Кот просочился в палату к Тесс и бесшумно задвинул за собой дверь. А чтобы еще надежнее отгородиться от внешнего мира, прикрыл и жалюзи. Он улыбался, не скрывая радости, и Тесс в ответ не удержалась от улыбки.
— Что происходит? — спросила она. — Что за секретность?
— Где все? — поинтересовался бармен, не обращая внимания на ее вопрос.
— Ушли. Гэри и Тодд вернулись на службу, а Мелисса, моя медсестра, обедает. А что? — Тесс слегка нахмурилась, но улыбка не сходила с ее лица. Потом она уловила аромат и раздула ноздри, вдыхая его, радуясь и предвкушая угощение. — Ты же не…
Кот энергично закивал и достал из-за пазухи небольшой пенопластовый контейнер.
— Черт, конечно. Доктор ведь сказал, что белки нужны?
Они хихикали, пока Тесс раскрывала контейнер и вдыхала аромат двойного чизбургера на свежем салате. Кот вручил ей вилку, и молодая женщина принялась за дело.
— О, как же это вкусно!
Кот сидел возле кровати на стуле и смотрел, как она ест.
— Не спеши, детка, полегче.
— Ты смеешься? А вдруг кто-нибудь войдет и отнимет все это у меня? — промычала она с набитым ртом.
В коридоре раздались голоса, Тесс мгновенно захлопнула контейнер и спрятала его под одеялом. Она успела украдкой вытереть рот и проглотить последний кусок, когда вошла Мелисса.
Медсестра замерла у двери и огляделась. Жалюзи прикрыты, пациентка суетится, посетитель выглядит виновато. Кажется, она такое уже видела прежде.
— Ладно, вы двое, давайте, признавайтесь, — засмеялась она.
— О чем это вы? — Тесс, как смогла, изобразила невинность.
Мелисса уперла руки в бока:
— Только мертвец не учует, что тут пахнет чизбургером. Доедайте, пока он не остыл, если вы его еще не прикончили, но отложите хлеб и лук. И маринованные огурцы.
Кот покачал опущенной головой, его плечи подрагивали от беззвучного смеха.
Тесс собрала остатки достоинства и вытащила контейнер из-под одеяла. Открыв контейнер, она откусила от чизбургера, изо всех сил стараясь не захихикать. Смех отдавался в швах на ране, а это было довольно болезненно.
Мелисса терпеливо ждала, пока Тесс закончит трапезу, а затем забрала у пациентки контейнер и сунула его в ведро для биомусора, куда никто не заглядывал.
— Надо избавиться от этого запаха, — сказала она, достав из шкафчика спрей с освежителем воздуха и щедро распылив его по палате. Потом подняла жалюзи и раздвинула двери, чтобы проветрить помещение.
— Спасибо, Мелисса, — произнесла Тесс.
— Не за что, — ответила медсестра. — А если серьезно, то не говорите об этом никому. Приносить в послеоперационную палату еду запрещено правилами больницы.
После краткого стука по дверному проему показалась голова Мичовски:
— Мы вернулись!
Тесс жестом пригласила их и еще немного подняла изголовье кровати.
Вслед за Фраделлой вошел доктор Рицца с букетом цветов в руках.
— Ой, спасибо вам огромное, док, они прекрасны!
Лысеющий толстяк-патологоанатом залился краской:
— Это не от меня. Я лишь, м-м, курьер. Мне следовало принести и свой букет, я очень сожалею.
— Нечего тут сожалеть, док. Вы занятой человек, но нашли время, чтобы меня навестить. Это дороже стоит.
Сконфузившийся Рицца вручил ей открытку, которая сопровождала букет. Это была смешная карточка с изображением полицейского в форме и с крестом из пластыря на пузе. Подписал ее Билл Маккензи, старший специальный агент, сокращенно ССА.
— Это от Билла, профайлера из Куантико. Я уверен, ты его хорошо помнишь.
