Я долго вглядывалась в девушку, представленную как Гудзе храма Наруками — Яэ Мико…
Это — розовая лиса? А где хвост? А почему уши лежат, а не стоят торчком? Какая-то неправильная лиса, однако…
Но ничего такого я вслух не сказала, лишь состроила на лице вежливую улыбку, когда девушка передо мной уважительно склонила голову, тоже изучая с чуть лукавой улыбкой на губах. Хотя больше с легким напряжением во взгляде, так как мы толком не были знакомы.
За спиной кицунэ держались две жрицы в бело-красных одеяниях, которые не поднимали голов и прятали руки в широких рукавах. И рядом с Яэ Мико стоял высокий и светловолосый мужчина с учтивой улыбкой на тонких губах, но цепким и острым взглядом, который, казалось, фиксировал любые мелочи. Они были одеты в традиционные одежды, слегка стилизованные для удобства в путешествии.
Спутника Гудзе представили как Камисато Аято, главу клана Камисато и комиссара Триединого Совета Ее Превосходительства Наруками Огосё, Электро Архонта.
Боги, зачем такие длинные титулы? Неужели… мне могли придумать тоже подобный?..
Хотя Джинн представила меня как «Ее Светлость госпожа Фавония». Да уж, мы народ простой и сложностей на ровном месте не любим…
Чжун Ли остался не представленным, но и он держался в стороне среди людей в компании Лизы, не желая быть узнанным, лишь внимательно наблюдал за знакомством. Тогда как я с действующим магистром была лицом к лицу с гостями, а нас окружал что отряд рыцарей, под предводительством Кэйи, что люди Инадзумы, и некоторые зеваки из гражданских, которые проходили мимо северных ворот, где и произошло знакомство.
Рыцари бесполезно пытались отогнать лишний любопытный люд, но все равно ветер уносил слова, не давая никому ничего расслышать из беседы, — со стороны так и казалось, что власти города приветствовали послов другой страны.
— Добро пожаловать в Мондштадт, — непривычно официальным тоном произнесла я и слабо улыбнулась, приглашающе взмахнув рукой. — Мы рады видеть вас. И будьте нашими желанными гостями.
— Мы благодарны вам за приглашение, — с уважением склонил голову Камисато и выпрямился.
Было заметно, что он старался не смотреть мне в глаза, тем самым проявляя почтение.
За его спиной тоже находились слуги, и один из них бросался в глаза так же ярко, как и пламя костра в ночи. Избранные Пиро Глазом Бога определенно самые яркие люди, которые даже в толпе людей могли привлечь к себе внимание.
— Вы можете отдохнуть после дороги, — я окинула взглядом что кицунэ, что мужчину и мягко улыбнулась. — И если будет желание, то в полдник на площади должно состояться выступление знаменитой оперной труппы Юнь Хань из Ли Юэ. Я буду рада, если вы придете.
— Несомненно, мы придем, госпожа, — слегка прищурилась Яэ и слабо поклонилась.
Гостей отправили до выделенной для инадзумцев гостиницы в верхней части города с видом на Собор и площадь, а я вздохнула свободней и решила еле слышно пожаловаться Барбатосу.
— Как я не люблю такую чрезмерную официальность…
Элементаль весело дернулся, явно смеясь над моим видом. Определенно, что раньше он не утруждал себя подобными расшаркиваниями, когда еще проявлял активность в жизни страны в далеком прошлом до того, как оставил свой народ.
— Разве обязательно надо было так встречать? — я, вскинув брови, ворчливо пробормотала и обернулась на Джинн с вопросом, которая слегка замялась, не находя ответа.
Особенно перед столькими любопытными взглядами, под которыми было крайне неуютно? Почему не где-нибудь в здании, а у ворот?
Конечно, правила гостеприимства и хорошего тона, чтобы не вести только прибывшее посольство через весь город до, например, Собора, но… вряд ли бы Электро Архонт так встречал тех же послов из Мондштадта или еще откуда.
Эх…
Кэйя, подошедший к нам и заставший часть жалоб, насмешливо прищурился.
— Посланницу из Цисин мы так не встречали, как их… — я сложила руки на груди и устало вздохнула.
И ведь на самом деле Кэ Цин обделили вниманием — та пожелала лишь встречи с магистром, сразу обозначив позицию. Возможно, из-за ее взглядов и отношения к богам, а, может, просто не хотела беспокоить «высшее руководство», проявляя уважение таким образом.
Интерпретировать ее выбор можно разным образом.
Ладно-ладно… Я сама их пригласила, значит, самой и надо выходить на встречу. Все-таки именно мне нужен разговор с Яэ Мико. Просто такое пристальное внимание слегка напрягает. А за эти дни его было чересчур, отчего мой приход к Андриусу больше выглядел как побег.
