, но лицом в сторону, к окну позади. Блох мог видеть только его затылок.

«Ну?» — спросил он, объявляя о своем присутствии. «Как все прошло?»

Джейкобс мгновение ничего не говорил, затем медленно развернул свой стул. Он выглядел задумчивым и подавленным. Когда он, наконец, заговорил, он делал это так медленно, как будто прилагал сознательные усилия, чтобы переключить передачу с «бесплатного для всех», которое только что закончилось. «Плохо, Антон. Плохо».

Джейкобс встал. Он выглядел усталым, и его плечи поникли. «Мы отправили сообщение британскому послу здесь, признав, что потеряли оружие, которое нашли в Истборне. Мы также признали, что на свободе находится второй. Я подозреваю, что мы будем искать его вместе, пока тихо. Но если мы не найдем его в ближайшее время, Антон, боюсь, слухи просочатся наружу.»

«Мы найдем это», - сказал Блох скорее с надеждой, чем убежденно.

«Сегодня вечером я произнесу речь. Я должен признать роль Израиля во всем этом деле. Там также будет мое заявление об отставке».

«Отставка? Ты шутишь!»

Джейкобс пожал плечами. «На самом деле другого выхода нет».

«Должен быть! Скажи, что это ошибка Моссада. Я возьму вину на себя».

Премьер-министр обошел стол и положил руку на плечо Блоха. «Я ценю твою преданность, Антон, но мы не можем так легко выпутаться из этого. Многие люди знают, что я одобрил миссию с самого начала, и некоторым из этих людей не нравлюсь я или моя группа.»

«Сражайся с ними!»

«Я сражался. Я боролся изо всех сил, но это было бесполезно. Все сводится к поддержке, численности. Против меня было слишком много противников».

«Политика», - выплюнул Блох.

«Политика, друг мой. Вот что привело меня сюда, и вот чем это закончится». Джейкобс ударил кулаком по раскрытой ладони. «Черт! Если бы я только мог сдержаться. В работе было так много вещей, о которых я заботился.»

«Кто возьмет верх?» Спросил Блох.

Джейкобс рассмеялся. «Вы бы их видели. Позерство, угрозы, откровенное заключение сделок. Я бы сказал, Штайнер или, может быть, Фельдман. Любой, кто сможет создать правильную коалицию. Пока что Зак будет руководить делами, пока не будут организованы внеочередные выборы.»

«Зак? Его проинструктировали обо всем с самого начала. Разве он не такой же грязный, как все мы?»

«Конечно, но кто-то же должен управлять страной пару месяцев, Антон. Зак — член Кнессета, и поскольку он всегда был в моей тени, он еще не наступил многим на пятки. По правде говоря, я думаю, другие считают его наименее амбициозным из всех. Он согласился не входить в состав следующего правительства. И мы сотрем его имя из всех записей, которые могли свидетельствовать о его присутствии на собраниях.»

«Чья это была идея?» Спросил Блох.

«Это было мое. Мы должны изолировать его».

«А как насчет Гринвича в понедельник? Будет ли это угрожать Соглашению?»

«Несколько арабских стран поднимут предсказуемый шум, но мы будем осторожно каяться в своих грехах. В худшем случае мы будем выглядеть беспечными, но у нас нет нового стратегического плацдарма. Мы обладаем ядерным потенциалом на протяжении десятилетий. Нет, Соглашение будет продолжено. Я уверен в этом.»

«Это твое мирное соглашение! Ты потратил целый год на борьбу за него. Ты имеешь полное право быть тем, кто подпишет его и завершит сделку».

«Нет, — сказал Джейкобс, «это нужно сделать немедленно. Как только я возьму на себя ответственность за этот беспорядок, мне некуда будет идти, кроме как уйти. Я не могу задерживаться на несколько дней ради чего-то подобного. Моя отставка вступит в силу в полночь. Зак поедет в Гринвич и подпишет Соглашение.»

Блох никогда в жизни не был так расстроен. Снова и снова он пытался понять это. Как было похищено оружие? Как оно попало в Англию? И, прежде всего, почему? Он бы все отдал, чтобы поговорить с Дэвидом Слейтоном в течение шестидесяти секунд.

«И, Антон, «неловко добавил Джейкобс, «боюсь, ты пойдешь ко дну вместе со мной».

Блох кивнул. «Я ожидал этого. Ты получишь мое письмо утром».

Джейкобс подошел к небольшому шкафчику, где его ждала бутылка бренди и приготовленная мазь. Он протянул бокал, приглашая Блоха присоединиться к нему.

Взволнованный Блох покачал головой. «Нет. Может быть, завтра, но не сейчас».

Джейкобс налил себе крепкий наручик, откинул голову назад и опрокинул его одним движением.

Блох направился к двери.

«Куда ты идешь?»

«Есть еще одно оружие, и я хочу его найти. Я ненавижу, когда из меня делают дурака!»

Это был именно тот вечер, которым наслаждался Натан Чатем, прохладный и ясный. Живя в полутора милях от Скотленд-Ярда, он обычно избегал неуклюжего старого нагромождения железа, которое сошло за его автомобиль. Он всегда чувствовал, что бодрая прогулка помогает привести в порядок мысли, которые так регулярно путались в ежедневной суете людей и информации. Сегодняшний день был особенно беспокойным, и он не смог выспаться предыдущей ночью. Измученный, Чатем объяснил Яну Дарку, что поедет домой поужинать, вздремнуть и, что наиболее важно, несколько часов побыть в тишине, чтобы все обдумать. Он вернется в офис к полуночи.

