ЛУНА
Оклахома-Сити подводит меня. Шторм не утихает. А это значит, что мы застрянем здесь, пока он не утихнет.
Мира, одиннадцать минут не кажутся таким уж долгим сроком, но когда это одиннадцать минут экстремальной турбулентности, кажется, что это никогда не закончится. Ровно столько, сколько было в худшем случае. Честно говоря, я не думаю, что это даже отдаленно точное время. Тридцать минут? Час? Может быть. Чертовски уверена, что это были не долбаные одиннадцать минут.
Теперь, когда адреналин и страх от совместного прохождения через это жуткое испытание прошли, я не уверена, где мы с Генри находимся. Все эти разговоры в самолете — это всё, что было, верно?
Дождь всё ещё льет, но, когда мы спускаемся по трапу, Генри сбрасывает свитер. Когда он перекидывает рюкзак через руку, его бицепсы напрягаются. Это, наряду с крепкими мышцами его предплечий, привлекает всё моё внимание. Я пялюсь, практически пуская слюни. Мне удалось взять себя в руки ещё в самолете, когда он одолжил мне теплый свитер, но прямо сейчас мои щеки краснеют, когда Генри замечает, что я пялюсь на него. Он ухмыляется, и волна возбуждения разгорается глубоко внутри меня.
Оказавшись внутри аэропорта, он отводит меня в сторону, подальше от всех остальных.
— Эй, итак…
Смотря на него снизу вверх, я понимаю, что он намного выше меня.
Карие глаза изучают моё лицо, останавливаясь на губах. Он облизывает свои, и у меня пересыхает во рту.
— Да? — слово срывается с моих губ, звуча скорее как вздох, чем что-либо ещё.
Левая бровь Генри выгибается в своей опасной манере. Мне нужно время, чтобы собраться с мыслями.
— Что, если мы пойдем куда-нибудь в уединенное место?
Я поднимаю на него глаза.
— Ты имеешь в виду… — я понимаю, что он имеет в виду. По крайней мере, мне так кажется.
— Ты и я, Луна, — его голос сочится чем-то густым и теплым, как мёд. — Делаем…всё, что захотим.
Он бочком подходит ближе, предлагая руку и обещая большее. Учитывая эту красивую улыбку, чем бы ни было это “всё”, это будет чертовски незабываемо.
У меня есть два варианта: взять его за руку и узнать, насколько мягки эти губы и так ли хорошо он выглядит без одежды или даже лучше. Или я могу уйти, найти тихий уголок, написать сестре о том, какая я идиотка, и дождаться самолета, который доставит меня в пункт назначения по расписанию.
Я знаю, что мне следует делать. Я знаю, что я хочу делать. Это не совпадает.
Когда я поднимаю взгляд, чтобы встретиться с его глубокими карими глазами, моё сердце колотится немного быстрее.
— Что скажешь на это? — его акцент становится сильнее.
Мой пульс подскакивает, когда я смотрю на его ожидающую руку. Раньше я задавалась вопросом, каково это — чувствовать их на себе. Теперь я могу это узнать.
Вот тогда я и думаю: «К чёрту это, что самое худшее может случиться? Больше никаких сожалений, верно?»
Делая вдох, я беру его за руку, затем издаю короткий смешок, чувствуя себя счастливой и возбужденной, когда легкость наполняет моё тело. Его ладонь такая теплая…
— Куда? — спрашиваю я, пытаясь натянуть улыбку, но у меня ничего не получается.
Как можно чувствовать себя смелой и робкой одновременно?
Генри опирается другой рукой о стену позади меня, всё время ухмыляясь. Моё сердце бешено колотится в груди, когда я смотрю, как он подходит ближе. Когда эти карие глаза опускаются к моим губам, я замираю. Ухмыляясь, он наклоняется вперед. Инстинктивно я откидываюсь назад, ударяясь головой о стену позади меня. Он склоняет голову набок, и я понимаю, что он не собирается целовать меня, очевидно, принимая желаемое за действительное с моей стороны, а скорее что-то мне сказать. Пока я пытаюсь вспомнить, что нужно дышать, его губы касаются раковины моего уха, и тепло разливается внизу моего живота.
— Я пойду туда, куда ты захочешь.
