Глава 16


В тот же вечер, перерыв все свои старые записи и перечитав их, я написал еще одну справку по 22 полку SAS.

Показав ее моему непосредственному начальнику, полковнику Дейву Прессону – я обязан был сделать это хотя бы из вежливости – я отправил документ генералу Кингстону. Поскольку "Застенчивый" Мейер и Кингстон были хорошими друзьями, было вполне естественно, что Боб передал ее ему. Генерал-лейтенант Эдвард Чарльз Мейер был заместителем начальника штаба Армии США по оперативному планированию и считался умнейшим из всех людей в форме, находившихся в Вашингтоне.

По возвращении в Брэгг генерал Боб сказал, что в Пентагоне у него был разговор о создании подразделения, которое могло бы действовать подобно SAS. По его мнению, возможно когда-нибудь армия серьезно задумается об этом. Поскольку в этом не было ничего нового, я забросил дальнейшие мысли об этом. Но не Кингстон. Всякий раз, когда он развлекал посетителей, особенно если это был кто-то влиятельный, он неустанно заводил разговор о SAS и их успехах.

Данный вопрос начинал жить собственной жизнью.

Затем, в конце августа 1976 года, генералу Кингстону было предложено принять участие в конференции под председательством Билла ДеПуи в Пехотной школе Армии США в Форт Беннинге. Целью этой встречи было изучение роли легкой пехотной дивизии, и Кингстону было поручено объяснить, что могут сделать Силы спецназначения для оказания поддержки обычным подразделениям в тактическом звене на поле боя. Генерал Кингстон попросил меня сопровождать его и полковника Генри.

Конференц-зал для особо важных персон в четвертом здании Форт Беннинга был типичен. Большую часть пространства занимал большой круглый стол из орехового дерева, окруженный мягкими вращающимися креслами. Они предназначались для генералов. Сопровождающие офицеры, занимающие остальную часть комнаты, должны были сидеть на менее удобных стульях с прямыми спинками. На одной из стен висело два экрана, а в передней части помещения располагалась кафедра, оборудованная кнопками и переключателями, управляющими 35-мм диапроекторами. Докладчики обычно получали краткий инструктаж о том, за что отвечает каждый из множества переключателей. Для какого-нибудь полковника было бы большой неудачей внезапно переключить слайд посреди выступления в то время как все, что ему было нужно – немного изменить громкость. На остальных трех стенах висели гравюры и картины, изображающие американских пехотинцев в бою – при Геттисберге и Шилохе, Сан Михаеле и Беллью Вуд, Анцио и Арденнах. Это было очень комфортабельное помещение.

Конференция, казалось, была еще одним простым обсуждением возможностей. Прозвучало несколько выступлений, прежде чем очередь дошла до генерала Кингстона. Когда он закончил, генерал ДеПуи начал общее обсуждение.

"Знаете, Боб, вы не сформулировали свою позицию столь ясно, как, по моему предположению, могли бы. И, тем не менее, я согласен с тем, что вы сказали. Вы несколько раз использовали термин "туземные подразделения". Тринадцать, если быть точным. Вне зависимости от того, на чьей территории они находятся, нашей или противника, за подготовку этих людей отвечают Силы спецназначения, и они нужны нам для выполнения этой работы". Некоторое время он продолжил развивать эту мысль. Затем он откинулся назад и окинул взглядом присутствующих. "Как так вышло, что у нас нет подразделения подобного британской Специальной Авиадесантной Службе?" Я чуть не свалился со стула.

"Эти люди проникли в Индонезию через Борнео, где провели операции, успех которых поставил индонезийцев в настолько неудобное положение, что они даже не стали обращаться в ООН". Это относилось к попытке Сукарно освободить Султанат Бруней, одну из трех зависимых от Британии территорий на Борнео, с использованием террористов, поддерживаемых Индонезией. Эскадроны SAS чрезвычайно успешно действовали против их баз, располагавшихся в глубине территории Индонезии.