— Я определенно хочу выпить, — кисло заметила я, наблюдая, как рыцари расходились по постам, ненавязчиво и вежливо прогоняя собравшихся зевак, которые поняли, что представление кончилось, и сами стали возвращаться к делам.
Лишь Чжун Ли спокойно отделился от толпы, прошел с невозмутимостью мимо рыцаря и направился к нам, чтобы встать рядом со мной и поучаствовать в беседе. Капитан кавалерии окинул мужчину цепким взглядом, пытаясь оценить незнакомца, на что я хмыкнула.
— Жаль, что сегодня я на службе и не могу составить вам компанию в этом, бесспорно, увлекательном действе, — наигранно качнул головой Кэйя и развел руками.
Пока другие взяли выходной, кое-кто оставался на работе и замещал тех.
— Но не на весь день, — с легким весельем похлопала мужчину по плечу и обернулась к Джинн и подошедшей к ней Лизе. — Вы со мной?
— Конечно, — отозвалась библиотекарь с предвкушающим видом. — Не думаю, что стоит упускать такую возможность. Вы, чувствую, снова нас удивите.
Чем? Тем, что я в прошлый раз вареники ела со сметаной и отдавала предпочтение клюквенной настойке? И все это на главной площади у палатки Снежной под взглядами многих любопытствующих?
Вкусно же!
Чжун Ли улыбнулся и кивнул, поддерживая идею.
Народу на главной площади перед Собором было много, особенно после обеда, — почти все столики вокруг ног статуи Анемо Архонта и канала были заняты, даже зарезервированный, где обычно собирались командующие Ордо Фавониус или важные гости, наслаждаясь отдыхом.
Люди были веселы и беззаботны, а ярмарка пользовалась успехом, привлекая внимание многих гостей, — в палатках под галереей собрались представители из разных стран, успешно торгуя разнообразными вещами, будь то пища и напитки, или диковины и предметы прямиком из их родины.
Дети играли и участвовали в забавах на площадке в стороне, а на двух сценах готовились к выступлениям — и, если у Собора в основном исполняли композиции барды и менестрели, то вот напротив статуи готовили подмостки к опере труппы Юнь Хань.
За время фестиваля я попробовала каждую кухню из разных регионов, устраивая себе тематические дни, и мои спутники часто пытались повторить такой подход, следуя моему примеру, но надолго их не хватало. Обычно, конечно, ко мне подсаживались представители кланов аристократов или кто из капитанов Ордо Фавониус, но чаще компанию составляли интересные гости, с которыми я старалась завести полезные связи.
Знакомство с Юнь Цзинь прошлым днем было увлекательным, как и с ее подругой Синь Янь, которая тоже прибыла выступить вместе с музыкантами и была в восторге от свободолюбивого духа Мондштадта, и людей, которые хвалили ее творчество. Девушки вдвоем приняли от меня приглашение составить компанию за столом на празднике и поделились впечатлениями и планами по отдыху или выступлениям, благодаря за то, что я позвала их на фестиваль.
На стол в тот день накрывала Сян Лин, и приходилось лавировать между блюдами, чтобы не наткнуться на острое, так как девушка любила везде пихать заоблачный перчик, не говоря уже о непредсказуемых ингредиентах в составе. И только по подсказкам спутниц удалось не напороться на нежелательное блюдо. Гоба сновал между ног своей напарницы и часто пытался привлечь мое внимание, показываясь на глаза, чем вызывал улыбку, — вероятно, что-то всплывало в его памяти, но разобраться с этими чувствами он не мог.
А сегодня, к появлению гостей из Инадзумы, у нас будет кухня островов.
М-м-м… замечательно!
За столом сидела Кэ Цин, погрузившись больше в свиток, чем обед, который остывал под рукой. Работа была выдвинута на первый план, и девушка хмурила брови, вчитываясь в документ. И она даже не заметила нашего приближения, не говоря уже о шуме вокруг.
Я улыбнулась, качнула головой и подошла к столу:
— Простите за беспокойство, но…
Кэ Цин моргнула и подняла голову, натыкаясь на меня недоуменным взглядом.
— Позволите? — я указала на пустую часть стола.
— А, да, конечно, — девушка кивнула и резким жестом свернула свиток, пряча в хранилище. — Я… — она обратила внимание на нетронутый обед и сбилась. — Я уже закончила.
— Оставайтесь, — я махнула рукой и присела рядом с ней. — Вы совсем ничего не поели из-за работы. Так дело не пойдет. Не зря ведь говорят, что работа — не волк, в лес не убежит. Тем более в праздник.
Было заметно, как Кэ Цин была готова возразить, но, окинув нас всех взглядом, замялась, особенно, когда весело хихикнула Лиза и села вместе с Джинн за стол. Чжун Ли отодвинул стул рядом с собой, предлагая мне занять его, а сам устроился по правую руку так, что Нефритовое Равновесие оказалась по левую, как и три свободных места напротив.