Этот хриплый голос с таким акцентом, эти слова…
Мои глаза закрываются. У меня кружится голова…что, я уверен, отчасти связано с нехваткой кислорода из-за того, что я так чертовски сильно задерживаю дыхание. Генри не торопится отходить. Не знаю, выгляжу ли я ошеломленной, но я должна это сделать. Из-за того, что он только что сказал, глядя на меня так, словно он в оцепенении, как он ожидает, что я смогу сформулировать связные слова?
— Луна? — шепчет он.
У меня мурашки бегут вверх и вниз по телу. То, как он нависает надо мной, низкий рокот его голоса, этот восхитительный запах…Моё сердце колотится как сумасшедшее. Мое дыхание участилось настолько, что я уверена, он слышит это. Теплые карие глаза продолжают возвращаться к моим губам, и я сглатываю.
Мне нужно что-то ответить, пока у меня не подкосились ноги или я не растеклась лужей прямо здесь, на полу аэропорта. Я запрокидываю голову, чтобы встретиться с ним взглядом, и не могу поверить, что собираюсь это сказать, но я собираюсь, чёрт возьми, это сказать.
— Здесь есть отель…
— Поехали.
Направляясь к автобус-шаттлу, я краем глаза смотрю на Генри и замечаю, что он делает то же самое. Он улыбается, и я улыбаюсь, бабочки кружатся у меня в животе. Я не помню, когда в последний раз испытывала подобное. Это нервное желание, которое, кажется, пронизывает каждый дюйм моего тела. Я могу взорваться в любую секунду.
Внутри автобуса полно народу. Мы стоим плечом к плечу. Или, точнее, плечом к бицепсу, потому что его рост чуть выше шести футов. Поездка быстрая, и вскоре мы стоим в очереди, чтобы забронировать номер. В меня начинают закрадываться сомнения, и я начинаю сомневаться. Может быть…может быть, это не такая уж хорошая идея. Я имею в виду, я даже не знаю его!
Можем ли мы…могу ли я…
Чувак, если я не могу даже подумать об этом, как, чёрт возьми, я собираюсь пройти через это?
Ладно, мне нужно сохранять спокойствие и не паниковать. Это правда; я не знаю его, и он не знает меня, но разве не в этом смысл интрижки? Хорошо провести время, а потом разойтись в разные стороны? Я имею в виду, что он самый красивый мужчина, которого я когда-либо видела, и от одной мысли о том, чтобы быть с ним, моё тело трепещет от желания.
Чёрт возьми, да, я сделаю это.
Однако сначала я отправляю сообщение своей сестре. Потому что я не полная идиотка, и никогда не знаешь наверняка.
Луна: Привет, я в отеле OKC Airport Inn.
Сол: Чёрт возьми, почему?
Луна: У самолета возникли проблемы. Шторм. Я остановилась здесь.
Сол: Так ты тусуешься в гостинице??
Луна: Да.
Mierda (с исп. Дерьмо/Чёрт), я должна сказать ей. Я печатаю и отправляю это, прежде чем свалить.
Луна: С парнем.
Сол требуется много времени, чтобы ответить.
Сол: Я задам тебе вопрос, о котором никогда не думала, что задам тебе, но ты имеешь в виду, что ты тусуешься с парнем, как я тусуюсь с парнем, или…ты открываешь что-то вроде книжного клуба в экстренной ситуации?
Поскольку я никогда этого не делала, моя сестра даже не может осознать, что это происходит. Я бы посмеялась, если бы это не было так грустно.
Луна: Я с парнем. Никаких книг.
На этот раз Сол требуется ещё больше времени. Эти три точки исчезают и появляются снова и снова.
Сол: СРАНЬ ГОСПОДНЯ, СЕСТРУХА, ТЫ СПИШЬ С КАКИМ-ТО ПАРНЕМ!?!?! ОН ГОРЯЧИЙ?? CUÉNTAME TODOOOOO (с исп. Расскажи мне всё)!! О БОЖЕ, ЛУНА, Я ТАК ГОРЖУСЬ ТОБОЙ!!! Моя старшая сестренка растет!
Луна: Чувиха, заткнись. Просто сообщаю тебе, где я.
Сол: Quien es (с исп. Кто это??)
Сол: ХЕЙ??
Сол: Лунааааааа!!!
Сол: Ладно, расскажешь мне позже! Береги себя! Помни: нет перчатки — нет любви
Когда я прячу телефон в рюкзак, Генри забирает наш ключ и ждет меня. Как бы взволнована я ни была раньше, я думаю, он может сказать, что я больше не так уверена в этом.