Бил ДеПуи продолжал: "Британцы очень хорошо управились с этими операциями, и сделали это с минимумом огласки. Почему мы не можем делать подобные вещи в нашей армии? Где подразделение, которое будет это делать? Мы никогда не были способны хорошо проводить спецоперации. Силы спецназначения – да, они готовят и обучают, но на деле у нас никогда не получалось как следует управляться со спецоперациями. Не получалось в Корее. Не получалось во Вьетнаме, и я озабочен этим. Возможно, нам действительно нужно как следует изучить опыт британской SAS, посмотреть, как это делают они, а затем организовать подобное подразделение в американской армии".

Я сидел там, готовый лопнуть, думая: "Боже, я готов обнять этого чудесного генерала. Он все расставил на свои места".

Подошло время ланча.

В холле я переговорил со старым другом, "Шали" Шаликашвили, начальником инструкторского отдела в Пехотной школе. Генерал ДеПуи присоединился к нам и похвалил Шали за доклад о роте глубинной разведки, который он делал ранее этим утром. Поговорив еще немного, Шали сменил тему. "Генерал, в 1962 году, в Брэгге, Чарли написал доклад, в котором предлагал создать в нашей армии подразделение с возможностями SAS. С тех пор он продолжает дуть в ту же дудку". Генерал ДеПуи ответил: "Кто-то должен был его услышать".

Во время обеда я был как струна, готовая лопнуть. Я говорил себе: все идет слишком гладко, что-то должно произойти. После обеда я не был уверен, к чему приведет нас утренняя дискуссия. ДеПуи в своей обычной четкой и ясной манере речи начал с того же, на чем остановился час назад. Результат был тот же, что и утром. Все были согласны, что Армия нуждается в возможностях SAS.

"Хорошо, Боб", генерал повернулся, чтобы взглянуть на моего босса, "поезжайте обратно в Брэгг, и разработайте предложения о том, как нам это сделать. Мы должны будем провести их через все инстанции до Шефа*, а это будет нелегко. Когда ты и твои люди доведете их до удобоваримой формы, дайте мне знать, и я просмотрю их. Я не хочу приехать в Вашингтон и провалить это дело".

Я был чертовски взволнован в этот момент, настолько, что не мог этому поверить. Оказавшись наедине, мы с Кингстоном крепко обнялись. В самолете, по пути обратно в Фейетвилл, генерал Боб заговорил о том, как он хочет организовать выполнение задачи. "Чарли, тебе быть главным, ты знаешь все о SAS, но я хочу, чтобы Том помогал тебе". Под Томом подразумевался полковник Том Генри, который руководил у Кингстона отделом боевого применения. "Поскольку тебе по-прежнему придется руководить Школой, ты не сможешь уделять этому проекту достаточно времени. Поскольку разработка доктрины относится к отделу боевого применения, действовать должны они. Я собираюсь направить Тома тебе в помощь".

В Наме Генри был оперативным офицером 5-й Группы Сил спецназначения, и мне довелось много пообщаться с ним. Он с огромным желанием работал над проектом, оказавшись в этом плане необычным человеком. Большинство людей в Брэгге, услышав, над чем мы работаем, считали, что мы зря тратим время. "Слишком уж все это новое", говорили они. "Это ни во что не выльется".

Весь сентябрь и октябрь, невзирая на все эти мрачные предсказания, мы с Томом Генри потратили бесчисленные часы, чтобы наш проект приобрел законченный вид. Мы работали очень, очень тщательно. Четко излагался каждый пункт концепции. У Тома были свои трудности. Если спросить его о том периоде, он ответит: "Для меня самой большой проблемой был перевод британского жаргона Чарли на нормальный американский". Я не мог использовать словечки вроде "блоук", "ладз", "блади" или "буни"**. "Бергены" следовало заменить на "рюкзаки", а "лорри" должны были стать "траками"***. Том отмечал проблему с переоценкой британцев. Идея исходила от них, но теперь ее нужно было сделать полностью американской. Предложение необходимо было тщательно разработать и преподнести так, чтобы не переборщить с восхвалением SAS. Мы отыскивали проблемы и определяли пути их решения – ночами, по выходным.