— Возможно, это связано с традициями вашего народа, — Кэ Цин вздохнула и устало прижала ладонь ко лбу. — И мне, наверное, стоит их уважать, — она вздохнула и вернулась на место, получив нашу одобрительную улыбку.
Вместе с важными гостями из Инадзумы с ними приехало несколько торговцев и кулинаров, отвечая моему приглашению. И, к сожалению, артистов среди них не было. Некоторые из гостей времени зря не теряли, занимая выделенные под них галереи и палатки, занимаясь раскладкой товара и консультируясь у соседей по некоторым вопросам в оформлении.
Скорее всего, в ближайший час будут готовы закуски. И это радовало.
— Я, пожалуй, схожу до торговцев за напитками, — наблюдая за людьми у дальнего крыла, предупредила спутников.
Я желала выпить, так что решила найти там саке, раз сегодня у нас тематика островов.
Венти метнулся за мной, тоже заинтригованный покупками.
— Присматриваешь на будущий поход? — весело заметила я и ткнула пальцем ему в щеку, когда он поравнялся.
Надувшись от важности, элементаль покивал.
Конечно, он ведь на фестивале успел опробовать все предложенные алкогольные напитки, олицетворяя местную поговорку «пьяный как бард». Так что готовился к обществу саке.
Если бы не завтрашний кулинарный конкурс после обеда, я бы снова выпустила его погулять. Хотя… после соревнования вечер можно отдать в руки Венти.
Проходя мимо палаток, я приветливо кивала уже знакомым торговцам и поварам, которые все эти дни радовали вкусными блюдами и напитками, как и красивыми вещами — в моем инвентаре уже от изысканного фарфорового сервиза из Ли Юэ до мягких шалей из Снежной хранилось. И как бы кто-либо ни пытался все сунуть в подарок, но я честно оплачивала, так как дары приносят на алтари, получая благословения, а на прилавке торговцы должны получать за услуги и товар деньги.
Честный обмен.
Инадзумцы всполошились, заметив меня, но держались хоть и настороженно, явно опасаясь, как бы не то слово случайно не сказать от волнения, но вежливо. Кажется, они совсем не ожидали, что к ним подойду лично я, а не пошлю кого-либо другого, особенно по такому вопросу как алкоголь.
Я приобрела у них три кувшина с теплым саке и набор простых сакадзуки — плоские блюдца для питья. Мне пообещали, что скоро будут готовы закуски, первую партию которых я тут же забронировала и все оплатила.
— И о чем вы тут болтаете? — весело спросила у друзей, которые до моего возвращения что-то активно обсуждали.
— Хм, я изучала разницу подходов к управлению у всех Архонтов, — ответила Кэ Цин, пока я расставляла сосуды с напитком и блюдца, а после присела. — И я не до конца понимаю влияние Анемо Архонта на его королевство. Я полагала, что смена Архонта как-то скажется на стране, но… он так и не показался перед своим народом, — с легким разочарованием отметила девушка, показывая, что о моей личности та ничего не знала.
Лиза удачно прикрылась, сдерживая веселую улыбку, тогда как Джинн смотрела на Кэ Цин с замешательством. Лишь Чжун Ли сохранял равнодушие, разлив по сакадзуки саке. Я поблагодарила его кивком, когда он протянул один.
Распробовав теплый напиток, я довольно выдохнула и обернулась к девушке, которая продолжала хмуриться, не видя ответов на свои вопросы.
— Наша гостья так же сомневалась в методах Анемо Архонта, — отметила Лиза и опустила пустое блюдце на стол. — Возможно сказывается разница в философии наших народов, как я указала.
— Я ни в коем случае не желала вас оскорбить, — помахала руками Кэ Цин. К напитку она так и не прикоснулась, отдавая предпочтение чаю, который остался с обеда. — Просто в каждой стране Архонт принимает непосредственное участие в жизни его народа, а то и прямо руководя им, но… в Мондштадте никто не видел своего Архонта уже многие столетия, а новый не спешит показываться.
Венти с любопытством смотрел на девушку, сидя рядом с моим уже наполненным по новом блюдцем. Было заметно, как ему интересны мысли Нефритового Равновесия.
К нам подошел один из инадцумцев, неся в руках блюда с нарезкой сашими и несколько приборов для сервировки.
— К саке, — коротко произнес взволнованный мужчина и поклонился.
Лиза приняла из его рук закуски и поставила в центр стола, пока сам гость передавал приборы — палочки, блюдца и сосуд с соевым соусом.
Видимо, они быстро оформили самое простое блюдо под саке, чтобы мы не пили голый напиток.
