Глава 6
Катарина и девочки отправились в Мичиган, а я сел на первый поезд до Форт Брэгга. Я не брился с самого утра нашего прибытия в порт. Проведя в пути всю ночь, я прибыл в Фейетвилл, Северная Каролина около десяти утра. Я взял свои вещи и взял такси до Смоук Бомб Хилл, места расположения 7-й группы Специального назначения. Прошел год с тех пор, как я был в своем старом штабе, и я увидел много новых лиц. Я сообщил адъютанту, кто я такой, и что я всего сутки назад вернулся из Англии. "Хорошо", сказал он, "вам надо увидеть заместителя командира".
Я все еще был в гражданской одежде и, вероятно, выглядел несколько неряшливо. Но на самом деле мне было все равно. У меня была миссия. Я застал подполковника Эда Мэтьюса сидящим за столом. Я точно не помню, как он выразился, но смысл сказанного был ясен. "Капитан, вы отсутствовали в течение года, а у нас тут каждый день что-то происходило, и мы занимались этим. Я собираюсь назначить вас в роту "А" и вы можете составить свой отчет, когда Вам угодно". Иными словами: "Нас не волнует, где вы были, равно как и то, что вы вернулись обратно". Я потратил довольно много времени, слушая его, а говорил он много, стараясь впечатлить меня своим опытом. Единственная вещь в нем, произведшая на меня впечатление, состояла в том, что он казался стариком, единственной заботой которого было получение чина полковника.
Несколько минут спустя в сопровождении своего маленького далматина появился подполковник Мерт Келти, командовавший ротой "А". Этот офицер был холостяком и жил со своей собакой. Подполковник Келти тут же заявил, что мне необходимо побриться и привести себя в порядок. Он сказал, что я должен следовать за ним в расположение роты.
Мы пошли через плац. Я сказал милейшему подполковнику, выглядящему, помимо прочего, как престарелый джентльмен: "Сегодня прекрасный день, сэр. Почему бы нам не упасть и не вдарить по полсотни отжиманий? На какой руке, сэр, правой или левой? Выбор за вами". Подполковник Келти был в изумлении. Уверен, что про себя он подумал: "Какого дьявола я сажаю себе на шею этого шута?"
Мы вошли в здание штаба роты "А". За столом в дежурке сидел шапочно знакомый мне по 82-й дивизии сержант-майор, в котором было фунтов сорок лишнего веса, и которому, как я знал, ни разу не пришлось повариться в каше Сил спецопераций. Сержант-майор тут же выпалил: "Это будет стоить 15 центов, капитан, за нахождение без головного убора". Я ответил, что не собираюсь платить чертовы пятнадцать центов за то, что вошел без шапки.
В кабинете подполковника Келти я сказал: "Сэр, я думаю, что рота "А" недостаточно велика для нас двоих, и поскольку вы здесь командир, думаю, что мне следует уйти". Он сказал: "Я тоже думаю, что вам следует так и сделать".
Я ушел из роты "А" примерно через пять минут после прибытия туда. В тот момент я подозревал, что подполковник Келти позвал подполковника Мэтьюса, и они вдвоем попытались найти удобный способ, не ставя себя в неловкое положение, вышвырнуть старину Беквита из 7-й Группы Сил спецназначения.
Я отправился обратно в штаб Группы и сказал адъютанту: "Я хотел бы получить разрешение поискать себе место вне сообщества Сил спецназначения. Оно мне опротивело". Все это случилось за какие-то полдня. Я был разочарован и подавлен. После ланча я расслабился и подумал, что это было самое нелепое, что только могло случиться. Я сказал себе: "Эй, парень, ты просто слишком умен для этого".
Я припомнил, что полковник Клод Рассел, командовавший 7-ой Группой Сил спецназначения около девяти месяцев назад, когда я был в Англии, стал начальником оперативного отдела XVIII воздушно-десантного корпуса. Я знал полковника Рассела и всегда высоко ценил его. Я решил повидаться с ним и испросить его совета. Мне не удалось попасть к нему в тот вечер, но я получил назначение на встречу на следующий день. Остаток дня я провел, нанося визиты старым друзьям и делясь с ними впечатлениями. Большинство из них толком не понимали, откуда я приехал. Прошел всего год, а мне казалось, что я покинул Брэгг на всю жизнь.