Когда Кингстон решил, что все готово, он позвонил, и в середине ноября мы отправились в форт Монро, штат Виржиния, чтобы доложить генералу ДеПуи и офицерам его штаба, включая его заместителя, генерал-лейтенанта Франка Камма. Комната для совещаний в этом историческом объекте была меньше и не такая оснащенная, как в Беннинге. Сам доклад был обставлен со всей строгостью. Генерал ДеПуи уделил ему максимум внимания.

Он был не в восторге. Старая, мудрая птица, он лучше, чем кто-либо из нас знал, как делаются дела в Армии. "Мне здесь кое-что не нравится. Я хочу, чтобы вы изменили определенные части доклада, и что более важно, я хочу, чтобы вы отдали должное остальным подразделениям. Расскажите о том, как Силы спецназначения тренируют туземные подразделения и делают это лучше других. Опишите, как рейнджеры выполняют рейдовые спецоперации и как морская пехота проводит амфибийные действия. Укажите, чем занимаются "тюлени", воздушно-десантные войска и пехота. Оцените всех в равной степени. Затем покажите, что при всем их опыте и превосходных навыках существует пробел, задача, которую не может выполнить ни одно из этих подразделений, как по отдельности, так и совместно. Затем представьте предлагаемое подразделение. Боб, вам придется еще немного потрудиться".

Он повторил сказанное им в Беннинге: "Я не хочу провалить это, когда мы отправимся в Вашингтон. У нас будет лишь одна попытка привлечь их внимание, и она должна оказаться успешной. Если мы не сможем добиться этого, с идеей будет покончено. Нам следует убедить Шефа и его окружение. Боюсь, это окажется непростым делом".

По возвращении в Брэгг были сделаны изменения и внесены правки. Доклад был реструктурирован согласно указаниям генерала ДеПуи. В конце января 1977 года мы вернулись к нему, и на сей раз, я убедил генерала Кингстона, что для большего веса докладывать следует ему. Несколько минут генерал ДеПуи сидел молча. Генри и меня пробил пот. Затем он начал говорить по пометкам, сделанным им в желтом блокноте. Необходимо было внести дополнительные изменения. Мы были удивлены, услышав, что некоторые пункты, места, которые мы поправили в соответствии с его ноябрьскими инструкциями, необходимо изменить вновь. Большинство из сделанного нами в части структуры доклада и, в особенности, сравнений, было выполнено в точном соответствии с требованиями ДеПуи. Мы были в этом уверены, поскольку с его разрешения делали запись предыдущего доклада. А теперь он приказывал поменять все вновь.

"Я хочу дать понять всем, кто услышит этот доклад, каковы основные задачи, которые будут выполнять члены этого подразделения: к примеру, освобождение заложников в зданиях или захваченных самолетах, возможность действовать в условиях ограниченной видимости и при необходимости переодеваться в гражданскую одежду или изменять внешность. Включите туда все это. Как только вы изложите задачи, существующий пробел обнаружится сам собой. Даже самый тупой штабной офицер увидит очевидное".

Нам приказали вновь сесть за стол и поработать еще. Все его пожелания вновь были очень четко сформулированы. Я не понимал, что, черт возьми, происходит. Очевидно, между ноябрьским и январским докладами политическая ситуация несколько изменилась, и ДеПуи приспосабливался к этому.

Объединенный комитет начальников штабов состоял из председателя, назначаемого президентом и четырех начальников штабов, представляющих армию, флот, морскую пехоту и ВВС. Созданный в 1942 году, ОКНШ является главным военным органом, ответственным за Вооруженные силы. Он взаимодействует с Конгрессом по военным вопросам. Он занимается вопросами стратегического планирования.

Вполне возможно, что мелочные соображения, особые интересы и междоусобная рознь – не обязательно исходящие непосредственно от самих начальников штабов, а скорее в рамках самого процесса – могли убить шансы на поддержку этого нового подразделения. Предложение могло быть просто отброшено людьми, не имеющими ничего общего с самой концепцией контртеррористических действий.

