Глава 16. Эрида

«Зримо ей всё, что незримо питается мыслями злыми»


Сияние гелиоса и ужас, пережитый в наваждении, боролись друг с другом в памяти Орфина. Может, Асфодель и впрямь способна помочь призракам. А может, это нелепая сказка, призванная запудрить мозги, и она погубит и его, и других. То же можно было сказать и про Тис: пытается ли она снова стать собой, или это лишь игра, и гарпия — всё тот же безжалостный хищник?

Истина ускользала. У него было слишком мало достоверной информации, чтоб взвешенно выбрать сторону. Словно проглотив горькую пилюлю, Орфин наконец понял, что верить в Пурге нельзя никому. Здесь нет друзей — только временные союзники. Нет правды — только секреты, которыми нужно правильно распорядиться. Оставалось принять волевое решения и смириться с его последствиями. Казалось, он убил что-то внутри себя, когда выбрал, что делать. Но этот циничный холод соседствовал с отчаянной пылкой надеждой.

Терзаясь этими мыслями, он обошел Чертоги вдоль и поперек в поисках гарпии, но не нашел ни перышка. Ее клетка тоже пустовала. Время до новой встречи с Асфоделью таяло, и, кажется, каждый нерв и мускул Чертогов знал об этом — стены возбуждено шевелились. Угодья белой ведьмы готовились к ее ритуалу.

Орфин отыскал Тис на крыше. Девушка устроилась в ложбинке между коряг, покачивая бутылкой и бессмысленно глядя поверх островов. Никаких следов наказания. Разве что кожа приобрела легкий мраморный узор — серо-красную сеточку вен.

— Ты в порядке?

Тис неохотно кивнула и безмолвно предложила ему бутылку. Орфин медленно покачал головой.

— Зря ты не сказала, из чего их делают.

— Серьезно? Ты не знал? Ну, ты же не вегетарианец, — она по-прежнему протягивала мнемотик.

— Я никогда больше это не буду, — категорично заявил он.

Тис наконец посмотрела на него и сухо рассмеялась.

— Какой принципиальный.

— Да что за скрытый каннибализм!

— Обычная природа. Сильные жрут слабых — слыхал?

— Да только мы же люди, а не звери!

Гарпия многозначительно вскинула бровь, отвела руку в сторону, и та, начиная с пальцев, медленно обратилась в крыло. Встряхнув им, Тис вернула человеческую форму.

— Если тебя это так беспокоит, то вот держи факт: мнемотики втрое насыщенней, чем сырая работа ловчего — и значит, продлевают коду.

— Как это понимать?

— Мнема, которую перегнали в мнемотик, даёт втрое больше жизненных сил. Не брезгуй.

Орфин снова покачал головой. Гарпия пожала плечами и сама сделала пару больших глотков. Ветер шумел и понемногу нарастал. Стоять возле шпиля было неудобно, и Орфин осторожно сел, оперевшись на него спиной.

— Прости, что втянул тебя, — выдавил он.

— Сама дура, — резко ответила Тис. Затем добавила тише: — Знаешь, что забавно? Теперь она приказала дружить с тобой. Так что даже наши милые посиделки теперь будут по приказу, частью моей службы.

Она фальшиво улыбалась, глаза были сухими, но в них стояла боль. Это кольнуло Орфина, как иголкой. Выходит, их встречи вправду были чем-то очень личным для нее.

— Я хотел как лучше, — пробормотал он. Извиниться? Нет, в том, как извратили его просьбу, он не виноват. — Асфодель совсем не понимает людей, да?

— Я не человек.

— О, Тис, прекрати. Ты ещё какой человек. Ну, — он ободряюще тронул ее за руку. — Не обязательно же во всем ей перечить. Это ведь тоже не свобода.

Он поднял взгляд к ее лицу и с изумлением заметил навернувшуюся на ресницах слезу.

— Я уже не помню, что это такое, — горько прошептала она. — Я была когда-нибудь свободной?..

— Конечно. И снова будешь, Тис, обязательно.

Тис шмыгнула и гневно смахнула покатившуюся слезу.

— Да что ты со мной делаешь, — буркнула она. — Прекрати! Из-за тебя я становлюсь слабой. Хватит! Не смей меня утешать!

Вопреки ее гневу, он был глубоко этим тронут и только крепче сжал ее руку.

— Прости.

Он помолчал, ожидая, пока отхлынут эмоции.

