Глава 27

Замерло всё. И все. Паук с Хомяком — как были, в полусогнутом состоянии, словно готовясь сорваться и бежать спринт. И третий — безымянный кучер — только сильнее стиснул меня под мышками, но не тронулся с места.

Я затаила дыхание, боясь шевельнуть даже пальцем и спугнуть удачу.

Неужели меня всё-таки спасут? Выходит, не зря я так надрывалась!

Послышался шорох, треск мелких веток и звук приближающихся шагов. Причём, к нам явно направлялся не один человек.

В голове тут же взметнулся вихрь мыслей, кто бы это мог быть. Лидировало два варианта: либо Саторро спешно нанял охрану, и она подоспела вовремя, либо это один из тех самых патрулей, о которых упомянул Хорёк.

— Я приказал отпустить девушку, — пророкотал уже знакомый голос откуда-то сбоку, — у вас есть десять секунд на выполнение! Время пошло.

Я почувствовала, как напряглись руки того, который меня держал, и дёрнулась. Бесполезно, только пальцы похитителя больнее впились мне в кожу.

— Ты кто такой? — грозно прорычал Хорёк, насупившись и глядя куда-то позади меня, — По какому праву тут распоряжаешься?

— Меня зовут Айван Флосс, и я командир Пятого отряда патрульных Его Сиятельства, герцога Загана! — отчеканил голос совсем близко, и в поле зрения появился высокий коротко стриженный мужчина в темно-бирюзовой форме. В руке он держал длинную палку с круглым навершием, похожую на скипетр, — мои люди окружили вас, так что не вздумайте выкидывать какие-нибудь глупости!

Он поднял повыше своё оружие, словно демонстрируя его нам.

— Если вы сейчас же не выполните мой приказ, — спокойно сказал он, — то познакомитесь с моим оружием.

Хорек сплюнул на траву и глумливо расхохотался.

— Ты угрожаешь нам этой палочкой? Нам, представителям самого Арчибальда Кирро? Ну-ну, мне уже не терпится посмотреть, что будет!

И, понизив голос, прорычал:

— Нет тут никаких твоих людей, мальчишка! Чаща пуста. Так что уже либо ты пропустишь нас и дашь нам спокойно уйти, либо я сделаю так, чтобы ты в ближайший месяц не вставал с койки. Ты все понял?

Несмотря на его показную браваду я буквально кожей чувствовала исходящий от Хорька страх. Мысленно дала себе ладонью по лицу: похоже, мозгов у него действительно дефицит. Кто там разговаривает с теми, у кого власть?

— Я вижу, мне придется объяснить повторно, — спокойно сказал Флосс и, крутанув свое оружие в воздухе, направил в сторону Хорька.

Навершие “скипетра” заискрило, и его окутало голубоватое сияние. Во все стороны брызнули электрические разряды. В воздухе запахло озоном, а кожу на лице неприятно защипало.

Ой! С ним, похоже, действительно шутки плохи. Я заёрзала активнее, мечтая отодвинуться подальше от страшной штуки.

Страх перед Хорьком и его бандой испарился окончательно. Я кинула быстрый взгляд на них и увидела перекошенные от напряжения лица Хорька и Паука. Похоже, теперь мы боялись вместе, а эти ещё и думали, что со мной делать.

— Ну? — повысил голос Флосс, — Моё терпение заканчивается!

И ткнул навершием “скипетра” в землю. От него тут же юркнул электрический разряд — прямо в сторону Хорька. Вонзился ему в подошву ботинка и полностью впитался в неё.

Хорёк подскочил на месте, как ужаленный, бешено вращая глазами, а Айван вскинул “скипетр” на плечо.

— Следующий разряд будет в плечо, — сообщил он.

Вдобавок, среди окружающих нас деревьев действительно почудилось движение. Я заметила несколько фигур, бесшумно вынырнувших из-за стволов и замерших, выжидательно глядя на Айвана.

И каждая фигура держала наготове свой “скипетр”, рассыпающий вокруг электрические искры.

От сердца отлегло, и я с облегчением вздохнула. Пусть меня всё ещё удерживал кучер, но я поняла: похоже, совсем скоро буду на свободе!

Понял это и Хорёк. Прошипев ругательство, он мрачно скомандовал:

— Отпустите её, ребята. Не будем нарываться.

— Правильное решение, — одобрительно кивнул Флосс. Руки кучера разжались, и я едва не рухнула на землю, только в последний момент устояла на ногах.

Кидая на нас злобные взгляды, Хорёк и вся его компания поспешно скрылись в лесной чаще.

— И передайте Арчибальду Кирро, что ему не стоит лишний раз злить герцога Загана! — крикнул им вдогонку Флосс, — Пусть в следующий раз подумает, прежде чем посылать очередных своих головорезов.

Я с наслаждением вдохнула полной грудью и повернулась к нему:

— Большое спасибо!

Флосс сухо улыбнулся и выразительно посмотрел на меня. Опустил глаза, словно намекая на что-то, и тут я поняла…

— Ой!

Я же стояла перед ним в одних только панталонах и лифе, а многострадальная юбка валялась чуть поодаль. В лицо бросилась краска, и я немедленно кинулась к юбке, схватила её и замоталась, превратившись в подобие кокона.

Чем я только думала! Ну да, в нашем мире панталонами и лифом, который больше похож на топик, никого не удивишь, но тут-то явно привыкли к барышням, которые одеваются куда более скромно.

— Извините, — пробормотала я, подпрыгивая на одной ноге: пока закутывалась в юбку, случайно наступила на сучок, торчащий из земли.

Флосс молча понаблюдал за моими пируэтами и холодно сказал:

— Если с теми головорезами мне всё понятно, то что вы делаете на землях герцога Загана?

— Я…, — я растерялась. Почему-то до этого я была твёрдо уверена, что, стоит мне только попасть во владения этого Загана, как меня тут же возьмут под белы рученьки и с почестями препроводят к его дочке Нефелии.

Ещё и чаем с пирожными напоят, ага.

А тут, под ледяным огнём глаз капитана патрульных, я поняла, что так просто мне выкрутиться не удастся.

— Даю вам минуту на объяснение, — процедил Флосс, — иначе мы с вами будем разговаривать по-другому. И в другом месте.

Загрузка...