Я благодарно кивнула мужчине, который снова поклонился и поспешил оставить нас, после чего палочками подхватила угря, политого сладким соусом, и распробовала прекрасный и нежный вкус. Чжун Ли тяжело посмотрел на морепродукты и поджал губы, а я запоздало вспомнила о его нелюбимом блюде.
Оу…
Надеюсь, нам принесут что-нибудь еще кроме этого.
— Как вы упомянули ранее — это наши традиции, — заметила спокойно я и подняла блюдце с напитком, разглядывая, как жидкость искрилась на солнце. — В конце концов, не зря Мондштадт — Королевство Свободы. Пока ничто и никто не покушается на чужую личную свободу и люди следуют своему выбору, Анемо Архонт не покажется.
— Хм-м, — Кэ Цин задумчиво прижала пальцы к губам. — Как было тысячу лет назад, когда аристократия зашла слишком далеко в своем правлении?
— Верно. Венесса при поддержке и благословении Лорда Барбатоса выступила против клана Лоуренс и их сподвижников, — согласно кивнула Джинн, которая восхищалась древней героиней, основательницей Ордо Фавониус. — За ней последовали рыцари, клан Гуннхильдр и многие граждане страны в борьбе против несправедливости аристократии. И общими силами они победили, принося покой и радость в стране.
— А Анемо Архонт пришел и напомнил, что с богами лучше не шутить, — насмешливо заметила Лиза и покрутила наполненный сакадзуки пальцами.
— Боги ведь не дураки, — с легким прищуром процитировала фразу и склонила голову к плечу.
Барбатос у моей руки весело дернулся, вспомнив свои же слова.
— Но… — хотела что-то вставить Кэ Цин, только вот Лиза, осушив блюдце, продолжила мысль и подхватила палочками тунца, слегка обмакивая того в соусе.
— Анемо Архонт всегда с нами. В конце концов, он — ветер, а ветер есть всюду. «Мы придем с ветром и уйдем к ветру», — она процитировала древнее писание и, съев сашими, взмахнула освободившейся рукой, будто указывая на мягкие и теплые потоки, которые касались нас и теребили волосы. Они гуляли по площади, резвясь среди людей. — Пять сотен лет назад Барбатос вернулся и встал на защиту королевства от угрозы монстров из Бездны. И вместе с Двалином победил черного дракона Дурина, — закончила женщина и протянула посуду к Чжун Ли, который и разливал нам напиток, и получила новую порцию.
— Концепция Анемо Архонта — это свобода, — вставила Джинн и улыбнулась. — И он даровал своим людям ее. Барбатос обучил свой народ, привел его в новый дом, и, как только жизнь людей наладилась, он отошел в сторону, позволяя нам самим выбирать как жить и защищать свою свободу.
— Но… новый Архонт, — хмурилась Кэ Цин. — Неужели она не будет что-то менять?
— Зачем? — я вскинула бровь, глянув на девушку.
— Янь Цзы… точнее, Фавония, является богиней перемен. Казалось бы, что, следуя своим принципам, она должна была внести в жизнь Мондштадта изменения, — спокойно заговорил Чжун Ли, включаясь в беседу. — Только вот есть одно «но», — он легко взмахнул рукой, тогда как во второй держал блюдце с саке. — Согласно древним легендам, она вносила эти изменения только тогда, когда ее просили о тех или в них нуждались. Ломать многовековой устой Фавония не будет, так как уважает труд и философию Барбатоса. Она будет защищать свой народ в моменты опасности, как это было недавно, и радоваться успехам людей.
— А так Мондштадт будет жить как и раньше, и чтить своих Архонтов, — произнесла Джинн и осторожно подцепила палочками кусочек лосося.
— Кажется… я понимаю, — кивнула Кэ Цин и упрямо продолжила. — Но неужели госпожа Фавония не будет вести королевство к процветанию?
— Но ведь люди и так процветают, — заметила я и заглянула в глаза девушки. — Многие тысячелетия назад Барбатос срезал горные пики и сдул снега, а после призвал теплые ветра, чтобы в Мондштадте всегда была чудесная погода, которая позволила бы его людям жить в достатке и сытости. Может, Королевство Ветров не может похвастаться богатствами Гавани Ли Юэ, но зато оно поставляет во все уголки мира пищу и напитки, и в сельском хозяйстве нам нет равных.
Элементаль довольно улыбнулся и покивал.
Да-да, я помню, что все это ты сотворил также ради того, чтобы люди делали вино, ага.
— Возможно, мне действительно сложно понять все эти моменты, так как не с чем сравнить, — вздохнула Кэ Цин. — Властелин Камня всегда участвует в жизни Гавани. И если к жителям он спускается раз в год на Церемонию Сошествия, то с Цисин он почти всегда на связи. Гань Юй — хоть и является бессменным секретарем Цисин, но она также и голос Властелина Камня, — развела руками девушка.
— Его секретарь, — улыбнулась я и опустошила блюдце.