— Тогда… — грустно продолжил он, — давай к делу. Я ведь искал тебя сказать… Асфодель назначила ритуал на завтра.

Глаза Тис округлились, стали как оранжевые луны. Она грязно выругалась и поднялась на ноги.

— Ну давай.

— Что?

— Унесу тебя отсюда, что!

Орфин оторопел.

— Но ведь она тебя за это…

— Плевать.

— Тис, я не хочу снова подставлять тебя. И потом… — он замялся, не зная, как объяснить ей.

Ее лицо исказилось, на шее выступили жилы.

— По-прежнему не веришь мне, да?

Орфин сглотнул.

— Пойми… Мне некуда бежать. Что я буду делать, если сбегу? Просто сидеть на пустом острове ещё полгода, пока не развеюсь пургой? Какой в этом смысл? Я понятия не имею, врёт Асфодель или нет, но она даёт мне хоть какую-то надежду, понимаешь?

Тис смотрела на него с лютой обидой, даже ненавистью. Он не выдержал этого взгляда и отвернулся.

— Если ты сядешь, — пробормотал он, — я расскажу еще одну новость. Хорошую.

Несколько секунд Тис нависала над ним, будто готовая обратиться орлом и унести его в когтях, выкрасть силой. Но затем всё-таки опустилась обратно в ложбинку между корней. Угрюмо молчала.

— Я видел огнецвет.

Тис заторможено подняла на него потрясенный взгляд.

— П-правда? Где? Как ты нашел его? — с каждым вопросом она звучала всё более живой.

— Асфодель сама показала. Я попросил доказательство того, что Элизиум существует — и вот. Она называет эту штуку гелиос. И… он правда очень похож на то, что ты описывала.

Тис смотрела на него напряженно и нетерпеливо, практически с голодом.

— Я не видел, где именно она хранит их, но знаю направление.

Он описал путь, которым Асфодель шла по Бытому. Огненные глаза гарпии лихорадочно блестели, пока она слушала.

— Огнецвет должен быть ровно под оазисом с карточным столом, — закончил он.

Девушка стиснула ладони перед лицом, укусила сама себя за костяшки пальцев.

— Слушай, — воскликнула она нетерпеливо. — Раз так, то… я смогу сбежать с тобой! Мы улетим на безопасный остров, и… будем там спорить и танцевать, пока не вернем твою Риту. А? Это для тебя достаточная надежда?

Более чем. Это был потрясающе точный удар, в самое сердце.

— Ты правда… согласна вспоминать?

— Да, — она кивнула с отчаянной улыбкой.

На пару секунд Орфин закрыл глаза, боясь поверить. Она действительно унесет его отсюда и останется с ним? Не бросит, не отдаст фантомам? Да… награда стоила риска. Час назад он готовился утонуть в колодце миражей, но теперь гора свалилась с плеч. Облегчение мурашками пробежало по спине.

— Тогда я подожду в архиве, пока ты ищешь гелиос?

Тис задумалась, потом покачала головой.

— Нет, сперва важней вытащить тебя отсюда, пока не началось. Я вернусь за ним позже. — Она протянула ему обе руки, как для объятий. — Давай. Я буду лететь аккуратно.

Орфин последний раз обернулся на Чертоги. Он успел привыкнуть к их спокойствию и тишине. И вовсе не был уверен, что выбрал лучшую из двух мегер. Но колебаться слишком поздно — он шагнул к Тис и коснулся ее предплечий. Она ухмыльнулась и переложила его руки себе за шею и за спину.

— Держись крепче.

И, обернувшись птицей, взмыла в небо.

Орфина охватила волнительная невесомость. Мягкие перья щекотали пальцы и щеку, а внизу открывались огромные просторы Пурги, переливающиеся островами. Почему она не могла нести его так же в прошлый раз?..

Они приземлились не скоро, но куда раньше, чем он хотел бы. Вокруг раскинулось чистое каменисто-бетонное плато без древ и цепня — Орфин успел отвыкнуть от такой серости. В дальней части острова виднелось возвышение, похожее на юрту.

Гарпия выпустила Орфина из объятий и отстранилась. Лицо скрывалось за птичьей маской, но тело стало человеческим, и поза выглядела напряженной.

— Вот. Здесь ты будешь в безопасности, — объявила она. — Только не говори никому, что это я тебя принесла.

Он нахмурился.

— Здесь кто-то есть? Мы можем доверять им?

