Глава 22

ЛУНА

— Я люблю тебя.

Мне кажется, я ослышалась, но я знаю, что это не так. Это заставляет моё сердце петь и замирать одновременно. Внешне я никак внешне не реагирую, и Генри больше ничего не говорит.

Три коротких слова.

Слова, брошенные так небрежно, так часто, но это так много значило бы здесь — особенно здесь — в разделенном между нами пространстве. У меня голова идет кругом.

Может ли он вообще,

Нет. Если он действительно сказал…что…это ничего не значит.

Во время секса все любят друг друга. Я стараюсь напоминать себе об этом.

Генри просто был захвачен моментом.

Однако на долю секунды, когда всё его тело напрягается и он перестает дышать, я в ужасе от того, что он скажет это снова. В ужасе от того, как сильно я хочу это услышать. Может быть, громче, отчетливее, чтобы не было ошибки в том, что произошло. Но этого не происходит, и я заставляю себя снова расслабиться. Даже пошутила, сказав ему, что земля содрогнулась и я подумала, что вернулась в Лос-Анджелес.

Он смеется с явным облегчением, и тогда я понимаю, что он действительно сказал то, чего не хотел.

Хорошо.

Это хорошо.

Я улыбаюсь Генри и не обращаю внимания на то, как моё сердце бешено колотится в груди.

После того, как я принимаю душ и надеваю серую толстовку и носки, которые оставил для меня Генри, я спускаюсь на кухню. Поскольку в его дорожной сумке был только один комплект чистой одежды, он отдал мне верхнюю, а сам взял нижнюю. Я могла бы легко надеть свою блузку и юбку-карандаш, но его одежда намного удобнее.

Кухня просторная и хорошо освещенная. Белые стены, белые шкафы, много места на стойке и островок посередине с четырьмя стульями по одну сторону.

У плиты Генри взбивает яичницу, одновременно готовя вафли для меня и блинчики для него. Я молча зачарованно наблюдаю за низко сидящими его серыми спортивными штанами. Я не тороплюсь, любуясь гладкими, четко очерченными линиями его тела, пока он двигается по кухне. Тот, кто сказал, что парни выглядят сексуально в серых спортивных штанах, был абсолютно прав. Хотя я почти уверена, что Генри хорош во всём.

Я продолжаю прокручивать в голове то, что он сказал. Как он замер, когда слова слетели с его губ. Я говорю себе, что это не имеет значения. Ничего не изменилось. Я не ищу…этого. И теперь я знаю, что он тоже не ищет. Это хорошо.

Почему же тогда мне не по себе?

Я отбрасываю эти мысли, когда слышу, как Генри напевает под музыку.

— Могу я помочь? — спрашиваю я, подходя. Он улыбается мне через плечо.

— Можешь составить мне компанию.

Я останавливаюсь прямо за ним, обвивая руками его обнаженную талию. Покрывая поцелуями его лопатки, мои руки исследуют его тело. Он вызывает привыкание, и мне нравится прикасаться к нему.

— Луна… — он снова прижимается ко мне.

— Да, Генри? — шепчу я, когда моя правая рука исчезает за поясом его брюк.

Я не ожидала, что он будет стонать так громко.

— Ты сказала…что проголодалась, — ему удается произнести достаточно связные слова, несмотря на скользящие движения моей руки.

— Я голодна.

Этого достаточно, чтобы Генри выключил плиту и уделил мне всё своё внимание. Полчаса спустя мы оба сидим на диване в кабинете, наши тела покрыты капельками пота, и мы чувствуем себя невыносимо расслабленными. Так продолжается до тех пор, пока мы не улавливаем запах чего-то горящего. Затем нам приходится открыть все окна, чтобы проветрить кухню от дыма, потому что ни один из нас не потрудился выключить вафельницу.