Кэ Цин кивнула.
— Раньше… — тихо продолжила я и слегка нахмурилась, опустив взгляд на пустой сакадзуки, где лишь капля, подчиняясь движениям посуды в моей руке, описывала круг по дну. — Люди были молоды и зависимы от благословениях богов. В те времена мир был жесток и опасен, а смерть ждала за поворотом. Но ничто не стоит на месте, и мир меняется. Темные боги остались в прошлом, изгнанные силой Архонтов, и сверхъестественных угроз, от которых надо было защищать людей, все меньше. Боги могут спокойно уйти на покой и просто наблюдать со стороны за жизнью своих подопечных. Как родители, которые вырастили свое дитя и выпустили его во взрослый мир. Но все также готовые защитить любимого ребенка в случае опасности или поддержать в любые невзгоды.
Я вскинула голову и посмотрела на впечатленную девушку.
— Придет время и эпоха богов подойдет к концу. Наступит эпоха людей. И если народ Мондштадта готов к ней. То готов ли Ли Юэ?
Кэ Цин невольно вздрогнула под моим взглядом и напряглась, но не выдержала и опустила голову. Она растерянно смотрела перед собой, обдумывая сказанное.
— Я… я думаю… — девушка прочистила горло и произнесла уверенней, упрямо поджимая губы. — Я думаю, что мы готовы! — она вскинула голову и блестящий взгляд, показывая свою решимость.
— Так докажите это Властелину Камня, — я приглашающе взмахнула рукой и улыбнулась. — Докажите, что вы выросли и готовы к самостоятельности. Он определенно будет горд вами.
Чжун Ли вздохнул и прикрыл глаза, опустошая сакадзуки.
— Богиня перемен уже несет эти перемены, задав всего лишь один вопрос, — раздался лукавый голос рядом, выдавая приближение кицунэ, которая довольно щурила глаза. — Будем надеяться, что Властелин Камня не обидится на то, как вы сговариваете одного из лидеров Цисин к… свободе.
Я вскинула бровь, смотря на Мико, которая в сопровождении Камисато приблизилась к столу.
— О, я не осуждаю, — мотнула головой девушка, заметив мое внимание, и улыбнулась. — И понимаю, как порой тяжело держать себя в руках.
Кэ Цин, хоть и пыталась скрыть это, но заметно смутилась.
Видимо, после прямой подсказки и слов Гудзе до Нефритового Равновесия, наконец, дошло с кем та все время разговаривала. И было прекрасно видно, что от накатившего стыда девушке захотелось хотя бы на мгновение укрыться и уложить все в голове, но Кэ Цин сидела посреди площади за столом и спасения поблизости не имелось.
Как и сил покинуть наше общество, ведь наверняка надумала, что резкий уход может оскорбить нас.
Я держала на лице маску сдержанности и лишь с приглашением махнула рукой на свободные места, дожидаясь, пока гости займут те. Хотя на деле хотелось неодобрительно высказать Яэ, что ставить в неловкое положение человека на публике некрасиво.
Ох уж эти кицунэ… им лишь бы подставить людей.
— Я думаю, что Властелин Камня на такое мне только «спасибо» скажет, — невозмутимо произнесла я, наблюдая, как прибывшим Джинн подала посуду, а Аято разлил саке. — Поворчит, но скажет.
Учитывая планы Чжун Ли, ему и нужны доказательства того, что его народ справится и без него в трудную минуту. А мои слова могли лишь слегка подтолкнуть мысли Кэ Цин, как и ее уверенность. В конце концов, даже сам мужчина отмечал, что категоричность Нефритового Равновесия и ее неуважение к богам радуют его. Ведь девушка стремилась доказать, что и без опеки Адептов и богов люди чего-то стоят в этом мире.
А теперь я прямо давала ей повод доказать это.
Сам Чжун Ли тонко улыбнулся, посмотрев на Яэ, которая после этого не решилась больше комментировать эту тему, вняв его молчаливой просьбе.
Трое инадзумцев, наконец, принесли разнообразную еду, накрывая на стол. Я довольно и с предвкушением прищурилась, рассматривая аппетитные блюда, исходящие жарким паром, как и ароматами.
— Всем приятного аппетита, — пожелала я и нацелилась палочками на ассорти суши, как только после поклона мужчины удалились, оставляя нас.
Не знаю, как остальные, но я намеревалась опробовать все!..
К пяти часам на площади прибавилось народу, так как многие знали о грядущем выступлении и с нетерпением ожидали того.
Так как наш стол располагался почти у самой сцены, то наше место было одним из лучших, на зависть многим.
Постановка была удивительной и завораживающей. Она впечатлила многих, как и меня. И по словам руководителя сценарий был написан в соавторстве Юнь Ханя с его дочерью Юнь Цзинь как раз к фестивалю, основываясь на древних легендах Ли Юэ — о дружбе богини-ласточки с Адептами и закладке Гавани Ли Юэ.
