Глава 22

Вскоре после этого я поняла, что мне нужен перерыв, и решила позвонить Дейву. Он родственная душа. Мы проработали вместе почти десять лет и поладили с первого дня. У нас не было ни сексуальных, ни романтических отношений, просто мы были хорошими друзьями. Четыре года назад Дейв окончательно перебрался в Ланкашир, и я переживала, что теперь мы далеко друг от друга.

Дейв был на восемь лет старше меня, и только с ним я могла позволить себе чувствовать себя ребенком. Дейв — истый интеллектуал, у него на все свой взгляд. Мне часто казалось, что он знает все на свете. Когда я его впервые увидела, он смахивал на старого рокера — патлы, футболка Kiss, джинсы, кеды. В сущности, он и сейчас мало изменился, разве что подстригся покороче. Он по-прежнему работал в интернате, но я считала, что мир потерял великого человека, талантливого художника и мыслителя. По-моему, он заслуживал большего.

Мы однажды поклялись никогда не терять друг друга и были верны клятве — виделись раза три в год, на Рождество и в дни рождения, и один раз даже хотели на неделю смотаться за границу. В прошлом году мы виделись на Рождество, но я знала, что Дейв будет не прочь повидаться снова, так что график наших встреч можно было подкорректировать.

Утром я ему позвонила. Он сказал, что на следующей неделе сможет взять отгул. Клайв дал добро на отпуск, хотя полчаса терзал меня сентенциями на тему того, что о таких вещах нужно предупреждать заранее. В пятницу я была свободна. Выходные мы с Люком планировали провести у Дейва, а потом Люк должен был вернуться к работе, а я еще на некоторое время осталась бы в Ланкашире. Это невероятно красивое место, с богатой историей, старинной архитектурой и удивительными пейзажами. Кроме того, жизнь там дешевле, чем у нас. Как знать — может быть, когда-нибудь я переберусь туда, но пока ограничусь двумя неделями.

Мы отлично провели время с Дейвом — две недели полного релакса, роскошной кухни, эля, безудержного веселья и даже разгадывания кроссвордов из местной газеты. А еще были горячий шоколад и общество человека, которому можно было сказать все что угодно, не беспокоясь, что на тебя посмотрят косо. Отпуск начался с завтрака с шампанским в поезде, который устроил для меня Люк. Погода слегка хмурилась, но когда тебя окружают такие люди, как Дейв и Люк, тебе все нипочем.

Но все хорошее когда-нибудь кончается. Вернувшись после отпуска в морг, я с порога поняла, что произошло нечто особенное, потому что услышала хохот Клайва и Грэма. Я чувствовала себя измотанной, так как последние два дня предавалась особенно активному отдыху.

Войдя в кабинет, увидела задыхающегося от смеха Грэма и обливающегося слезами Клайва.

— Шелли! — обрадовался Клайв. Грэм в это время пытался прийти в себя.

— Что за веселье? — спросила я после приветствия.

— Да так, — отмахнулся Клайв. — Ночка выдалась что надо, верно, Грэм?

Грэм, уже немного пришедший в себя и разминающий сигарету, при этих словах снова прыснул.

— Может, посвятите меня в причины столь бурного веселья? — сказала я, уже начиная подумывать, не надо мной ли они смеются.

— Сначала навести-ка клиентов, а потом, за кофе, все узнаешь.

Это было странно. Обычно мы как раз начинали с кофе, а потом уже переходили к делам.

— Ладно, — с легким недоумением согласилась я.

— Их всего два, — крикнул Клайв мне вслед, а Грэм, который снова покатился со смеху, добавил:

— И обе женщины.

Я заглянула в книгу с данными по доставленным в морг телам. Как и сказал Клайв, их было два, но Грэм что-то напутал насчет пола. Первый труп принадлежал Этель Симпсон, другой же — Дэвиду Харкорту. Ну, ошибся, и ладно, — подумала я.

Я направилась к холодильнику, где лежала миссис Симпсон. Мне нужно было выдвинуть лоток на гидравлическую каталку, осмотреть тело, убедиться, что все в порядке, на случай прощания или опознания, а также проверить список личных вещей. Закончив с женщиной, я переключилась на Дэвида Харкорта, который занимал верхнюю полку соседней камеры. Открыв дверцу, я подкатила каталку, подняла ее на нужную высоту, выдвинула лоток и вернула каталку на прежний уровень. Раскрыв мешок, я замерла. Передо мной лежала пышногрудая блондинка в длинной, прозрачной ночной сорочке. Носильщики что-то перепутали. Но на бирках и документах коронера значилось, что это не кто иной, как мистер Дэвид Харкорт.