— Тот самый Билл, сделавший тебе невероятное предложение, от которого ты умудрилась отказаться? — уточнил Фраделла. — Мне до сих пор не верится, что ты не захотела работать в команде профайлеров ФБР.
— Ну-ну, помню я этого Билла, — процедил Мичовски.
Они придвинули стулья, но на всех не хватило, и Мелисса предложила им лабораторный табурет на колесиках. Доктор Рицца уселся на нем около кровати.
— Мы просмотрели предварительные результаты вскрытия, — доложил он. — Ребята говорят, что надо их показать тебе. Я согласен.
— Ладно, намек понят, — объявил Кот и покинул палату.
— Предварительное заключение о причине смерти подтвердилось. Лиза Траск была задушена джутовой веревкой диаметром около полудюйма. От нее в ссадинах на шее жертвы остались волокна. Но не только они. Вот тут становится совсем интересно.
Док открыл файл и показал Тесс раны на шее Лизы, снятые крупным планом. Веревка протерла кожу, вызвав поверхностное кровотечение.
— Я взял образцы из этих ссадин и исследовал на предмет наличия ДНК. И обнаружил следы, не совпадающие по группе крови с Лизиными.
У Тесс загорелись глаза:
— Нам повезло. Анализ ДНК еще не готов?
— Нет, понадобится некоторое время, почти неделя, к сожалению. Но это мы обсудим позже. Как я уже говорил, я провел экспресс-тесты образцов крови. И нашел два различных образца.
Брови Тесс взлетели на лоб:
— Разные ДНК?
Доктор Рицца кивнул:
— Именно. Я обнаружил образец первой отрицательной группы крови, а также второй положительной. У Лизы была третья группа крови. Но есть еще кое-что. Я копнул глубже и провел простой качественный тест крови на определение пола — и тут меня ждал сюрприз. Один из образцов принадлежит женщине.
— Ого… — вырвалось у Тесс. — То есть через веревку в Лизины раны была перенесена женская кровь?
— Именно, — снова подтвердил Рицца.
— Вы ведь понимаете, что это означает, — сказала Тесс, обращаясь к Мичовски и Фраделле.
— Понимаем, — холодно ответил Мичовски. — Я пришел к тому же выводу, только начал с другого. Были и другие сообщения о появлении фрика с веревкой. Еще три. Мы имеем дело с серийным убийцей.
— Или с двумя, — вмешался Рицца. — Но давайте вернемся к результатам вскрытия.
Тесс насупила брови и приподнялась на подушках:
— Что-то подсказывает мне, что это еще не все.
— Для начала есть и другие следы ДНК. Еще один образец, третий, принадлежащий мужчине, обнаружен в сперме внутри тела Лизы. Ее насиловали многократно. Часть вагинальных разрывов уже заживала, а часть была свежей, предсмертной. На ее бедрах, руках, ягодицах и животе — множественные кровоподтеки. Ее неоднократно связывали, о чем свидетельствуют ссадины на лодыжках и кистях. Некоторые из них начали заживать. Вот, посмотрите, — добавил Рицца и протянул Тесс несколько снимков.
Она взяла их и внимательно разглядела каждый в отдельности.
— Это кольцо, о котором вы упоминали?
Фраделла наклонился, чтобы рассмотреть фото.
— Да, муж утверждает, что это не ее кольцо.
— По виду действительно дешевка.
— Я попросил разузнать насчет него. Такие продаются во всех магазинах уцененных товаров. Отпечатков снять не удалось, — сообщил Рицца.
— Как ты думаешь, что это значит? — спросил Фраделла. — Зачем менять кольцо?
— Точно не могу сказать, — потирая затылок, произнесла Тесс. — Серийные убийцы довольно часто забирают у жертв обручальные кольца, это часть их почерка — напоминание о жертве. Забирая обручальное кольцо, маньяк как бы расторгает брак жертвы, аннулирует его, стирает образ другого мужчины. А вот что он хотел сказать, заменяя ее кольцо на другое, я не могу объяснить, но это точно что-то значит. Может, так он выражает свое пренебрежение и неприязнь к институту брака вообще или же браку своей жертвы конкретно. Нужно больше информации о других демонстрациях, которые устроил маньяк с веревкой.