Таким образом, перед генералом ДеПуи стояла незавидная и трудная задача – с хирургической точностью провести проект по всем ухабам. Для нашей маленькой группы, работающей над ним в Центре имени Кеннеди, это означало, что предстоит еще больше работы. Майоры Одорицци и Бакшот (псевдоним) получили назначение в Школу Сил спецназначения и, ведомые энтузиазмом, стали частью новой организации и послужили примером того типа людей, которых я искал.

Чак Одорицци был у меня офицером связи в Наме, в Проекте "Дельта". Это был баловень судьбы и очень преданный человек. Техасец, он был очень хорошим офицером и к тому же дружил с пером и бумагой. Второй, южанин с побережья Вирджинии, будь его нос чуть поменьше, мог сойти за Роберта Редфорда****. Находчивый и бесстрашный, ему можно было доверить жизнь. Я свою ему доверял. Бакшот только что отправился в Британию, чтобы пройти отборочный курс в SAS, и я с изрядным нетерпением ожидал его возвращения в Центр.

Зимние шквалы не влияли на наш энтузиазм. Кингстон возглавлял нашу "повозку с оркестром"*****. "Знаешь, Чарли, все идет к тому, что, в конце концов, наше предложение будет утверждено". Его энтузиазм был заразителен.

Затем мы получили дополнительную поддержку из совершенно неожиданного источника. Когда мы летели обратно из Штабного колледжа в Форт Ливенуорт заместитель ДеПуи, генерал Камм подал вдохновляющую идею. "Для того чтобы пропихнуть наше предложение", говорил он ДеПуи, "нам нужен хороший офицер из нашего Командования разработки доктрин. Ему не нужно ничего знать о специальных операциях, но он должен уметь грамотно излагать свои мысли. Нам нужен торговый агент, профессиональный болтун. Кингстон и Беквит научат его всему, что ему следует знать".

Генерал Камм был довольно сложным в общении человеком, и мы с Кингстоном его недолюбливали. Теперь он предстал перед нами в новом свете. Биллу ДеПуи понравилась эта идея, поскольку она несла дополнительные выгоды. Задействовав кого-то из своего персонала, он выводил предложение за пределы арены Сил спецназначения, делая его в какой-то степени менее "зеленоберетным". То, что наш доклад прочтет офицер с шевроном TRADOC, будет тонко подчеркивать влияние и одобрение ДеПуи.

Выбранным нами офицером стал инженер, никогда не служивший в Силах спецназначения. Хотя знаний подполковника Джона Дэвенса о спецоперациях не хватило бы чтобы наполнить наперсток, он, как нам сказали, был прекрасным докладчиком, и он был нашим. Приятный и интеллигентный парень, поначалу он выглядел так, как будто мы говорили с ним на урду. Но у него была способность запоминать все, что мы ему объясняли, и он не боялся задавать вопросы, если чего-то не понимал. Мы обнаружили, что язык у Дэвенса очень хорошо подвешен. Затем настало время следующего шоу.

Комната для совещаний в Форте Монро становилась все более знакомой. Наш докладчик вышел вперед и блестяще выполнил свою задачу. Слайды и графики были очень профессиональны. Должен заметить, что все шло очень хорошо. "Что ж, я не совсем доволен", сказал ДеПуи, "но полагаю, мы продвинулись настолько, насколько было возможно. Я собираюсь использовать его, как есть. Подача материала хороша, так что давайте продвигать его. И, кстати, как нам назвать подразделение?"

"Дельта", сказал я, "назовем его 1-м Оперативным отрядом Сил спецназначения "Дельта" (SFOD – Delta). У нас есть отряд "А" под командованием капитана, отряд "В", которым командует майор и "С" под началом подполковника. Так почему бы не иметь отряд "D", которым будет командовать полковник?" Я хотел уладить это немедленно и попытаться внести свою лепту.

"Отлично", сказал ДеПуи, "у меня нет возражений по поводу "Дельты". Кто командует САС?"

"Подполковник".

"Хорошо. У нас будет полковник".