Их замысел легко было понять — они показывали связи богини с землями Ли Юэ, отмечая, что Архонты и в прежние времена дружили и всегда приходили на помощь как друг к другу, так и к людям.
Легенда рассказывала о Ласточке, которая помогала Властелину Камня и Адептам в основании Гавани Ли Юэ. И пока Моракс бился на границах земель с врагами, а рядом с ним сражались Адепты, Янь Цзы оберегала людей.
Когда земли страдали от засухи, а и так скудные поля не принесли урожая, богиня ветрами пригнала тучи, которые разразились дождем и спасли остатки пшеницы, как и скот. Когда из-за холодов люди заболевали, то Ласточка находила решения вместе с врачами, чтобы избежать эпидемий. Когда с моря на Гавань приходили шторма, грозя разрушить хлипкие дома, фундаменты будущих зданий и причалы, где закладывались лодки и корабли, Янь Цзы прогоняла бури и приносила спокойствие на Облачное море.
Но однажды морской дракон размерами с целый остров заплыл в море и потребовал от жителей приносить ему дары, иначе он волной смахнет городок в водные пучины. Но Янь Цзы вступилась за людей и вызвала самоуверенного противника на поединок.
Дракон взревел и атаковал богиню, которая трепетала над волнами, окруженная ветрами. Только вот враг попал в ловушку, обманутый Янь Цзы, и ударил по скале, что скрывалась за миражом. А на вершине той скалы жила золотая птица, которую дракон потревожил. Той не понравилось вторжение, и рассерженная птица выклевала глаза самоуверенного дракона, заставляя его отступить в глубины моря и бежать с позором.
Люди в Гавани встречали защитницу с радостью и благодарностью. И после сражения Янь Цзы устроила пир с песнями, танцами и большими кострами, на которых жарили горных козлов и рыбу, и чтобы порадовать людей и дать им сполна насладиться мгновениями спокойствия и беззаботности.
— И говорят, что до сих пор где-то в землях Ли Юэ скрыт храм богини-ласточки, который в благодарность возвели жители Ли Юэ, как напоминание о том, кто спас их от голода и болезней, когда Гавань только закладывалась… — такими словами была закончена история, а я с вопросом обернулась к Чжун Ли, на губах которого мелькала тонкая улыбка.
Заметив мое внимание, он прикрыл глаза и мягко кивнул, и я поняла, кто выступил вдохновителем для семьи Юнь. Не оставалось сомнений, что сценарий прошел через него. Еще одна возможная причина для его опоздания.
— Храм действительно существует? — удивленно отметила Джинн.
— Если верить обрывкам сведений, то он где-то под горами Тяньхэн. После мощного землетрясения вход завалило камнями, а тропа к горе была уничтожена селевым потоком. Из-за этого храм и считается утерянным, — объяснил Чжун Ли.
— Как жаль, — вздохнула магистр с сожалением.
— По описанию он был выдолблен в породе высоко на вершине, продуваемый ветрами, а перед входом блестело небольшое, но глубокое и чистое озеро, которое по легендам имело сладкий вкус и лечебные свойства. Там же рассказывалось, что это богиня под светом луны песней зачаровала его, еще до того, как был заложен сам храм, — рассказывал мужчина, приковав к себе внимание. — На входе в храм стояли две высокие колонны и не было никаких дверей, что показывало гостеприимство и радость каждому приходящему. А внутри, в украшенном ремесленниками и умельцами зале, возвышалась статуя самой крылатой богини, которая сидела на камне и тянула руки в пустоту, протягивая венок из глазурных лилий. К сожалению, он был достроен после смерти богини, и она не видела тот.
— Вы так подробно знаете о храме, — изумилась Джинн, на что Чжун Ли улыбнулся и слабо выдохнул, слегка мотнув головой. Девушка от такой реакции смутилась, понимая свою оплошность, но промолчала.
Естественно он помнит тот. Наверняка был свидетелем постройки. Только вот сама Джинн увлеклась историей, забыв о том, кто ее рассказывал, хех. Я весело усмехнулась конфузу девушки, который не поняла разве что Кэ Цин. А Камисато… взгляд у него слишком проницательный, чтобы он не догадался о компании. Но он, как и все, сохранял инкогнито Чжун Ли.
А храм… скорее стал больше памятником. Монументом погибшего божества, раз сама Ласточка не застала его строительства.
— Это всего лишь легенды, которые отыскала семья Юнь. Там же говорилось, что их семья как раз была теми самыми ремесленниками, которые украшали зал, — мужчина глянул на сцену, которую уже покинули актеры, а впечатленные люди вокруг обсуждали выступление. — Госпожа Юнь поделилась со мной своими планами и сценарием, когда они с отцом выбирали легенду для оперы. Она рассказала, что в детстве ей часто рассказывали те истории. И это было ее идеей рассказать Мондштадту о деяниях их Архонта.