Сидя за кухонным столом и завтракая в полночь, пока на заднем плане играет музыка, мы с Генри оба сдерживаем улыбки. Тепло окутывает меня, и я проклинаю себя за то, что была так нелепо увлечена им. Всё, что он делает, я нахожу восхитительным. То, как он хмурит брови, когда говорит о своих предстоящих проектах. Когда уголок его рта приподнимается, когда он пытается уследить за моими запутанными рассуждениями о книгах. Я говорю ему, что мечтаю об огромной библиотеке с раздвижной лестницей.

— Библиотеке?

— Большой, — говорю я и смотрю, как он спрыгивает со стойки и встает у меня между ног.

Когда его руки скользят по моим бедрам, моё сердце бешено колотится.

Мы стоим так, прижавшись друг к другу, грудь к груди. Его прикосновения обжигают мою кожу самым лучшим образом. В его глазах вспыхивает необузданное желание, когда я провожу по твердым мышцам кончиками пальцев. Не торопясь, я провожу руками вниз по его торсу, вдоль восхитительной формы его пресса, вниз по V-образной форме, которая исчезает за поясом его серых спортивных штанов. У меня из горла вырывается какой-то звук, и Генри криво улыбается.

— Что ты там говорила?

— Эм…

— Большой? — предлагает он с самодовольной улыбкой на лице.

— Верно, — я прочищаю горло.

Теперь он ближе, его глаза прикованы к моим губам, его руки скользят вверх по моим бедрам.

— Как в “Красавице и чудовище”, помнишь?

Честно говоря, он так отвлекает. Половину времени я не уверена, что говорю. Тем не менее, он слушает, как я продолжаю, кивает, смеется, подбадривает.

Генри в восторге от ролей, которые он хотел бы получить однажды — шпиона, сложного антигероя, избранного. Затем он ещё раз упоминает возможность продюсирования. Он всегда становится ещё более оживленным, чем обычно. Его мимика и руки помогают ему передать свой энтузиазм. Пока я не упомянула один из его фильмов.

— Подожди, — он отстраняется от меня, но я обхватываю его ногами, чтобы снова притянуть к себе. — Ты правда смотрела «Пирата и принцессу»?

— Да, — на днях после обеда с девочками я вернулась в отель и посмотрела фильм на своём ноутбуке. — Ты действительно хорош.

Такой талантливый и невероятно сексуальный!

В роли капитана Клейтона у него были локоны и козлиная бородка. Я борюсь с подступающим румянцем.

— Могу я спросить тебя кое о чём? — я делаю глоток воды.

— Ты можешь спрашивать меня о чём угодно, — отвечает он.

— Это не о фильме.

— Л, ты можешь спрашивать меня о чем угодно.

Я на секунду прикусываю нижнюю губу.

— Наверное, мне следовало спросить об этом раньше, но сколько тебе лет?

Генри выгибает бровь.

— Почему?

— Что ты имеешь в виду под "почему”? — смеюсь открыто, без всяких оговорок, и мне приятно иметь возможность сделать это.

— Почему ты спрашиваешь? — его широкая, яркая, красивая улыбка заразительна.

— Потому что я не знаю, — моё лицо краснеет, и я тереблю волосы. — Я имею в виду, я не гуглила тебя или что-то в этом роде, — это не значит, что у меня не было соблазна.

— Почему ты не сделала этого? — спрашивает он, наклоняя голову, чтобы получше рассмотреть моё лицо. Снова избегая его взгляда, я драматично вздыхаю.

— Я хотела узнать о тебе всё от тебя.

Кажется, ему нравится мой ответ.

— Достаточно справедливо, — он усмехается, хватая меня за талию и сокращая расстояние между нами. — Я, с другой стороны, не мог дождаться.

— Что ты имеешь в виду?

— Я погуглил тебя.

Я морщу нос.

— Почему?

— Потому что ты очаровываешь меня, Луна. Потому что ты очень осторожна с тем, чем делишься, и я хочу знать всё, — он ухмыляется. — Потому что я надеялся найти твои фотографии, желательно в раздельном купальнике.