— В одиночку ты долго не протянешь, — в ее голосе звучали трагические нотки.

— Ты ведь вернешься сюда?

— Конечно, как только освобожусь! — воскликнула она слишком радостно и сделала шаг к краю острова.

Всё это звучало так неестественно… От беспокойства в груди словно натянулась струна.

— Скажи мне правду, — потребовал он.

— Прости, — гулко отозвалась она сквозь клюв — чуждым нечеловеческим голосом.

— Потом извинишься.

Казалось, она готова сорваться с места и улететь, как перепуганная ворона.

— Ты на редкость славный парень, — Тис по-птичьи склонила голову набок. — Никто раньше не пытался достучаться до меня. Так что… спасибо. Мне правда было приятно твое участие.

Услышать от нее такое? Да как это вообще понимать?

— Мы не прощаемся, — отрезал он.

— Послушай… — гарпия кивнула в сторону юрты. — Тебе будет лучше с этими ребятами. И мне тоже будет лучше, уж поверь.

— С ними?

— Нет! Хватит меня перебивать! Я пытаюсь… сказать что-то.

Орфин окинул ее мрачным взглядом. Даже через маску он видел, что она жжет мосты и прощается навсегда. Эта неожиданная сентиментальность… Но как он мог ее остановить? Вся ее поза кричала: один шаг — и я прыгну!

— Можно тебя увидеть? — попросил Орфин.

Она помедлила, но затем склонила голову, и створки клюва разошлись, открывая лицо Риты — смущение, веснушки, золотые глаза. Орфин знал этот взгляд — разом решительный и затравленный. Он не сулил ничего хорошего.

— В общем, — продолжила Тис уже своим голосом, — им понадобится время, чтоб отстроить дирижабль… Но потом вы улетите из некропилага, и Асфодель не доберется до тебя.

Внутри нарастала злость. Она обманула, как он и опасался. Стоило наладить контакт, найти общий язык, и она бросает все договоренности к чертям. Невыносимо!

— Что ты задумала? Скажи мне правду!

Она горько улыбнулась.

— Перестану быть фамильяром — и всё кончится.

— Что значит «кончится»? Ты вернешься?

Она не ответила, но Орфин читал «нет» в ее печальном взгляде.

— Ты обещала вспомнить себя! Мы только начали… — он шумно выдохнул, на миг отвернувшись. Хотелось закричать, вцепиться Рите в запястья и не отпускать! — Куда ты летишь? Возьми меня с собой! Нахрен мне этот остров?

— Тебе совсем не понравится там, куда я лечу.

— Ты же обещала!

— Я спасла тебя, идиот! Мало ли что ты заставил меня пообещать!

Он шагнул вперед и попытался схватить девушку за руку, но Тис ее отдернула.

— Хватит! — она наконец раскрыла крылья и, оттолкнувшись, взмыла на метр. — Иди! Не говори, что ты от меня. Ничего не говори, просто… А!

Она резким рывком набрала высоту и, начертив размашистый зигзаг, встроилась в поток пурги.

— Стой! — его буквально колотило от злобы и бессилия. — Тис!

Но гарпия неумолимо удалялась, и он никак не мог ее вернуть. И это после всех усилий. Нет уж!

Орфин судорожно осмотрелся и бросился к юрте. Если остров населен, тут должны быть бродяги, которые сумеют догнать ее. Он закричал, призывая помощь, но собственный голос показался безнадежно тихим. А крылатая фигурка таяла в пурге, и ее отдаление давило на грудь, как тонны воды на утопленника.

Из юрты вышел мужчина с угловатой бородой, в пыльной дорожной одежде, которая завивалась спиралями на ветру. Его облик смутно напомнил Орфину кого-то. Вместе с тем в памяти всплыл вскользь упомянутый Тис дирижабль. Кто-то уже говорил об этих машинах здесь, в Пурге. Алтай? Может ли быть, что после всех мытарств он попал к кочевникам, куда в самом начале его и приглашали?

Орфин махнул вслед гарпии.

— Держите ее! Не дайте улететь!

— Ты кто такой вообще? — хрипло спросил призрак, с прищуром поглядев на Орфина, а затем приставив ладонь козырьком к глазам и повернувшись в указанную сторону. — Гарпия?.. — пробормотал он изменившимся голосом.

— У вас много бродяг — нужно догнать ее!