— Ох, вот как, — Джинн тоже посмотрела на сцену и решительно произнесла. — Надо будет пригласить семью Юнь на ужин.
Чжун Ли улыбнулся и осушил блюдце с саке, а после закусил жареным тофу.
— Как символично вышло, — улыбнулась Лиза и склонила голову к плечу. — Ведь вчера один бард на площади как раз пел о Ласточке, что бросила вызов тирану.
Я покачала головой на их беседу, к которой все внимательно прислушивались, а Яэ еле сдерживалась, чтобы не захихикать. Ее забавляла игра мужчины.
Храм…
Удивительно.
Что еще в себе таит история Ласточки? Какие из ее деяний понесли подобные последствия?..
Уже заметно стемнело, и прохладный ветер задул со стороны озера, заставляя зябко повести плечами.
День подходил к концу, а впереди ждал разговор с Яэ.
Втроем, с Барбатосом на прицепе, мы собрались в поместье Гуннхильдр, где слуги подготовили для нас малую и уютную гостиную, где мы могли поговорить. Остальные наши спутники остались на площади, проводя время в общении, когда к ним также присоединились Кэйя и Эола, закончив свои смены.
— Если я не ошибаюсь, то… нас связывает родственная связь?
Как только мы устроились в удобных креслах и Барбатос на моих коленях, а Чжун Ли на этот раз разлил всем густо-красного вина по изящным хрустальным бокалам на тонкой ножке, заговорила Яэ, вертя посуду пальцами и разглядывая игру искр в напитке.
— Хм-м, — я взглянула на девушку, но ничего не ответила, что толкнуло ее продолжить мысль.
— Я прихожусь прямым потомком Белого Дракона, которая привела народ кицунэ к берегам Инадзумы много тысячелетий назад. Сама она погибла в войне на островах, после чего кицунэ принесли клятву служения Электро Архонту.
— Эвр, Нот, Борей и я, Зефир, приходимся друг другу братьями и сестрами. Если ты прямой потомок Нот, то да, ваша линия родственна мне. Только… — я задумалась, вспоминая.
А моя заминка заставила Мико невольно напрячься, будто я могла ей навредить или как-то задеть.
В каком-то смысле…
— Только Нот предала наши родственные связи, отрекаясь, — я глянула на удивленную кицунэ. — Давным-давно она подшутила надо мной, чем сильно обидела. Я осудила ее поступок, ведь злые шутки и угрозы по отношению к семье неуместны. Она на это лишь рассмеялась, сказав, что шутка и есть шутка, но я не приняла такой ответ и покинула ее общество, больше никогда не встречаясь с сестрой.
Я понимала обиду Ласточки, и даже меня, услышав такое от, казалось, близкого существа, отвернуло бы от него. Кицунэ — трикстеры, и я понимала это. Но всегда должна быть грань, которую следует чувствовать и сохранять в общении с семьей.
— Неловко, — немного нервно хихикнула Яэ. — Пожалуй, я не могу загладить вину основательницы перед вами…
— Но я надеюсь, что ты не будешь каким-либо образом подставлять меня или моего брата, Андриуса, — строго заметила я и глянула на девушку, которая отрывисто кивнула. — Люди беззащитны перед твоими коварными шутками, но, как ты верно сегодня подметила, кицунэ не могут устоять перед своей природой, чтобы остаться равнодушной и никого не задеть.
— Я понимаю, — согласилась девушка и опустила взгляд, строя покаяние, — тетушка…
Я вздохнула и закатила глаза — она не могла не оставить последнее слово за собой.
Ладно. Пусть будет так.
Спасибо, что не «бабушка».
— Мы удивлены, что тебе удалось покинуть страну, — нейтрально заметил Чжун Ли, переводя тему на более важную, чем обсуждение семейных связей и кто в чем виноват. — Мы ожидали послание, но и рады увидеться с тобой.
— Я тоже рада встрече. От официального приглашения самого Анемо Архонта сёгун Райдэн не могла так просто отмахнуться, чтобы не оскорбить вас, поэтому она позволила мне отправиться в путь, чтобы приветствовать вас, — с уважением склонила голову Яэ и повернулась к мужчине. — И мне пришлось убедить сёгуна в важности моего присутствия здесь. Боюсь, что с каждым днем промедление грозит Инадзуме серьезными последствиями.
Я переглянулась с Чжун Ли и приготовилась внимательно слушать объяснения кицунэ.
— Храм Наруками не имеет права влезать в политику и обсуждать методы правления сёгуната. Задачи Храма лишь проводить обряды и церемонии, и связывать людей с Архонтом, — девушка взмахнула рукой и вздохнула. — Как Гудзе я могу лишь посоветовать Ее Превосходительству, но не допускать вольности в ее решениях.