Присмотревшись, я заметила пробивающуюся сквозь яркий макияж щетину, да и линия роста волос была странной. Потянув за волосы, я стащила с трупа парик, под которым скрывался жесткий черный ежик. Подняв глаза, я увидела в дверях хранилища Клайва и Грэма. Оба хихикали.

— Ну разве не прелесть? — сказал Клайв. — Позволь представить: Дейвина Харкорт.

Я снова взглянула на тело. Словно морок спал с глаз, и я увидела накладную силиконовую грудь.

— По словам Невилла, — объяснил Клайв, когда мы вернулись в кабинет, — днем Дэвид Харкорт был уважаемым жителем соседнего города, отцом троих детей, почетным членом Круглого стола и заядлым игроком в гольф. А с наступлением сумерек — когда его женушка отчаливала в любимый клуб — старина Дэйв перевоплощался в Дейвину, и гардероб супруги вкупе с ее косметикой и прочими аксессуарами оказывались в его безраздельном пользовании.

— Парень был не лишен вкуса, — добавил Грэм. — Взгляни только на эти трусики!

Мне приходилось слышать о таком, но я ни за что бы не подумала, что увижу это собственными глазами, да вдобавок еще и в морге.

— Зачем все это? — только и спросила я.

Вопрос, понятно, был глупым, но как-то так само вырвалось.

— На этом история не заканчивается, Шелли, — сентенциозно изрек Клайв. — Дейв не просто влез в туфли на шпильках и натянул женские трусы. Он сверх того затарился баллоном с гелием в местном секс-шопе.

Я была вконец обескуражена.

Клайв объяснил:

— Надо надеть на голову пластиковый мешок для мусора, обмотать вокруг шеи веревкой, чтобы воздух не поступал, а потом просунуть внутрь шланг баллона и открыть кран.

Все это казалось полным безумием. Пронеслась мысль, что покойник осуществил сие с целью сделать голос высоким. Оказалось все проще.

— При аутоасфиксии у этих ребят случается мегастояк, — объяснил Клайв.

Наверное, я выглядела как полная дура, потому что Клайв и Грэм снова покатились со смеху. Резюмировал Клайв тем, что, хотя подобные случаи и не слишком распространены, в морг, тем не менее, довольно регулярно поступают именно такие клиенты.

— Особенно из Маркхэм-Холла, — добавил он.

Он имел в виду военную базу, расположенную недалеко от больницы.

— Почему? — не поняла я.

Клайв поджал губы и покачал головой.

— В высшей степени интересное место, Шелли. Те, кто там работает, регулярно слетают с катушек.

Грэм подтвердил его слова кивком.

— Когда кто-нибудь из них отдает концы, начинается кутерьма. Коронеры, полиция, судебные патологоанатомы — даже люди в черном с подозрительными кобурами…

— Ты о ком?

— Особая разведка.

— Но почему?

— Потому что, когда неожиданно умирает человек, который мог владеть секретной информацией, это вызывает подозрения. Кто знает — может, его закололи отравленным зонтиком. А если он сам себя спровадил к праотцам, то не исключено, что его вынудили к этому посредством шантажа. Необходимо проверить все версии, чтобы знать наверняка.

— Эти ребята больные на голову, — весело сказал Грэм. — Чертовы психи. По глазам видно.

— У нас уже был один из Маркхэм-Холла — тоже вроде Дейвины, только он удавился другим способом. Парнишка имел обыкновение в соблазнительном бикини влезать на стул на кухне, цеплять веревку к крюку и вкладывать голову в петлю. Потом он сгибал колени и ждал. Довольно долго это сходило ему с рук, но однажды он зашел слишком далеко, запаниковал, задергался и вышиб стул из-под ног. После этого «лицензию мистера Бонда отозвали».

— История наделала много шуму, — кивнул Грэм, — но подробности так и не всплыли.

Клайв кивнул.

— Тому парню повезло, — вздохнул он. — Боюсь, Дейвине такого уважения не окажут.

Я пила кофе и поглядывала на двери хранилища. Мне было жаль миссис Харкорт. Она потеряла не только мужа, но и веру в незыблемость традиционных жизненных скреп. Женская доля.

Загрузка...