— Эй, всё в порядке, — Генри останавливается на полпути по коридору. — Нам не обязательно…мы можем заказать доставку еды и напитков в номер и посмотреть телевизор.
Я киваю, но, наверное, выгляжу недостаточно убедительно, потому что тогда он предлагает:
— Мы можем вернуться и подождать там.
Я определенно не хочу этого делать.
— Нет, я в порядке. Правда.
Он больше не выглядит таким уверенным.
— Пойдем, — я беру его за руку, и он ведет меня в нашу комнату.
Генри открывает дверь и придерживает её для меня. Здесь лучше, чем в обычном гостиничном номере. Во-первых, очень чисто. Здесь обычная мебель и висит телевизор, но мой взгляд останавливается на кровати размера "queen-size" посередине. Я смутно осознаю, что всё здесь коричневое, бежевое и оранжевое. Чувствуется приятная атмосфера пустыни.
Оттягивая время, я иду в другой конец комнаты, чтобы положить свой рюкзак на стол. Я слышу, как Генри кладет свой рюкзак на столик перед телевизором. Я немного нервничаю, когда оборачиваюсь, потому что он здесь и я чувствую на себе его взгляд. Но я хочу этого. Я хочу его. Я действительно чувствую, что дрожу, когда наконец оборачиваюсь.
Он такой красивый, что у меня перехватывает дыхание, Генри слегка улыбается мне. Возможно, он сам немного неуверен в себе. Возможно, я тоже немного нервничаю.
Встречаясь с ним взглядом, я сглатываю, затем подхожу к нему. Каждый шаг наполняет меня всё большим и большим предвкушением. Когда он подходит ко мне, я не могу сдержаться и издаю дрожащий смешок.
— Ты в порядке? — спрашивает он меня, когда мы встречаемся посреди комнаты.
— Я в порядке, — отвечаю я. Это правда. Мне так сильно хочется поцеловать его, но я сдерживаюсь. Стоя здесь с ним, я теряюсь в тепле его прекрасных карих глаз, и это просто кажется правильным. — Ты в порядке?
— Более чем, — он неуверенно заправляет несколько выбившихся прядей розовых волос мне за ухо. Его рука тверда, и легкая дрожь исчезла. Появляется его ослепительная улыбка. — Я так рад, что ты поменялась местами.
— Да?
Он кивает.
— Да.
С тех пор, как я впервые увидела его без этой кепки, мне захотелось провести пальцами по темной щетине у него на подбородке, что я и сделаю. Я протягиваю руку, чтобы погладить его по щеке. Его глаза закрываются. Мои делают то же самое, когда он продолжает сокращать расстояние между нами, пока я не чувствую давление его рук на себе. Они лежат на моей талии, когда он притягивает меня ближе.
Склонив голову набок, Генри наклоняется ко мне. Прикосновение его щетины к моей щеке заставляет всё замедлиться, ощущаться горячим и напряженным, как будто весь мир сузился до этого маленького пространства между нами. Когда его губы дразняще касаются моих, я ахаю, не в силах сдержать реакцию, которую он вызывает. Его губы изгибаются с одной стороны, делая его таким чертовски сексуальным. А потом, просто так, я целую его.
Губы Генри мягче, чем я себе представляла. Полные, теплые и абсолютно восхитительные. Я осторожно беру его лицо в свои ладони, желая сделать это медленно, желая действовать быстро, желая сделать так много вещей одновременно.
— Генри, — шепчу я между поцелуями.
Его хватка на моей талии усиливается.
Когда я ловлю его нижнюю губу зубами, нежно посасывая, я слышу, как он стонет. Дразнящий звук пронзает меня насквозь, приземляясь прямо между моих ног. Я чувствую, как моё тело оживает, чего не было очень давно. Мне отчаянно хочется прикоснуться к нему ещё больше, ко всему нему.
Я не уверена, как долго мы стоим там, целуя друг друга, прикасаясь друг к другу, пока не останавливаемся. Наши лбы прижаты друг к другу, дыхание становится быстрым и неровным.
— Где ты была? — прошептал он в уголок моего рта.
Я не знаю, но это не имеет значения. Ничто до этого момента не имеет значения. Всё, что я могу сделать, это встретиться с ним взглядом и сказать:
— Теперь я здесь.