В конце следующего дня я встретился с полковником Расселом. Я рассказал ему о случившемся – годе, проведенном в Англии, моем возвращении в Форт Брэгг и том, насколько я теперь огорчен и разочарован. Он пояснил мне, что во время Второй мировой войны совершил четыре боевых десантирования в составе 82-ой воздушно-десантной дивизии, и что у него было не особо много времени на общение с британцами. Кроме того, он пояснил мне, что, по его мнению, программа обмена опытом с SAS является пустой тратой времени, поскольку приносит пользу лишь отдельным офицерам, а не Силам спецопераций в целом. Тупик! Теперь я не знал, куда сунуться.
На следующий день, вернувшись в расположение 7-й Группы Сил спецназначения, я шел по улице в направлении одной из столовых, чтобы выпить чашку кофе, когда ко мне подошел подполковник, которого я до этого ни разу не видел. "Меня зовут Базз Майли, и я командую ротой "В". Как я понимаю, вы только что вернулись из Англии. Я отвечаю за проведение учений, в которых будут участвовать несколько британцев, и мне потребуется некоторая помощь. Не окажете ли вы мне содействие?" Я почувствовал, что меня словно вытащили из сточной канавы. "Пойдемте", сказал он, "давайте выпьем по чашке кофе и поговорим об этом".
За кофе подполковник Майли объяснил: "Завтра я отбываю, чтобы заняться приготовлениями к проведению учений в государственном заповеднике Писга*. Со мной отправится небольшая группа из четырех-пяти человек. Мне сказали, что вы знаете, как делаются дела в Силах спецопераций, и что в Англии вы, разумеется, чему-то научились. Я бы мог вас использовать. Что скажете, капитан, хотите помочь?" Я был настолько счастлив, что хотел бы обнять его. Я обрисовал ему мое положение, и он пообещал, что уладит все с подполковником Мэтьюсом. И он сделал это. Я не был назначен в роту "В", но был прикомандирован к ней на время учений. Я подозревал, что в штабе Группы просто хотят посмотреть, что я буду делать.
Пересекая Атлантику, я закончил свой большой доклад, в котором сформулировал то, чему научился в SAS и как эта информация может помочь нам. Рекомендация, данная в нем, состояла в том, что американской армии следует как можно скорее сформировать подразделение, подобное британской SAS. Но теперь, оказавшись в Брэгге, я не знал, что делать с этим докладом. Я знал, что если отдать его подполковнику Мэтьюсу, все может кончиться тем, что он окажется в мусорной корзине. Новый командир 7-ой Группы Сил спецназначения, полковник Эванс-Смит, переведенный из Армейского военного колледжа, и ни дня не прослуживший в спецподразделениях, еще не прибыл. Мне, чем не менее, показалось, что лучше поставить на Эванс-Смита, так что я решил, что будет умно придержать доклад, пока он не вступит в должность, и после передать ему для ознакомления. Мне хотелось надеяться, что он был таким старшим офицером, который выслушает меня.
Тогда я перехитрил самого себя. Джонни Джонсон был начальником оперативного отдела 7-й Группы Сил спецназначения. Он служил в Корее в подразделении рейнджеров. Я доверял ему. Помощник Джонсона, Бад Сиднор был офицером, побывавшим по обмену в SAS передо мной. Бад был первым офицером, участвовавшим в том обмене, так что я думал, что в Группе у меня есть один приверженец, и даже, без сомнения, двое, поскольку к этому времени Бад должен был перетянуть Джонни Джонсона на свою сторону. Я был уверен. Я знал, что Джонсон, будучи оперативным офицером, имеет определенное влияние. Поэтому я передал свой доклад о пребывании в SAS майору Джонсону и попросил его прочитать. Как оказалось, это было ошибкой.