Возможно, ДеПуи знал больше чем я – может быть, он знал, что командовать "Дельтой" собираются поручить мне – однако в любом случае он никак не давал мне этого понять. У меня были лишь большие надежды.


* Председателя Объединенного комитета начальников штабов (прим. перев.)

** Британские жаргонизмы, обозначающие "парень", "ребята", "чертов" (или "проклятый"), "панама" (прим перев.)

*** И то, и другое – "грузовик". В британской и американской языковой традиции соответственно (прим. перев.)

**** Чарльз Роберт Редфорд младший (Charles Robert Redford Jr.), родился 18 августа 1936 года. Американский актер, независимый кинорежиссер и продюсер. Лауреат премии "Оскар" за лучшую режиссуру – является одним из шести режиссеров в истории мирового кинематографа, получивших эту награду за дебютный фильм. Наиболее известен по участию в фильмах "Бутч Кэссиди и Санденс Кид", "Афера", "Три дня Кондора", "Вся президентская рать", "Обыкновенные люди", "Из Африки" (прим. перев.)

***** Обычай, возникший в США и получивший особенно широкое распространение в южных штатах, когда оркестры играли, располагаясь на повозках, запряжённых лошадьми, и колесили по городским улицам, зазывая горожан на предстоящий политический митинг. Во время выборов местные лидеры, поддерживая кандидата, садились в его повозку и разъезжали в ней с оркестром. В настоящее время "взобраться в повозку с оркестром" означает "присоединиться к кому-либо для поддержки чего-либо или кого-либо", а также оказание поддержки какому-либо политическому движению, иногда же просто получение материальной выгоды за счёт избираемого кандидата (прим. перев.)

Затем ДеПуи сказал: "Теперь нам следует доложить в Командование Сухопутных войск (FORSCOM). Я позвоню Фрицу и договорюсь о назначении встречи". Вновь настало беспокойное время.

Генерал Фредерик "Фриц" Крусен командовал всеми боевыми подразделениями и частями обеспечения, размещенными на территории США: все стрелковые роты, батальоны, бригады, дивизии и Силы спецназначения, расквартированные на территории страны, подчинялись ему. У ДеПуи, руководившего боевой подготовкой Армии, и Крусена было по четыре генеральские звезды, так что они могли общаться напрямую. Я нервничал, поскольку на нашем пути был еще один барьер. Было желание двинуться напрямую, непосредственно у председателю Комитета начальников штабов. Но мы понимали, что ресурс личного состава, на который будет опираться "Дельта", должен будет предоставить FORSCOM, так что его поддержка будет жизненно необходима. Без нее подразделение не получит ничего.

Однажды утром, в начале мая 1977 года, Кингстон, Генри, Джон Девенс и я отправились в Форт Макферсон, который находился в Атланте и являлся штаб-квартирой FORSCOM.

Я очень хорошо знал Форт Макферсон, поскольку вырос всего в двух милях от главного въезда в него и часто бывал там. Я старался не пропускать ни одного воскресенья, наблюдая за игрой в поло в "Форт-Маке". Это было очень маленькое расположение, и я точно знал, где находится Паттон-Холл, где располагалась штаб-квартира генерала Крусена, и где должен быть представлен наш доклад. По прибытии мы были удивлены, узнав, что во второй половине дня должны будем провести предварительный брифинг для сотрудников оперативного управления штаба FORSCOM.

Комната для совещаний в FORSCOM была не слишком впечатляющей. По-военному функциональная обстановка делала ее скорее похожей на обычное рабочее помещение.

Атмосфера была гораздо менее официальной, чем в TRADOC. Для группы, только что прибывшей из Центра имени Кеннеди, было очевидно, что этот предварительный брифинг является лишь бюрократической процедурой, призванной снабдить старших офицеров FORSCOM информацией, чтобы на следующее утро они могли ответить на вопросы генерала Крусена. Они ошибались.