Чатем шел в своем обычном быстром темпе, чтобы воспользоваться преимуществами для сердечно-сосудистой системы. Тогда не было необходимости в отнимающей много времени программе упражнений. Преимущество также заключалось в том, что он возвращался домой на несколько минут раньше.

Он добрался до коричневого ряда, где жил последние двадцать один год. Его особняку было более двухсот лет, он был построен для морского капитана, по крайней мере, так ему сказал агент по недвижимости. Это был солидный и ухоженный двухэтажный дом, едва втиснутый в ряд похожих домов, тянувшихся по всей длине улицы. В последнее время этот адрес вошел в моду, и один за другим вдовы и пенсионеры уступали место нуворишам, молодым принцам рекламы и финансов, которые парковали итальянские машины на улице и выкрашивали фасады своих домов в самые ужасные цвета. Чатем особо не возражал. Временами они были шумными, но стены между домами были толщиной в целый метр, и у него не было проблем со сном. (Местная легенда гласила, что даже гитлеровские «Фау-2» не получили здесь удовлетворения, одна из них отскочила от задней стены дома, образовав большую воронку на заднем дворе местного жителя. Старожилы клялись, что дерзкий владелец наполнил зияющую яму водой и много лет после этого использовал ее как пруд для уток, хотя Чатем никогда не видел доказательств этого.) Его единственная жалоба была по воскресеньям, когда он любил работать в своем саду. Иногда вечеринки в близлежащих домах выходили из-под контроля, нарушая заветный день мира и восстановления в Чатеме. Именно в таких случаях старший инспектор Скотленд-Ярда без колебаний использовал свой ранг и положение с пользой.

Он потратил несколько минут на болтовню с миссис Несбит, которая подметала крыльцо двумя домами дальше. Ярая ненавистница «кровавого телевидения», она, вероятно, была единственным человеком в квартале, который не видел вечерних новостей и, следовательно, понятия не имел, с чем Чатем боролся весь день. Он нашел приятным развлечением послушать соседские сплетни — дом 20 в конце улицы был продан спекулянту, и операция на желчном пузыре мистера Вули закончилась благополучно.

Чатем пожелал миссис Несбит спокойной ночи и направился к своей двери. Он порылся в связке ключей, нашел нужный и вошел внутрь, сразу же почувствовав знакомую прохладную сырость, которая исходила от того, что печь оставалась выключенной на весь день. Когда он закрывал дверь, его поразило, что комната казалась темнее, чем обычно, из окна не проникал свет уличных фонарей. Чатем попытался вспомнить, задернул ли он шторы по какой-то причине. Затем показалось, что что-то еще не так, хотя он и не был уверен, что именно. Мгновение спустя его инстинкты оказались верными. Загорелся свет. Когда его глаза привыкли, он увидел двух человек, удобно расположившихся в одинаковых креслах в его гостиной, мужчину и женщину, которых он никогда не встречал. Он сразу узнал их.

«Добрый вечер, инспектор», - сказал Слейтон.

Чатем остановился, чтобы рассмотреть незваных гостей. Мужчина выглядел небрежно и расслабленно, что никак не вязалось с пистолетом, демонстративно лежащим у него на коленях. Эта женщина, жесткая и нервная, вызывала гораздо меньше беспокойства из этих двоих.

«Неужели?» Ответил Чатем. Он небрежно снял пальто, заметив, что рука мужчины почти незаметно сжала пистолет. «Вольно, сэр. Я не ношу оружия. И я мог бы добавить, что в этой стране это незаконно. Он спокойно подошел к термостату и включил печь. «Это займет несколько минут, чтобы согреться. Могу я предложить вам чаю?»

Слейтон ухмыльнулся. «Нет, спасибо».

«Ну, тогда это решает дело, ты не англичанин. По крайней мере, на это я имел полное право. Ты израильтянин?»

«Я такой и есть».

Чатем был доволен. «Хорошо, хорошо. Значит, я двигался в правильном направлении. Давайте посмотрим … Моссад?»

Слейтон кивнул, все еще позволяя Чатему вести: «Я был. Но я не уверен, что это все еще применимо».

Чатем просиял и переключил свое внимание на Кристину: «И ты, дорогая. Должен сказать, я был раздосадован тем, как ты вписываешься в это».

«Я тоже, инспектор».

«Мы доберемся до всего этого», - сказал Слейтон.

«Хорошо», - сказал Чатем, — «хотя, имея на виду это оружие, я полагаю, вы пришли сюда не для того, чтобы сдаваться».

«Нет», - ответил Слэтон.

«У меня есть», - вмешалась Кристин.

Чатем обдумал это. «Я должен сказать, мисс, из того, что я знаю, вы не тот, кто совершил здесь преступления. Это ваш сообщник оставил за собой след из тел по всей стране. Честно говоря, я бы не удивился, если бы в конце концов мы нашли тебя в неглубокой могиле на вересковых пустошах.»

«Насчет этого ты ошибаешься», - возразила она. «Дэвид — единственная причина, по которой я все еще здесь. Да, он убивал и ранил людей, но это было только в целях самообороны. За нами гонятся, инспектор. И все это связано с этими двумя ядерными боеголовками.»

Чатем поднял бровь. Его голос смягчился. «Понятно.

— Инспектор, присаживайтесь, — сказал Слейтон. Я хотел бы рассказать вам историю.

Загрузка...