На лице незнакомца застыло замешательство. Лишь его зрачки слегка подрагивали от кипящих мыслей.

С каждой секундой грядущее преследование становилось всё сложней.

— Она улетает! — не унимался Орфин. — Нужно поймать ее! Она может себе навредить!

— Что?

Мужчина наконец сфокусировал взгляд на Орфине — цепкий и пронзительный.

— Ты кто такой и что тут забыл? Это наш остров!

— Я… друг Алтая! Он звал меня к вам!

Из юрты вышло еще несколько призраков — все разноперые, с причудами во внешности. Высокий рыжий парень с очками сварщика на лбу, полноватая женщина в клетчатом платье. Они заговорили наперебой.

— В чем дело?

— Друг Алтая?

— А, точно, он рассказывал о парне в пальто.

— Эй, я выигрывала! Почему мы всегда прерываемся, когда я почти победила?

Бородатый прервал их гомон:

— Здесь только что была гарпия! Это она тебя нам подкинула, так? — он пристально посмотрел на Орфина.

Разношёрстная группа призраков столпилась вокруг него. Он снова посмотрел в небо — ни следа Тис не осталось. И, похоже, никто не собирался ему помогать. Наивно было на это рассчитывать. С чего бы им бросаться в погоню по команде незнакомого выскочки…

— Вы… можете позвать Алтая? — попросил он упавшим голосом.

Переглянувшись с остальными, одна из призраков — тощая девушка с соломенными волосами — отделилась от группы и быстро пошла к краю острова.

— Так ты связан с гарпией? — рыжий призрак в рабочих очках сверлил Орфина взглядом.

— Я… — замешкался тот. — Она вам чем-то навредила, да? Мне жаль…

— «Чем-то навредила»? Это мягко сказано, парень.

— Как ты сюда попал? Ты ведь не бродяга.

На секунду Орфин захотел соврать, что прилетел сам, но эта ложь слишком легко могла его погубить. Если предложат показать талант — не прыгать же.

— Я все объясню, когда придет Алтай.

Призраки тихо переговаривались, держась от Орфина дальше вытянутой руки. Половина из них вернулась в юрту.

Наконец, вынырнув из облака пурги, на остров приземлились трое: та женщина-гонец, Алтай в рабочей одежде с посохом и ещё одна дама — блондинка в широких штанах. Алтай крепко держал ее под локоть во время полета, но отпустил, как только они приземлились.

Его внимательный взгляд остановился на Орфине. На кочевнике не было шарфа, и Орфин впервые увидел целиком его открытое обветренное лицо.

— Добро пожаловать, — радушно улыбнулся Алтай. — Признаться, не ждал тебя снова встретить.

— Его принесла гарпия, — желчно заметил бородатый.

— Правда?

Орфин неохотно кивнул. Он уже понял, что надо как-то выкручиваться, но вместе с тем упрямо не хотел отступаться.

— Я ее нашел, — сказал он, глядя Алтаю в глаза. — Нашел ее. Но она не помнит ни себя, ни меня! И ей нужна моя помощь!

По лишним слушателям прошел ропот непонимания. Алтай нахмурился.

— Ту кудрявую девушку?

— Да!

— И где она? В Приюте?

— Да нет же! Она… и есть Гарпия. Она оставила меня здесь, потому что я упоминал вас, и улетела, потому что хочет навредить себе. Ее нужно догнать и остановить! Пожалуйста!

— Ты знаешь, где ее логово? — резко спросил бородач. Его голос, и раньше не слишком дружелюбный, стал совсем отрывистым и низким.

Орфин покосился на него, но затем снова уставился на Алтая.

— Это хороший вопрос, — произнес тот беззлобно, но твердо.

Блондинка, которую он перенес на остров, стояла поодаль, пристально наблюдая за происходящим. От ее взгляда делалось не по себе.

— Что она вам сделала? — осипшим голосом спросил Орфин. Он уже знал примерно, что услышит, и не хотел этого, но…

Алтай ответил спокойно и печально:

— Вывела из строя дирижабль — так что теперь мы не можем улететь. Утащила в когтях нескольких наших. Одного убила. Ты правда знал ее при жизни?

Орфин слабо кивнул.

— Поразительно. И какой она была?

— Уж точно не убийцей.

— Пурга меняет многих. Мне жаль. И все же Набат прав — ты должен рассказать нам всё, что знаешь о ней. Может, ещё есть шанс спасти наших?