Заседание вел генерал-майор Роберт Халдейн, заместитель Крусена по оперативным вопросам (G-3), присутствовали также начальник отделения кадров FORSCOM (G-1) генерал-майор Филипп Каплан и заместитель Халдейна, курировавший батальоны рейнджеров, бригадный генерал Гай С. Мелой Третий. Еще там было два полковника. Одним из них был Дж. Дж. Томас-младший, офицер-десантник и еще один горячий почитатель рейнджеров, а вторым полковник Спинкс, которого я оценил как типичного "да, сэр, нет, сэр, три полных мешка". Наш красноречивый докладчик начал красиво. К тому времени я уже знал доклад наизусть. Халдейн слушал чрезвычайно внимательно. У него оставалась лишь узкая полоска седых волос возле ушей. Тем не менее, я чувствовал, что в бытность свою молодым офицером он отжигал по-полной. Только что вернувшийся из отпуска, "Сенди" Мелой, симпатичный и невысокий, был одет в элегантный голубой блейзер, серые фланелевые брюки, о стрелки которых можно было порезаться, и белую рубашку с галстуком. В отличие от остальных присутствующих офицеров, Мелой выглядел неуверенно.

Доклад прошел гладко. По его завершении генерал Халдейн сказал: "У меня недостает знаний, чтобы комментировать это. Я понимаю, что вы пытаетесь делать, однако я не имею достаточного профильного опыта, чтобы давать относящиеся к делу комментарии". Халдейн служил лишь в обычных подразделениях и не пытался скрыть это. "Так что я уступаю это право моим коллегам. У вас есть какие-нибудь замечания, Сенди?"

Мелой выпрямился и заявил: "Я не совсем доволен этим докладом". Генерал Кингстон аж подпрыгнул: "Какого черта вас здесь не устраивает, генерал?"

У Кингстона был скверный характер, и он был зол.

Мелой сказал: "Не думаю, генерал, что вам удастся получить таких людей, которые вам нужны, чтобы укомплектовать это подразделение. У нас два батальона рейнджеров испытывают трудности с поиском людей для поддержания численности". Генерал Каплан, кадровик FORSCOM, заранее подготовленный Кингстоном, сказал: "Я уверен, что у нас в Командовании мы сможем найти подходящий личный состав".

Кингстон вновь обратился к Мелою: "Что еще вас смущает?" Мелой ответил: "Похоже, в некоторых областях вы дублируете функциональные обязанности рейнджеров". Кингстон сказал: "Генерал, вы просто невнимательно слушали". Они сцепились насмерть. Однако это был спор двухзвездного генерала с однозвездным. И Кингстон был уверен в победе. Наконец Халдейн прервал их: "Хорошо. Я узнал достаточно. Продолжим завтра, когда вы будете докладывать генералу Крусену".

Это было после обеда, когда мы собрались, чтобы обсудить события дня. Кингстон был обеспокоен. Он знал, что Мелой будет защищать батальоны рейнджеров, однако степень противодействия проекту "Дельты" оказалась неожиданной. Было очевидно: генерал считает, что нам следует проводить открытые контртеррористические действия, представляющие собой ночной штурм с подсветкой в исполнении батальона рейнджеров, спускающегося на цель по канатам, или десантируемого парашютным способом. Наша концепция скрытных контртеррористических мероприятий предполагала происходящую в полной темноте атаку подразделением численностью до роты ("Дельтой"), выдвигающимся к цели скрытно, в гражданской одежде, и использующим специальное вооружение и экипировку. Наш проект зашел уже так далеко, но, кажется, теперь нам собирались перекрыть кислород. Без согласования с FORSCOM "Дельта" не могла отправляться в Вашингтон. Мы просто не могли подойти к начальнику штаба Армии и сказать: "Там у нас есть люди, которые не верят в это предложение".

Наш доклад был запланирован на 10.00, а в 09.00 Сенди Мелой, в котором я видел заговорщика, представлял генералу Крусену свой засекреченный доклад по рейнджерам. Ни мне, ни Тому не разрешили присутствовать на нем. Вроде бы, это был отчет об учениях, успешно проведенных в одном из батальонов рейнджеров, однако закрадывалось подозрение, что выбор времени, всего за час до доклада о "Дельте", был сделан, чтобы устроить нам обструкцию.

