Месяц спустя
— Госпожа Лирран… ой, в смысле, госпожа Бекетова! — запнувшись, обратилась ко мне Аделаида.
Я улыбнулась и повернулась к девушке. К моему имени и новому — точнее, настоящему — облику уже привыкли все горничные, но всё-таки путаница периодически случалась.
— Что случилось? — мягко спросила я у неё, хотя прекрасно знала ответ.
— Господин Альдерран засыпает письмами, не может успокоиться! — вздохнула Аделаида и продемонстрировала поднос, заваленный разноцветными конвертами. На всех золотилась эмблема: барсук, держащий в зубах букет цветов, — эти все пришли только за сегодняшнее утро… что с ними делать?
— Как всегда, — пожала я плечами, — напиши ответ господину Альдеррану, поблагодари за проявленный интерес, но скажи, что в его услугах мы не нуждаемся.
Аделаида грустно поникла, но поднос послушно утащила.
— Сурово ты с ним, — донёсся до меня насмешливый голос Саторро сзади, и я почувствовала, как его руки обвили мою талию. Не оборачиваясь к будущему мужу, я улыбнулась и положила голову ему на плечо, — бедняга уже неделю наши пороги околачивает, а ты всё никак. Уже наверняка распускает везде слухи про бессердечие будущей госпожи Саторро!
Я пожала плечами. Клаус Альдерран был владельцем “Звёздного Эдельвейса”, самого знаменитого и крайне популярного дома моды в герцогстве. Многие аристократки герцогства даже мечтать не смели о том, чтобы получить свадебное платье, сшитое модистками “Эдельвейса”.
А я имела наглость отказываться от такого счастья!
Всё потому, что я не хотела вычурной свадьбы. Все эти роскошные наряды, безумие кружев, драгоценностей и пышных юбок наводили на меня тоску, а свадьба неизменно ассоциировалась с кучей незнакомых людей, которые явились попить и поесть на халяву.
И я не хотела выставлять своё счастье с Рейнардом напоказ…
Рейнард сделал мне предложение буквально сразу же, как только мы вернулись в его особняк после всех приключений.
— Не вижу смысла тянуть! — безаппеляционно заявил он мне тогда, натолкнувшись на мой шокированный взгляд, — То, что ты не так проста, я понял с первого взгляда, но о том, что ты моя истинная, я, к сожалению, догадался не сразу…
— Догадаешься о таком! — помню, хмыкнула я, — но всё слишком неожиданно… у вас же ещё раны не зажили!
Да, тогда я ещё обращалась к нему на “вы”.
Бровь Саторро выгнулась.
— Это всё, что тебя останавливает? — усмехнулся он, и его взгляд скользнул по моим губам. Я почувствовала, как краска заливает щёки, и опустила взгляд, — на драконах раны быстро заживают, тем более, такие пустяковые.
Пустяковыми я бы их точно не назвала, но смущало меня совершенно другое.
— Я же из другого мира! — непонятно, зачем принялась сопротивляться я, — А вдруг из-за этого будут какие-то проблемы? И вообще, там у меня осталась мама, а ещё братья, сёстры…
При воспоминании о маме и ребятах на глаза невольно навернулись слёзы. Мысль о том, что она никогда не увидит мою свадьбу, как мечтала, ужасно расстраивала.
Саторро молча притянул меня к себе. В его стальных объятиях мне стало хорошо и тепло, и я прикрыла глаза и полной грудью вдохнула ароматы можжевельника и дыма.
Те самые, которые уже стали для меня родными.
— Я чувствую, как они тебе дороги, — выдохнул он, прижавшись щекой к моей макушке, — то, что важно для тебя, важно и для меня. Я что-нибудь обязательно придумаю. Даю слово.
Он сказал это так веско, что я сразу безоговорочно поверила ему. Я была твёрдо уверена — Рейнард Саторро никогда не нарушит своё слово.
Это же не Арчибальд Кирро…
Кстати, о нём.
После битвы, окончившейся полным разгромом что Кирро, что Цуго, Рейнард, я и Вивиан покинули злополучный особняк алхимика. Арчибальд же остался валяться на земле, крепко спеленутый путами Рейнарда, в компании Бартоломея.
Об их дальнейшей судьбе мне было известно совсем немного. Вроде бы, прибывшие на звуки битвы драконов городские стражники обнаружили этих двоих и немедленно препроводили их в ратушу.
Начались нешуточные разбирательства. Откуда-то появился Йоганн Гезихт, который, потерпев фиаско в расследовании пропажи Вивиан, с утроенной силой кинулся расследовать все тайные махинации Арчибальда и опасные эксперименты Цуго.
Итог был вполне предсказуем. Когда была обнародована новость об опасных экспериментах Цуго с душами людей, а также выяснилось то, что Арчибальд годами давал ему на это денег, чтобы иметь возможность в любой момент пользоваться наработками алхимика, сам король, владеющий обширными землями, на которых располагались и владения Кирро, пришёл в ярость.
Он повелел немедленно бросить Цуго в магическую тюрьму и провести тщательное расследование всех его делишек. К сожалению, Кирро арестовать не успели: почуяв неладное, он покинул своё герцогство, и пока никто не знал, где он.