Не хотелось верить словам Алтая, но ведь он сам видел гарпию в битве и отлично знал ее нрав. Все это было чертовски похоже на правду.

Орфин попытался сказать, что нет в ее «логове» никаких пленников, но вдруг вспомнил старика, которого уводил Никтос. Да и сам Орфин не чувствовал себя в Чертогах свободно. Он надолго замялся, выдав себя с потрохами. Теперь притворяться, будто ничего не знает, не имело смысла.

— Ты в долгу передо мной, — напомнил Алтай.

Он подошёл и встал рядом с бородатым Набатом, замыкая круг.

— Она действует не по своей воле, — сказал он наконец. — Она не хотела вредить вам.

— Может, это ты действуешь не по своей воле? — вдруг подала голос блондинка.

Она тоже немного приблизилась, но продолжала держаться в стороне. Все посмотрели в ее сторону, кроме Набата — тот переводил подозрительный взгляд с Орфина на небо и обратно. Явно ждал подвоха.

— Может, ты просто приманка? — подхватил он речь женщины. — Должен задержать нас под открытым небом, чтоб гарпия могла…

— Да нет же! — Орфин беспомощно всплеснул руками. — Она улетела с концами! Ей дела до вас нет.

Набат подступил к нему, намереваясь схватить за грудки.

— Оставь, — мягко попросил его Алтай. — Давайте все зайдем внутрь и спокойно поговорим.

— Ты спятил?!

— Он штурман и не опасен.

Набат пронзил Орфина взглядом черных глаз.

— Штурман, ха? Докажи! Назови имя, — он ткнул пальцем куда-то в землю перед собой.

Зацепившись за единственную догадку, Орфин несколько раз моргнул и переключился на Бытое. Здесь было тихо, сыро и пахло землёй. Когда он открыл глаза, то действительно увидел перед собой имя, выгравированное на надгробии. Рядом с ним виднелась расплывчатая фигура, похожая на сгусток дыма. Она находилась ровно там, где в Пурге стоял Набат. Орфин уставился на призрака.

— Ты тоже видишь Бытое? — изумленно спросил он, и услышал в ответ едкий хрустящий смех — звук рвущейся бумаги.

— Я жду имя.

Орфин озвучил начертанное на надгробии и, прикусив себя за щеку, вернулся в Пургу.

С согласия Набата Алтай завел всех в юрту. Там царил кавардак, валялись инструменты и свертки. В центре стоял низкий круглый стол, за которым трое призраков резались в карты. Остальные, войдя, развалились на цветных мешках или остались стоять.

— Так ты зрячий? — Орфин теперь совсем иначе смотрел на Набата. — Я впервые встречаю…

— Орфин, — строго позвал Алтай. — Не переводи тему. Мы говорим о гарпии.

«Верно. И она собирается наложить на себя руки, а вы задерживаете меня и не хотите помочь!» Орфин медленно выдохнул. Что бы она ни задумала, время ещё есть. Она ещё не успела наделать глупостей.

Вдруг его осенила идея. Тис ведь рассказывала, что Асфодель может призвать ее из любой точки Пурги. Значит, что бы эта сумасбродная девица ни удумала, ее хозяйка в силах решить эту проблему. И можно не гнаться за гарпией, а просто вернуться в Чертоги, признаться во всем Асфодели — и тогда она вытащит Тис.

В этом плане было много спорных мест, но…

— Ладно, — выдохнул Орфин. — Я знаю, где ее логово. В Бытом это заброшенная типография… — он прикинул, — в Лефортово. В Пурге — огромный остров целиком этих кишок и нервов, которые везде растут. Даже не остров, а целый моток этого дерьма. Вы наверняка видели его. Я могу провести вас внутри, — он шагнул к выходу. — Там настоящий лабиринт.

Алтай записал что-то в блокноте.

— Очень хорошо, — сказал он. — Но полетим мы не сейчас.

Орфин попытался скрыть досаду и спросил как можно спокойнее:

— Почему?

— А ты почему так торопишься? — парировал кочевник.

— Просто… по-прежнему надеюсь ее выручить. Там живет женщина, которая могла бы с этим помочь.

— Еще одна гарпия? — скептично спросил рыжий парень, который внимательно слушал их разговор.

— Нет! Она… не гарпия. Просто… управляет этим местом.