Наш доклад начался вовремя. Наш "торговый агент", подполковник, не способный отличить парашют от наволочки, был прекрасен. Он отметил, что ни в одном из родов войск Вооруженных сил США не имеется небольшой группы тщательно отобранных добровольцев, прошедших основательную подготовку к контртеррористической деятельности, которой они должны заниматься. Обычно в любом пехотном подразделении, будь это рейнджеры или десантники, низшим звеном, действующим как единое целое, является взвод из сорока человек, разбитый на отделения. "Дельта" должна была стать уникальной структурой, в которой за основу брались патрульные группы из четырех человек. Это был тезис, выдвинутый Дэвидом Стирлингом во время Второй мировой войны, когда он создавал британскую Специальную Авиадесантную Службу. Он утверждал, что отряд из 16 человек обладает достаточной гибкостью, что позволяет разбить его на два патруля по восемь человек, четыре патруля по четыре человека или восемь патрулей по два человека. Секретом, ключевой особенностью была модульность, позволяющая легко адаптироваться к любой ситуации. Джон Девенс ловко описал количество и разнообразие специальностей, необходимых "Дельте", особенно в сценариях, связанных с террористами. Людей, способных проникнуть в захваченные здания или самолеты, стрелков и снайперов, специалистов по минно-подрывному делу, вскрытию замков, медиков, электриков, водителей, способных без ключа завести все от Форда до Феррари, солдат с навыками скалолазания и промышленного альпинизма, людей, владеющих иностранными языками, решительных, готовых принимать решения и действовать в отсутствие приказов. Пробел в этой области был явственно продемонстрирован. В Вооруженных силах не было подразделения, способного, используя столь уникальные навыки и характеристики, действовать в случае ситуаций с заложниками или захватом самолетов.

Основным фактором, как никакой другой способным протолкнуть создание "Дельты", был терроризм. Подразделение предназначалось для борьбы с ним. Одно из слабых мест других организаций заключалось в том, что они занимались этим делом лишь частично. Полупрофессионалы или одаренные дилетанты, независимо от того, каковы их индивидуальные способности и потенциал, не могут соперничать с международными террористами. Необходимы профессионалы, занимающиеся только своим делом, и посвящающие этому все свое время, как и их противники. Справедливости ради (и в соответствии с указаниями генерала ДеПуи) наш докладчик признал, что рейнджеры в первую очередь были ориентированным на рейдовые действия спецподразделением, состоящим из молодых солдат. Нам же, по его словам, требовалась не молодежь, а зрелые профессионалы. Кроме того, для борьбы с террористическими инцидентами будут созданы штабная структура и механизм сбора разведывательной информации. Дэвенс разошелся не на шутку.

Неожиданно – доклад не был завершен и наполовину – генерал Крусен прервал его: "Я услышал достаточно". О боже, подумал я. Сидя рядом с Дж. Дж. Томасом, я видел, что каждая из сделанных им пометок была либо отрицательной, либо уничижительной. Все, приехали, мы были "мертвы на воде"*. Крусен повернулся к Кингстону: "Боб, тебе следовало заняться этим давным-давно". "Ох, ничего себе!" подумал я. Представитель генерала ДеПуи спросил: "Сэр, мне поручено спросить, поддержите ли вы это предложение, когда оно будет представлено начальнику штаба Армии?" Генерал Крусен поднялся. "Безусловно", ответил он, покидая совещание.

Второй раунд завершился. Еще один. Офицеры штаба Мелоя разорвали свои листки с замечаниями и вышли из комнаты.


* Изначально морское выражение. Понятие "мертв на воде" (dead in the water) означает, что у судна вышла из строя силовая установка и оно неспособно двигаться. Эта фраза, однако, используется сейчас также и в социально-политической сфере: политические предложения, программы, предвыборные планы "мертвы на воде", когда они перестают поддерживаться людьми или лишаются финансирования (прим. перев.)

Загрузка...