Это заставляет меня рассмеяться.

— Значит, ты знаешь о моём дне рождения?

Он кивает с видом превосходства.

— Но я не знаю твоего.

Он удивленно качает головой.

— Хорошо, я посмотрю.

Я спрыгиваю со стойки с намерением забрать свой телефон. Но прежде чем я успеваю сделать хоть шаг, Генри дергает меня за руку, притягивая к себе, пока я не оказываюсь прижатой к стойке.

Его горячее и твердое тело прижато к моему.

Я смотрю на него снизу вверх, собираясь рассердиться, но моё тело предает меня, я наклоняюсь к нему, тоже улыбаясь. Ухмыляясь, он обхватывает меня обеими руками за талию.

— Мне двадцать пять.

Мои глаза расширяются.

— Мне тоже двадцать пять.

— Точно.

— Тебя это беспокоит?

— А должно?

Я пожимаю плечами.

— Ты встречался и с другими. Может быть, тебе нравится быть старше? Или младше?

— Нет, — хихикает он.

— Итак, когда у тебя день рождения? — это мой следующий вопрос.

— А что? Ты готовишь мне подарок?

— Может быть.

— Может быть? — его смех грохочет во мне.

— Я имею в виду, что ты заставляешь меня изрядно потрудиться, — возражаю я, но всё равно прижимаюсь к нему.

Когда его руки находят мою талию, он поднимает меня на стойку, как будто я ничего не вешу. Когда я сижу здесь, мы почти на уровне глаз.

— Ну? — я выгибаю бровь.

Всё, что он делает, это улыбается мне. Но затем его руки скользят вверх и вниз по моим обнаженным бедрам. Я наблюдаю, как он наблюдает за мной. В глубине души я задаюсь вопросом, сколько времени ему потребуется, чтобы заметить, что на мне нет нижнего белья. Он оставил себе единственную пару, которая у меня была. К счастью, его толстовка достаточно длинная, чтобы моя задница не замерзла на прохладной стойке.

— У меня впереди целый день, — заверяю я его, закрывая глаза и кладя голову ему на грудь.

Генри целует меня в висок и заключает в объятия, не переставая улыбаться. Я никогда не испытывала такого уровня счастья…никогда.

Никакого давления, никаких ожиданий. Мы можем просто…быть. За исключением того момента, когда он сказал —

Я останавливаю этот ход мыслей.

— В таком случае, я тебе ничего не скажу, — Генри хихикает, его руки крепко обнимают меня. — И это значит, что тебе придется остаться здесь навсегда.

То же самое чувство, что и раньше…Моё сердце поёт и замирает…Слова, которые он прошептал мне на ухо, эхом отдаются в моей голове. Это не то, на чём я хочу сосредотачиваться, потому что в последнее время это всё, о чем я хочу думать.

Я отстраняюсь от него, чтобы снова спрыгнуть со стойки.

— Уже поздно, — я заставляю себя улыбнуться. — Мне, наверное, пора идти.

— Ещё не так поздно, — он смотрит на время на микроволновке. Уже четверть второго. — Ладно, уже немного поздно, — исправляется он. — Если ты устала, можешь остаться здесь.

— Остаться на ночь?

— Нам следует сделать это привычкой, — он беззастенчиво ухмыляется.

Пока я натягиваю рукава его толстовки на свои руки, он выглядит так, словно хочет сказать что-то ещё.

— Знаешь, я тут подумал…

— Ты уверен, что это нормально?

Посмеиваясь, мы ждем, пока другой начнёт первым.

— Ты подумал… — подталкиваю я.

— Да, я подумал, что могу закончить показывать тебе дом. Если ты вернешься в отель, тебе всё равно придется вернуться через несколько часов, — его тон игривый. — В этом нет особого смысла ходить туда-сюда.