На следующий день я вместе с подполковником Майли отправился в Грейт-Смоки-Маунтинс в восточной части Северной Каролины. Мы пробыли там около недели, и для меня это было чертовски хорошее время. Никогда не забуду, как однажды вечером, довольно поздно, мы прикатили в мотель. Все были обеспокоены, во что обойдется дяде Сэму размещение там его офицеров. Зашел спор о том, сколько человек могут поместиться в одной комнате. "Тьфу ты, дерьмо какое!" подумал я, а потом вытащил из джипа свой спальный мешок. Я подыскал себе дерево, забрался под него и завалился спать. В американской армии личный состав часто слишком много беспокоится о всяких долбаных мелочах, в то время как происходит реально серьезное дерьмо.
Учения проходили хорошо. Мы нашли очень хорошее место в заповеднике Нантахала около Эндрюса в Северной Каролине, где устроили базовый лагерь. Плохо было то, что почти все тратили дьявольски много времени, заботясь о благах цивилизации: где будут спать бойцы, как будут заботиться об их утробах, в каком состоянии палатки, есть ли место для размещения посетителей, откуда они смогут с удобством наблюдать за ходом учений? Нам даже поступило указание дойти до того, чтобы привлечь Демонстрационную группу Сил спецназначения, чтобы они отрепетировали каждый из этапов, в которых они будут участвовать. Предполагалось, что мы должны хорошо выглядеть, если к нам приедут посетители из Вашингтона, округ Колумбия. Но это была показуха. Все действия этой конкретной группы были заранее подготовлены. Я ничего не мог поделать с этим. Мне было противно. Это выглядело как шоу-бизнес.
К моменту, когда миновало, пожалуй, дней пятнадцать нашего пребывания в Эндрюсе, к нам прибыл один усиленный эскадрон SAS. Старшим у них был Джон Вудхаус, с которым я встречался в Адене, когда возвращался из Малайи, с ними прибыл и Питер Вальтер. Господи, как я был рад видеть их. Пожалуй, у меня было больше общего с ними, нежели с нашими людьми. Британцы посмеялись над масштабами и размахом учений. Все, что им было нужно – это палатки, и безо всяких полов внутри. Что касательно воды, они нашли ее сами.
Бригадный генерал Уильям П. Ярборо, командир Центра специальных способов ведения боевых действий в Форт Брэгге, нашел время поговорить обо мне с Джоном Вудхаусом. Перед этим я подходил к генерала Ярборо и говорил ему: "Знаете, сэр, вы много потеряете, если не обратите пристального внимания на концепцию SAS". Генерал Ярборо был отличным парнем и очень вежливым человеком. "Капитан", ответил он, "вы не понимаете. У меня по горло дел, с которыми нужно управляться". Он был со мной очень обходителен, но не проявил никакого сочувствия. Я гнал волну, без вопросов. И все же генерал Ярборо поговорил с Джоном Вудхаузом и сказал ему, что я становлюсь неуправляемым.
Как-то вечером Джон Вудхаус взял меня за пуговицу и отвел в сторонку: "Чарли, тебе надо бы немного утихомириться. Я знаю, через что тебе пришлось пройти и сочувствую, но жить здесь придется тебе, а не там. Что я хочу сказать, старина, тебе не стоит торопиться с этим. Ты наловишь больше мух на мед, чем перебьешь, размахивая палкой".
Я был признателен Джону за его слова. До сих пор никто не хотел прислушаться ни к одной чертовой вещи из того, что я говорил. Это было, как получить веслом по заднице. Я очень эмоциональный человек, так что мне потребовалось некоторое время, чтобы справиться со своими разочарованиями. И еще я знал, что у меня есть туз в рукаве. Мой доклад. Когда его прочтут, на него отреагируют. Я был уверен в этом. Никто не может неправильно оценить важность моего послания. Но мне было нужно выждать, проявить терпение.
Когда учения закончились, подполковник Майли отвел меня в сторону и сказал: "Когда мы вернемся в Брэгг, я бы хотел, чтобы вы были назначены в роту "В" моим заместителем по оперативной работе". Я ответил: "Босс, я буду счастлив получить эту работу".
* Природоохранная зона, примыкающая с востока к Национальному парку Грейт-Смоки-Маунтинс (прим. перев.)