Глава 21

Бо́льшую часть выходных Клайв провел в морге с семьей Лиззи. Бабушке с дедом тоже позволили прийти, но между ними и родителями чувствовалось отчуждение. Было ясно, что отношения рухнули. По выходным родственникам разрешалось проводить с умершими два часа, но Клайв увеличил лимит до семи часов. Он занимался своими делами, а родные Лиззи сидели рядом с дочкой. Когда в понедельник утром мы с Грэмом приехали, оказалось, что Клайв переделал всю нашу работу. Мы налили себе кофе, а Клайв подробно отчитался обо всем.

Он рассказал, как в зале ожидания состоялся разговор матери Лиззи, Джози, с ее дедом, Леном. Тот терзался чувством вины. Он никак не мог смириться с происшедшим. Джози тоже. Я начала понимать, что горе может принимать разные формы. Оправившись от шока, Джози погрузилась в глубокую скорбь. Она стала замкнутой, ее не слушались ноги, она не могла говорить. А потом ее охватила ярость. Она набросилась на Лена и принялась осыпать его оскорблениями, ударила по лицу. Отец Лиззи и сын Лена, Чарли, был вынужден удержать ее и увести; она кричала, вырывалась. Клайв рассказал, что сначала Чарли держался хорошо и контролировал ситуацию. Потом он объявил родственникам, что хочет побыть с Лиззи наедине, и попросил жену пообещать, что она в это время посидит спокойно.

Клайв был санитаром много лет, но никогда еще не видел ничего подобного. Чарли прошел к дочери, а родственники молча сидели в зале ожидания. Через несколько минут дверь зала прощаний открылась и Чарли вышел, держа на руках Лиззи. Прежде чем стало ясно, что происходит, он уже направился к выходу. Джози закричала и снова рухнула на пол. Бабушка Лиззи кинулась к Джози, а Лен преградил дорогу сыну. Это было просто невыносимо. Клайв попытался объяснить Чарли, что так делать нельзя, что Лиззи должна остаться в морге. Лен его поддержал. Но Чарли не желал ничего слышать. Он был крупным мужчиной, Клайв и Лен минут десять пытались справиться с ним. В итоге несчастный отец рухнул на колени, рыдая и прижимая тело дочки к груди. Лен забрал у него тело и отдал Клайву.

Клайв понял, что Лиззи пора отправлять в ритуальную контору. Но было воскресенье, три часа дня. К счастью, он знал, куда звонить — с этой фирмой он сотрудничал много лет. Он связался с хозяином, и тот согласился приехать через час. Клайв остался с родными Лиззи и объяснил, что последует дальше.

Когда Тони, владелец компании «Фелпс и Стейтон», прибыл, Клайв провел его в зал прощания через отдельный вход. Прикрыв дверь занавесом, он пригласил родственников. Тони мягко поздоровался с ними. Оказывается, они уже встречались — накануне Тони приезжал к Джози и Чарли, чтобы обговорить детали похорон.

Клайв считал, что очень важно помочь семье принять смерть Лиззи — это помогло бы им справиться с трагедией. Но он отдавал себе отчет, насколько это тяжело. Клайв рассказывал, что однажды тело пролежало в морге три недели, потому что муж умершей не хотел, чтобы ее увозили. Он приходил к ней каждый день. Ему казалось, что, когда жена покинет больницу, все будет кончено. Всю последнюю неделю Клайв уговаривал этого человека похоронить жену.

— Холодильник лишь на время задерживает процесс разложения, Шелли, — печально сказал он.

Днем Лиззи уложили в маленький белый гроб, выстланный розовым шелком. Под голову положили розовую подушечку. Крышку гроба украшали розовые банты. Тони закрыл гроб. Родственники уехали.

Загрузка...