Исчезла куда-то и Нефелия. Когда явились арестовывать и её — за покушение на жизнь Вивиан Саторро и мою — оказалось, что после тех событий в особняке Цуго её так никто и не видел.
Эллейн же, в отличие от Арчибальда, просто расцвела. Саторро предложил ей перевезти её приют в свои владения, и девушка с радостью согласилась.
Рейнард стал попечителем приюта и выделил на его восстановление щедрейший дар. Эллейн немедленно взялась за работу, и в скором времени её приют было просто не узнать. У неё оказался действительно недюжинный управленческий талант, который искусно скрывался за милым личиком, и в скором времени она превратила приют в настоящий райский уголок.
Теперь это был даже не приют, а Магический интернат для одарённых детей. Ведь — в этом была убеждена и Эллейн, и я — для талантливых ребят надо создать все условия для развития их талантов, ведь спустя некоторое время это обязательно вернется сторицей!
Ну, а я, поразмыслив немного, приняла предложение Саторро. Наша свадьба действительно прошла очень скромно, среди самых близких людей. Мы пригласили Вивиан, Аделаиду — несмотря на её слабое сопротивление, Глорию, которая теперь служила мне верой и правдой, и даже Йоганна Гезихта, полностью признавшего свое фиаско и нижайше попросившего у меня прощения.
И всё же одна мысль неотступно глодала меня…
Что происходит там, в моем мире? Как там мама и ребята? Они наверняка меня ищут, а я даже не могу передать им весточку…
Три месяца спустя
— Вечером тебя ждёт сюрприз! — объявил мне за завтраком Рейнард. От неожиданности я едва не поперхнулась фруктовым чаем.
— Какой? — с подозрением осведомилась я, но моё сердце радостно затрепетало.
Саторро прищурился.
— Если я скажу сразу, то это уже не будет сюрпризом, верно? Наберись терпения, моя дорогая Алина.
День прошёл, как в тумане. Заинтриговав меня донельзя, Саторро куда-то уехал из особняка, а я осталась бродить по комнатам, смахивая несуществующую пыль, бесцельно водя пальцем по корешкам книг или проверяя вместе с Аделаидой работу горничных.
Чтобы отвлечься, я принялась с упоением вспоминать, как мы приводили особняк в порядок. Работа кипела днем и ночью, вывозились просто тонны мусора, а уж о том, сколько было выметено пыли, даже вспоминать не хотелось!
Кстати, Вивиан тоже не осталась в стороне. Она обнаружила целую коробку разноцветных стеклышек, и вместе с ней мы собрали дивную мозаику с изображением дракона, вставшего на дыбы. Её мы повесили на видном месте в самой красивой Розовой гостиной.
Рейнард был в полном восторге.
Вспомнив об этом, я счастливо улыбнулась, но тут же посерьезнела.
Что ж, если Рейнард хочет сделать мне сегодня сюрприз, то и у меня тоже есть кое-что, о чём я хочу ему рассказать. Я хотела сделать это немного позже, но тут прямо чувствую, что подворачивается подходящий случай!
При мысли об этом сердце сладостно заныло.
Наступил долгожданный вечер. По просьбе Рейнарда я надела одно из своих лучших платьев — ярко-лазурное, с серебристой вышивкой, с широким шёлковым поясом, украшенным бисером — и он провёл меня в библиотеку, где усадил в кресло, а сам занял место напротив и взял мои руки в свои.
Я смотрела на него во все глаза, заинтригованная донельзя. Сердце учащенно колотилось в груди.
— Алина, есть две вещи, о которых я хотел рассказать тебе, — заговорил он.
— У тебя есть еще сто двадцать жен, о которых ты всё время молчал? — брякнула я, не выдержав торжественности момента.
Саторро замолчал и уставился на меня такими огромными глазами, что я не выдержала и, нервно прыснув, замотала головой:
— Прости, прости! Я не нарочно! Само вырвалось.
Рейнард поднял бровь и расхохотался.
— Вот это я в тебе и люблю! Твою непосредственность и способность разрядить обстановку. На всякий случай — нет, никаких жён, тем более, тайных, у меня нет. Ты для меня — единственная во всех мирах!
И крепче сжал мои пальцы, серьезно глядя мне в глаза.
Щёки запылали, и я пробормотала, вне себя от смущения:
— Я тоже тебя люблю… это была дурацкая шутка.
— Так вот, — торжественно продолжил Саторро, — долгое время я бился над разгадкой того, как ты могла очутиться в этом мире, тем более, в теле Эллейн. И, перевернув тонны книг и старинных свитков, я наконец-то нашёл ответ!
Я вскинула голову и уставилась на него, не веря своим ушам.
— Что?!
Рейнард кивнул.
— Наши миры связаны тонкими незримыми нитями, и между ними существуют переходы. В обычное время они закрыты, но в тот день, когда ты перенеслась, в обоих мирах случилось лунное затмение, и один из переходов открылся Так совпало, что в этот момент ты читала ту самую книгу, и, видимо, твое негодование по поводу судьбы Эллейн было таким сильным, что ты перенеслась в её тело — прямо по открывшемуся переходу!