Я прикусываю внутреннюю сторону щеки, чтобы удержаться от улыбки.

— Итак…где я могу переночевать?

— Так получилось, что здесь только одна кровать.

— В этом огромном доме?

Он расплывается в широкой улыбке и пожимает плечами.

— Полагаю, тебе придется разделить постель со мной.

На его лице пляшет веселье. Я облизываю губы, не в силах удержаться от того, чтобы они не изогнулись в улыбке.

— Технически, здесь пять комнат, и, возможно, в каждой комнате есть своя кровать, — объясняет он, подходя ко мне.

— Угу.

— Плюс, в офисе есть диван, с которым мы уже очень хорошо знакомы.

Мои уши горят. Они краснеют сильнее, когда Генри прижимается своей обнаженной грудью к моей. Затем он обхватывает ладонями мои бедра, скользит руками вниз к моим бедрам и приподнимает меня.

— Не знаю, к чему я веду, — пожимает он плечами.

Когда я обнимаю его за широкие плечи, он расплывается в улыбке. Обычно мне приходится запрокидывать голову, чтобы заглянуть в эти красивые карие глаза, но не сейчас. Мы смотрим друг другу в глаза, и тогда я понимаю это. Это желание, эта потребность отражаются во мне.

Я немного отстраняюсь и опускаю руки ему на грудь. Мне нужно почувствовать ровное биение его сердца, чтобы напомнить себе, что он настоящий.

— Где ты будешь спать? — спрашиваю я вслух.

— Где будешь ты, — у него самая милая улыбка на лице. — Если тебя это устраивает.

Покалывающее тепло зарождается глубоко внутри меня, распространяясь по всему телу.

— Я определенно не против.

Как только мы убираемся на кухне, Генри берет меня за руку и ведет наверх, где мы готовимся ко сну. Он снимает спортивные штаны, и, хотя я колеблюсь, стягиваю толстовку через голову.

Несмотря на то, что немного холодно, голод в его глазах согревает меня. Оба совершенно обнаженные, мы встречаемся под одеялом.

— У тебя есть планы на завтра? — спрашивает он.

От его улыбки у меня в животе порхают бабочки.

— Есть, — шепчу я, скользнув в его ожидающие объятия.

Лицо Генри вытягивается.

— О, во сколько?

— Не уверена, — я подавляю зевок. — Кое-какой действительно милый парень покажет мне свой дом.

Генри выключает свет, затем обнимает меня за талию, притягивая ближе к своей груди. Я сильнее прижимаюсь к теплу его обнаженного тела.

Лежать с ним вот так невероятно интимно. Мы не испытываем приятной усталости после секса и не жаждем прикоснуться и доставить удовольствие друг другу прямо перед этим. Это другое. Мы доверяем друг другу, и чувствуем себя в безопасности. Мы так же близки, но это тихо, сладко и нежно.

Слезы щиплют мне глаза, когда Генри находит мою руку и переплетает свои пальцы с моими. Когда он кладет наши переплетенные руки на моё сердце, трепет в груди становится тихим и задумчивым.

Всего несколько мгновений назад всё было легко и игриво. Сейчас, находясь здесь, с ним, в его объятиях, я чувствую, что это так важно, как дышать. Тёплое, уютное чувство, для описания которого не существует слов, наполняет каждую частичку меня. Оно одновременно сильное и спокойное, обжигающее и в то же время успокаивающее.

Это очень похоже на покой, и дом, и…и любовь, шепчет тоненький голосок в глубине моего сознания.

Я отбрасываю эту глупую мысль прочь.

Я не ищу любви. Как и Генри, напоминаю я себе.

Мысль о том, что иногда человек находит именно то, что он не ищет, мелькает у меня в голове, но я отгоняю её.

— Спокойной ночи, — шепчет Генри в изгиб моей шеи, покрывая нежными поцелуями мое ухо.

— Ммм… Спокойной ночи.

Загрузка...