— Как только док закончит, — пообещал Мичовски.
Рицца быстро сверился со своими записями.
— Давайте вернемся к ранам на горле Лизы Траск. О чем они говорят? Полученные выводы до последней детали подтверждают лигатурное удушение. Видите, вот здесь мы имеем подкожное кровоизлияние, волдыри, отслоение эпидермиса. Опять же, некоторые раны уже начали затягиваться. Все травмы прижизненные или предсмертные.
Тесс провела рукой по волосам. Действие обезболивающих препаратов еще не закончилось, и голова у нее была как в тумане. Как бы она хотела, чтобы это состояние прошло.
— То есть ее душили не один раз?
— Это могло быть изнасилование с удушением при участии двух нападавших. Согласно найденным нами двум мужским ДНК. Донора ДНК, найденной в сперме, назовем «насильником». В то время как второй вид ДНК появился, скорей всего, путем перенесения эпидермиса, когда убийца держал веревку голыми руками. Проще говоря, ожог от веревки. Его кожа оказалась на веревке в результате трения, оставившего следы на его коже, клетки которой перенеслись на орудие убийства. Этого мужчину мы назовем «душитель».
— Стоп… — отреагировала Тесс. — Вы хотите сказать, что душитель не насиловал ее, а насильник не прикасался к веревке?
— Похоже, так оно и было.
Тесс наморщила лоб. Серийные убийцы, работающие в паре, не уникальный, но все же редкий случай, и подобное весьма усложняет составление профиля преступников.
— Посмотри сюда, — Рицца показал ей еще один снимок горла Лизы, непосредственно под подбородком. — Вот эта ссадина появилась в результате защемления кожи, прямо тут, где веревка скрещивалась на горле. Душитель стоял перед жертвой и тянул концы веревки в стороны и вверх.
— Понимаю, — ответила Тесс, не отрываясь от снимка шеи жертвы.
— У нее на голове следы кровоизлияний. Полагаю, насильник хватал ее за волосы, оттягивая голову назад, чтобы открыть доступ к горлу для душителя. На других снимках, сделанных на месте преступления, будут характерные трупные пятна. Можно без труда восстановить картину того, как ее уложили и обездвижили для совершения убийства.
— Я могу это оставить себе?
— Конечно, затем я их и принес.
— Что-нибудь еще, док? Анализ на токсины?
— Предварительно отрицательный, но я еще ожидаю результаты расширенного анализа. Любопытно, что, проведя неделю взаперти, она имела идеально ухоженный вид. Свежие маникюр, педикюр и макияж. Все нежелательные волосы сведены воском, в буквальном смысле. Причем недавно, они не успели отрасти.
— Ну да, это довольно необычно, — пробормотала Тесс и повернулась к детективам. — Давайте перейдем к случаям появления мужчины с веревкой.
— По базе удалось найти еще двоих пропавших, которые накануне сообщали, что видели мужчину, державшего веревку. Это происходило неподалеку от их места работы или дома. Сара Томас, двадцати семи лет, менеджер по персоналу в компании сферы обслуживания, исчезла десятого февраля. Ее похитили с парковки у торгового центра. За несколько дней до этого она увидела мужчину с веревкой, но заявления в полицию не подавала, потому что не разглядела его лица. Ее муж упомянул об этом, когда оформляли розыскное дело.
— Если он убивает жертв менее чем через десять дней, тогда у нас совсем мало времени, — заметила Тесс. — Десять дней будет сегодня. Сара, возможно, уже мертва, или ее вот-вот убьют. Кто следующий?
— Доктор Кэтрин Нельсон, также двадцати семи лет, ординатор третьего года из этой больницы — больницы при университете Майами. Ее похитили два дня назад. Она исчезла с больничной парковки.
— О господи! — вырвалось у Мелиссы. Она быстро прикрыла рот ладонью.