— Да. Ты здесь, — он ухмыляется, лаская моё лицо. Его пальцы нежны, а губы нависают над моими. — Я хочу поцеловать тебя снова.
— Я хочу, чтобы ты поцеловал меня снова, — отвечаю я. — И ещё раз. И ещё.
Откуда взялись эти слова? Мои щеки горят, но его хриплый смех успокаивает меня. Однако из-за того, что моё сердце продолжает так быстро биться в груди, я не уверена, что оно когда-нибудь замедлится или восстановится.
— Как пожелаешь, — его губы касаются моих. Затем снова легким, как перышко, прикосновением. Потом ещё раз.
Он дразнит меня, и я не могу этого вынести.
— Пожалуйста.
Это всё, что я говорю. Это всё, что мне нужно было сказать.
Какая бы сдержанность ни была у Генри, она исчезает, и он становится нетерпеливым, прижимая меня ближе, он завладевает моими губами. Это медленный поцелуй, глубокий и удивительно влажный. Его язык скользит по моему, и я стону в него.
То, что я чувствую…неописуемо. Ни один поцелуй, который у меня был раньше, не сравнится с этим. И каждый поцелуй, который последует за этим, будет измеряться им.
Может ли кто-нибудь быть профессиональным целовальщиком? Потому что я думаю, что он просто не может быть кем-то другим. Не из-за того, как он держит меня, не из-за того, как его руки скользят по моему телу, оставляя за собой огненный след, но при этом никогда не отваживаясь на то, что может быть неудобно для меня. Когда его руки спускаются к моим бедрам, пальцы сжимаются, он прижимает меня вплотную к своему телу. Он уже твердый.
Генри шепчет моё имя, когда его губы скользят по моему подбородку и вниз по шее. Я снова чувствую напряжение в его руках, как будто он сдерживается. Я не хочу, чтобы он делал это. Я хочу чувствовать всё, что он готов мне дать.
— Генри, — шепчу я, держа его за руку. — Я хочу, чтобы ты это сделал. Я хочу, чтобы ты прикоснулся ко мне, — не могу поверить, что говорю это. — Я тоже хочу прикоснуться к тебе.
Мне не нужно повторять ему это во второй раз. Когда он углубляет поцелуй, его правая рука начинает скользить вверх по моему животу, вдоль грудной клетки. Теперь моё дыхание учащается, но мое тело наклоняется к нему, ища его прикосновения.
Я не хочу хныкать, но хнычу, когда он обхватывает мою грудь, лаская, разминая. Когда я стону его имя, эти идеальные губы снова находят мои.
— Люблю то, как ты ощущаешься, — шепчет он. — Люблю то, какая ты на вкус.
— Я…ты… — я не могу вымолвить ни слова. Я задыхаюсь, слишком отвлеченная невероятным порывом между нами, влажным жаром, разливающимся между моих бедер.
Генри улыбается, прижимаясь к моей коже, и я обнимаю его, запуская пальцы в его волосы. Они густые и мягкие, и это чудесное ощущение, когда я притягиваю его ближе. Нежное прикосновение его рук к моей пояснице заставляет меня выдыхать его имя.
Я могла бы целовать его часами. Может быть, я уже сделала это…я не уверена.
Мы стоим, полностью одетые, но я чувствую себя обнаженной. От его прикосновений…его тело так близко к моему, его руки во всех нужных местах, что у меня начинает болеть. Я хочу большего. Потому что это кажется одновременно невероятным и недостаточным.
Он запускает мои руки себе под рубашку, и его кожа такая гладкая и горячая на ощупь. Каждая частичка его тела, которую я проследила, ширина его груди, жилистые мышцы рук, выпуклости вдоль живота, он восхитителен. Я хочу исследовать больше.
Когда я сажусь на край кровати, я тяну его за собой. Его колено у моего бедра, и я тереблю его ремень, пытаясь высвободить эту огромную выпуклость в его штанах, пока он не убирает мои руки.
— Луна, подожди…
Я останавливаюсь.
Срань господня. Я собиралась снять с него штаны? ДА. Да, я как раз собиралась снять с него гребаные штаны! Честно говоря, я не знаю, что на меня нашло.
Генри тяжело дышит, и я тоже. Но я сбита с толку его словами и могу только моргать, глядя на него.
— Я не…Я думал…но я не… — проводя рукой по волосам, он садится рядом со мной. — У меня нет презерватива.