— Ого! — только и смогла сказать я, — Но как же автор книги? Откуда она всё узнала…
— На этот счёт у меня есть только предположения, — вздохнул Саторро, — видимо, каким-то образом к ней просочилась информация по ещё одному переходу, и в руки к ней попал готовый сюжет для книги. Она описала его и, сама того не подозревая, дала тебе знать о моём существовании.
— А я, к тому же, оказалась ещё и твоей истинной, — пробормотала я, всё ещё пытаясь осмыслить такое совпадение.
— За такое я готов наградить её чем угодно! — глаза Рейнарда сверкнули, — Никогда бы не подумал, что встречу своё счастье именно так!
Я зарделась.
— Рейнард, — тихо сказала я, — я тоже хотела…
Муж мягко сжал мои ладони и прижал мои пальцы к своим губам.
— Подожди немного, хорошо? Сюрпризы ещё не закончились.
— Что?! — аж подпрыгнула я. Саторро лукаво посмотрел на меня и властно крикнул:
— Альберт, пора!
“Что пора?” — хотела было спросить я, но дверь в противоположной стене библиотеки распахнулась, и внутрь, несмело оглядываясь, зашла…
— Мама! — вскрикнула я и вскочила с места.
— Доченька моя! — воскликнула мама и, кинувшись ко мне, принялась крепко обнимать и целовать, — Алиночка! Дорогая! Как же я рада тебя видеть! Какой был кошмар, когда ты пропала… мы весь город перевернули в твоих поисках… а потом появился этот прекрасный молодой человек, и сказал, что отведёт нас к тебе!
Она кивнула на Саторро, и тот уважительно кивнул в ответ.
Я порывисто повернулась к мужу, чувствуя, как по щекам катятся слёзы счастья.
— Так всё это время…
— Я работал над тем, чтобы найти способ доставить сюда твою маму, братьев и сестёр, — улыбнулся он. Я не поверила своим ушам:
— Так они тоже здесь?!
— Осматривают особняк, — вместо Саторро ответила мама. Она не отпускала меня, гладя мои руки и пристально всматриваясь мне в лицо, словно боясь, что я вот-вот исчезну, — тут так роскошно! Просто потрясающе! Я так рада за тебя, дочка!
— Я уже велел Альберту привести их, — усмехнулся Рейнард и обратился к маме:
— Госпожа Бекетова…
— Можно просто Алла, — замахала руками мама, восторженно глядя на Саторро.
— Уважаемая Алла, — кивнул он, — я скажу это сначала вам, а потом уже и всем остальным. Я вижу, как Алине не хватает вас и её братьев с сёстрами. Ради счастья Алины я готов на всё, поэтому скажу так: если вы захотите остаться в этом мире, у меня есть все возможности это устроить. Здесь неподалёку я приобрёл ещё одно поместье и готов передать его вам, чтобы вы жили рядом с дочерью. Что касается её братьев и сестёр, то они тоже могут остаться здесь. Занятий для них тут много, от военных академий до магических.
— Правда? — просияла я, — Ты действительно можешь так сделать? Это… это… это самый лучший сюрприз в моей жизни! Спасибо, спасибо, спасибо!
Теперь слёзы хлынули из глаз совсем бурным потоком. Рейнард улыбнулся и взял меня за руку.
— Ради тебя — всё, что угодно, — серьёзно сказал он, и моё сердце совершило ещё один кульбит.
— Даже не знаю, что вам сказать… — пролепетала мама. Вид у неё был такой, словно она выиграла целый миллиард в лотерею, и теперь не понимала, куда его потратить.
— Не торопитесь с ответом, — улыбнулся ей Рейнард, — пока просто поживите тут, Алина вам всё расскажет и покажет…
И тут я поняла, что нужный момент настал!
— Рейнард, — вкрадчиво сказала я, — я ужасно благодарна тебе за такой невероятный подарок. Теперь мы сможем снова отпраздновать нашу свадьбу, и я наконец-то приглашу на неё маму и ребят! Но у меня тоже есть для тебя сюрприз. И я очень рада, что мама тоже здесь и узнает о нём без промедления!
Саторро и мама недоумённо переглянулись и уставились на меня. Я сглотнула тугой комок в горле и глубоко вздохнула, чтобы справиться с волнением.
— Я узнала об этом на днях, — медленно проговорила я, глядя сияющими глазами на Рейнарда и маму, — в общем… в общем, будет очень здорово, если мама будет рядом и сможет помочь мне! Я же пока совсем не понимаю, что и как делать…
Глаза Саторро вспыхнули и засверкали. Он все понял первым.
— Неужели… — хрипло пробормотал он, — скоро…
— Да, — просто ответила я, — скоро у нас появится Саторро-младший. Ну, или младшая.
Глаза Рейнарда вспыхнули и засверкали. Мама подпрыгнула на месте и захлопала в ладоши, как восторженная девчонка.
Саторро подхватил меня на руки и закружил по комнате, зарывшись лицом в мои волосы.
— Эта книга стоила того, — жарко выдохнул он, — чтобы ты её прочитала!