— Управляет лабиринтом из внутренностей? — Набат мрачно приподнял бровь. — А ну-ка, стоп, — он неприятно дернул уголком рта и начал загибать пальцы. — Значит, гарпия действует по указке — раз. Она живет на острове, где правит какая-то карга — два. У вас не щелкает? — он обвел взглядом юрту. — Уж не ей ли пернатая служит? Я же говорил, что кому-то было на руку сломать корабль! А теперь ты пытаешься нас к ней заманить?

— Нет! Она не стала бы…

— Слышь, хорош ломать комедию!

Орфин уронил голову. Он сам слышал, что в его словах все меньше смысла, и чувствовал себя загнанным в угол. И ведь он даже не врал им! Но все равно запутался в паутине из собственных слов. Что же это за мешанина? Самообман? Или просто сотня нерешённых вопросов и несделанных выборов?

— Давай уже! — рявкнул Набат. — Зачем гарпия тебя нам подбросила?! Ну! — он насел, явно чувствуя, что почти продавил.

От мысленного хаоса и от криков Набата звенело в ушах. Орфин уже совсем не понимал, на чьей стороне правда. Наконец бородатый заткнулся, и вместо него заговорил Алтай.

— Орфин, — обратился он вкрадчиво и проникновенно. — Я хочу тебе верить, но хоть на секунду вынырни из своего горя и поставь себя на наше место. Ты сам сказал, что девушка не помнит ни тебя, ни себя. Тебе этого не изменить. В Пурге никто ничего не вспоминает. Кем бы она ни была раньше и кому бы сейчас ни служила — она монстр. Она на моих глазах растерзала призрака — без причины, без цели. Он канул, обратился пургой, а она просто кинулась на следующего.

— Я выдал вам, что знал…

— То, что ты говоришь, звучит как ловушка.

— Я… не скрывал, что там опасно…

— Ложь. Ты ни разу не сказал об этом.

Орфин зажмурился от этого обвинения.

— Прости…

Его разрывало от стыда и вины, будто резало ножом изнутри. Тело бил сильный тремор. Он обхватил голову руками и почти не мог говорить.

Он едва не убил Алтая при первой встрече. Использовал и подставил Макса. Втянул Тис в разборки с живыми, за что в итоге ей здорово влетело. Сейчас — едва не отправил кочевников в лапы к фамильярам. Выдал Тисифоне, где тайник Асфодели, и черт знает, что из этого выйдет. Раскрыл кочевникам ее собственные секреты. Почему так выходит, что он снова и снова всех кидает?! Хватит…

— Когда мы встретились в прошлый раз, я приглашал тебя вступить в наши ряды, — тихо сказал Алтай. Орфин закрыл глаза от горечи. — Но я не принимаю такие решения в одиночку. И потому… друзья, я должен спросить вас. Вы готовы дать второй шанс этому человеку?

— Да ты совсем спятил, — буркнул Набат.

Орфин уставился в одну точку на полу. Он мог бы опять юлить и выкручиваться, жонглировать их мнениями — хотя бы попытаться! Но он хотел другого. В кои-то веки принять справедливый вердикт. И он молчал, пока, по заветам древней демократии, Алтай собирал черные и белые камушки в мешок. Он добавил туда один свой, и со звоном высыпал их все на стол. Орфин с трудом поднял взгляд на них. Пять белых и пять черных — десять штук распределились ровно пополам. Орфин недоверчиво моргнул. Он не мог понять, кто из слушателей этого цирка мог бы проголосовать за него. Ну разве что Алтай? Кочевники начали переглядываться и бурно спорить. Алтай и Набат сверлили друг друга молчаливыми взглядами.

— Мы не можем доверять ему! — наконец взорвался Набат.

— Это правда, — признал Алтай. — Но кому мы верили сразу? Каждому пришлось заслужить доверие.

— Из-за его бабы нас теперь чётное число!

— Можно дать ему день или два, и потом переголосовать, — вдруг предложила нелюдимая женщина из угла.

— Хорошая идея! — подхватил Алтай. — Это позволит нам больше узнать о нем и принять взвешенное решение.

— И даст ему тысячу шансов предать нас!

— Я вас не предам, — пробормотал Орфин, неотрывно глядя на черно-белые камушки. Он повторил это громче — хрипло, но твердо: — Я вас не предам, — и посмотрел в глаза Набату. Затем Алтаю. Каждому из кочевников.

Он так хотел, чтоб это оказалось правдой.

Загрузка...