Я с сомнением вскинула бровь и сделала глоток вина. Заметив мой взгляд, девушка улыбнулась, заставив хмыкнуть.
Так я и поверила, что она не прикладывала ручки к власти.
— После введения указа Сакоку, настроение в стране стало напряженным, но я не имела права осуждать решение Архонта. Ведь это ее взгляд на Вечность Инадзумы, — покачала головой Яэ. — Первые года не сильно было заметно влияние закона, но со временем он все тяжелее отзывался на жизни обычных граждан, так как торговля сильно пострадала. Запрещать провозить предметы роскоши — это одно. Но когда последствия касаются сельского хозяйства и производства — совсем другое. Появились проблемы с полями, так как земля Инадзумы не может похвастаться плодородностью, а удобрения доставляли из Сумеру, и из-за таможенных пошлин стоимость необходимого ресурса выросла в десятки раз. Швейные мастерские жаловались на поставку сырья, как и прочие ремесленники, которые были не в силах оплатить за материалы. А тут еще ухудшились отношения с проблемным регионом — Ватацуми. Но Архонт будто бы не замечала этого, — девушка показательно вздохнула. — И это уже не говоря о возросшем интересе Фатуи, которые пролезли во все сферы жизни Инадзумы.
— И это грозило разразиться катастрофой, — заметила я, представляя все возникшие сложности от такого указа.
— Верно, — согласилась Яэ и сделала глоток вина. — Последней каплей стал указ об Охоте на Глаза Бога, который поддержал Триединый Совет. Два голоса против одного. Комиссия Ясиро воздержалась и упрямо продолжает поднимать вопрос об отмене каждый раз на собраниях, получая отказ за отказом.
Да уж. Масштаб впечатлял.
Возможно, потому Камисато тоже прибыл с Яэ, как глава комиссии.
Хм-м, а ведь он тоже владеет Глазом Бога, что ставит под удар и его самого в случае изъятия артефакта… А владеют ли тем другие представители комиссий? Может, у них есть интерес в том, чтобы ослабить Ясиро?..
— Указ ввел в шок многих. И толкнул на объявление гражданской войны, — кицунэ нахмурилась и вздохнула. — Я не вижу выхода из этого положения силами сопротивления, которое возглавляет командование Ватацуми. Ведь если они вызовут Архонта, то потерпят сокрушительное поражение.
— И ты хочешь найти помощь со стороны? — я вскинула бровь, смотря на девушку. — Ты ведь понимаешь, что Архонты не вмешиваются в дела других стран, пока это не начинает касаться интереса их самих?
— Да, но ведь и вам нужна встреча с Эи, — хитро прищурилась Яэ. — А чтобы с ней встретиться и обсудить вашу проблему, вам нужно то, что остановит войну. Не вы ли отличались чувством справедливости, бросаясь спасать страждущих людей?..
Угу. Смысла беседовать с куклой нет, если я прибуду лично в королевство — сама Эи вряд ли вылезет, чтобы пообщаться. Нужна особая причина, чтобы ее вытащить из внутреннего мира. Что-то, что привлечет ее внимание.
А что может это сделать? Или кто?..
— Ты пытаешься меня спровоцировать? — хмыкнула я, не ведясь на такую простую манипуляцию.
— Я говорю правду, — развела она руками с абсолютно невинным лицом. — Это выглядит как честный обмен.
— Останови войну и получи, чего желаешь, — фыркнула я и отставила ополовиненный бокал на стол, чтобы скрестить руки на груди и откинуться на спинку кресла.
В принципе, я так и думала, когда еще гадала, что в игре как раз подобным и занят наш герой. В данном случае, видимо, и этому Итэру предстояло решить проблему. Тем более ему надо и благословение Архонта получить, чтобы разрушить часть печати.
— Я знаю того, кто может помочь вам решить проблему, не ставя под удар остальных. Но есть несколько «но», — я вскинула палец, серьезно смотря на заинтересованную кицунэ. — Во-первых, если вам в Инадзуме нужна помощь, то попроси о ней прямо, без утайки. Во-вторых, не шути и не подставляй его, будь откровенна с ним. Это в твоих интересах, если хочешь добиться доверия. В-третьих, не ставь его в безвыходное положение и, хоть он сам этого не попросит, но помогай ему. Это важно.
— О, я уже заинтригована этой личностью, — весело произнесла Яэ, на что я нахмурилась.
— Вы познакомитесь в ближайшее время. И ты сама все поймешь.
— Кто он? — девушка вскинула брови, чуть ли не ерзая в нетерпении.
Чжун Ли хмыкнул на поведение кицунэ и по-доброму усмехнулся. А Барбатос хитро покачал головой.
— Наше спасение.