Полицейские и Тесс переглянулись — они напрочь забыли о медсестре, перестали замечать, как та входит в палату или отлучается к другим пациентам.
— Вы знали доктора Нельсон? — спросила Тесс.
— Немного. Она работает в педиатрии. Мы не часто пересекаемся. Она умная и решительная, как всякий хороший врач. Ее можно назвать придирчивой. Порой она даже выходит из себя, и это не слишком приятно.
— Мелисса, вы ведь знаете, что не должны ни с кем обсуждать то, что здесь услышите?
— Молчок! Клянусь, — ответила медсестра, пытаясь говорить бодрым голосом, хотя глаза у нее по-прежнему были полны ужаса. — С нашей парковки? Поверить не могу!
Тесс обменялась с детективами тревожными взглядами. Утечка в СМИ им совсем не требовалась.
— Просто соблюдайте осторожность, и все будет хорошо. Мы усилим охрану на парковке, чтобы никто больше не пострадал. Вам особенно и нечего разболтать знакомым, но лучше уж вообще не заикайтесь об этом.
— Да, я вас поняла, — согласилась Мелисса. — Я в курсе, что за это бывает, Тесс. Если проболтаюсь, могу оказаться в тюрьме.
Уиннет кивнула и почти виновато улыбнулась.
— Да, именно это и произойдет! — грозно подтвердил Мичовски. Тесс глянула на него хмуро, но удержалась от реплики.
— Наверное, лучше мне уйти, — предложила медсестра. — Капельницы вам хватит примерно на час, а поработать с записями я могу и в другом месте. Вызовите меня, если что, — добавила она, махнув рукой в сторону панели с кнопками вызова.
Как только дверь за Мелиссой закрылась, старший детектив простонал:
— Ах, черт ее побери! Думаешь, она будет молчать?
— Она неглупая женщина, — ответила Тесс. — Дай ей шанс.
— Ну ладно, — согласился Мичовски. — Вернемся к Нельсон. Сначала она увидела на парковке мужчину с веревкой. Потом это повторилось тем же вечером около ее дома. Тогда-то она об этом и заявила. А два дня спустя пропала.
— Итак, несуб удерживает у себя одновременно двух женщин? Или Сара уже мертва и мы просто еще не нашли ее тело? — размышляла вслух Тесс.
— Несубы, — поправил ее Рицца. — Два неопознанных субъекта удерживают двух жертв одновременно.
— Да, вы правы… А кто третий видел человека с веревкой?
— Это более старый случай, висяк с прошлого года. Жертву нашли в воде. Следствие установило, что погибшая рассказывала подругам о мужчине с веревкой, но в полицию она об этом не заявляла. Конец истории… На этом следствие зашло в тупик. Все остальное сходится. Ее изнасиловали и задушили, заменив обручальное кольцо. Никаких отпечатков или следов ДНК. Вода — хороший способ избавиться от улик.
Тесс помолчала с минуту, обдумывая все услышанное. Она чувствовала потребность участвовать в следствии и нуждалась в помощи. Нельзя ждать результата анализов ДНК целую неделю, когда на кону жизни людей. Она позвонит Пирсону, пусть образцы ДНК отправят курьером в лабораторию ФБР, тогда результаты будут готовы уже через сутки. Пирсон, конечно, устроит ей разнос, но придется все выслушать ради того, чтобы ССА одобрил ускоренную экспертизу. Ей также понадобится Донован, аналитик ФБР. Этот парень — блестящий спец: где бы ни были закопаны данные, в любой системе, он обязательно их выудит и сопоставит.
— Я знаю, что делает фрик с веревкой, — наконец заявила Тесс.
Трое мужчин уставились на нее с интересом и ждали в молчании.
— Он посылает этим женщинам предупреждение. Он показывает, что ждет их, но они почему-то не проявляют осторожности. Поэтому никто из них не видел его лица… они видят только крепко обмотанную вокруг его кулаков веревку, которой он их убьет. Они видят смерть, это его послание смерти.