46. «Бабник»

Покидая вторую допросную с образцом, Тесс не питала особых надежд на результат. Слесарь согласился предоставить свою ДНК на анализ добровольно, а это означало, что он не притрагивался к убитым женщинам. Тупик и зря потраченное время в тот момент, когда терять нельзя было ни минуты.

По пути в третью допросную она лишь на секунду задержалась, чтобы поднести ко рту кружку и отхлебнуть из нее остывшего кофе. Сначала они с Мичовски зашли в соседнюю комнату понаблюдать за следующим подозреваемым, ожидавшим допроса.

— Почему он полураздет? — спросила Тесс.

Подозреваемый, костлявый уличный бандит с темно-русыми волосами и трехдневной щетиной, через которую на подбородке проступал шрам, был только в выцветших черных джинсах и видавших виды кроссовках. Он ерзал без остановки и каждую минуту поглядывал на камеру, укрепленную на потолке.

— Этот приятный молодой человек — Джино «Бабник» Джанда, двадцати пяти лет. Исчерпывающий список приводов за всевозможные нарушения, связанные с наркотиками, — пояснил Мичовски. — Он дилер Кэтрин Нельсон. Когда полицейские погнались за ним, чтобы доставить его сюда, рубашки на нем уже не было.

— Есть связь с другими жертвами? — спросила Тесс, угрюмо глядя на ерзающего парня.

Ей не хотелось понапрасну убивать время на бесперспективного подозреваемого, хотя получить представление о тайной жизни доктора Кэтрин Нельсон было полезно.

— Мы ничего не обнаружили. Док Рицца подтвердил, что ни Лиза, ни Сара наркотиков не употребляли.

Тесс вошла в допросную и выложила перед Джандой фото Кэтрин. Того передернуло. Он отпрянул от стола:

— Ух ты!

— Мы задержали вас за распространение запрещенных препаратов, — перешла агент Уиннет к делу. — Вы продавали ей амфетамин.

— Я не продавал…

— Побереги дыхание, Джанда, у нас есть доказательства. Но ты здесь не поэтому. Она пропала, и мы должны знать, где ты ее держишь.

— Нет-нет-нет! — зачастил он. — Вы мне это не пришьете. Я ей ничего не продавал, я всего лишь видел ее на улице. Может, кто-то другой ей продавал, мне об этом ничего не известно.

— Ты ведь знаешь тот угол, где ты, э-э, ничего не толкаешь? Там через дорогу банкомат, мудак, — вмешался Мичовски. — На видео ты толкаешь ей дурь. Теперь колись.

Джанда поплыл, его лицо словно развалилось на кусочки. Он провел ладонями по щекам, потом обтер липкие руки о джинсы, стреляя глазами по сторонам.

— Сядешь по полной, ушлепок. Это не первый твой заход.

— Я готов на сделку, — ответил тот. — Я расскажу вам все, что знаю, но мне нужна сделка. Нет сделки, нет базара.

— Владение с целью распространения, — предложил Мичовски. — Это не дилерство. Для тебя как по парку прогуляться.

— Мне дадут слишком много. Не пойдет. Просто владение, или я варежку не открою.

Детектив взглянул на Тесс, та кивнула.

— Ладно, владение, а теперь валяй, и чтоб я не пожалел об этом.

Джанда посмотрел на них обоих, словно хотел убедиться, что с ним не шутят.

— Она брала у меня амфетамин, — сказал он наконец. — Раз или два в неделю, не чаще.

— Как долго?

— Больше года, думаю. Девушка держала себя в руках.

— Ты о чем?

— Ну, она не ускорялась, дозу не увеличивала. Немногим такое по силам. Но, думаю, такие, как она, знают, как себя сдержать.

— Это какие такие?

— Ну, доктора. Я все удивлялся, почему она сама себе их не выпишет. Есть же легальные таблетки, которые можно назначить и принимать, сколько хочешь. Уж куда лучше, чем мое дерьмо.

— А почему она у тебя покупала? Ты ее спрашивал?

— А то! Мы столько общались, мы почти подружились, хотя она и мне отказалась выписывать. Объяснила, что не хочет портить репутацию, не хочет впутывать больницу.

— Но почему она употребляла наркотики? — спросила Тесс.

— Она говорила, что ей нужно отвлекаться от работы — задерживается там допоздна и все такое. И что большинство молодых врачей на чем-нибудь торчат. «Чистых нет». Ее слова.

— Так зачем ты ее похитил?

— Что? Я не похищал! Богом клянусь! — парень так разволновался, что едва не вскочил со стула.

— Сядь! — рявкнул на него Мичовски, и Джанда замер. — Ты ей толкал дурь, а теперь она пропала. Исчезла в тот самый день. Хоть представляешь, во что вляпался? Думаю, даже тупице вроде тебя ясно, насколько плохо это пахнет.

Кровь отлила от лица Джанды, костяшки пальцев побелели, так сильно он сжал кулаки.

— Да, ты заключил недурную сделку. Простое владение плюс к изнасилованию и убийству, — добавил Мичовски.

— Погодите, Погодите! Я ничего такого не делал, клянусь!

Тесс присмотрелась к парню и усомнилась в том, что он имеет какое-то отношение к делу. Скорей всего, нет. Но стоило задать еще один вопрос.

— Зачем ты изнасиловал ее, Джино? — спокойно спросила она.

— Слушайте, я, может, много чего натворил, — ответил парень, — но зачем мне кого-то насиловать?

— Это почему?

— Скажем так, теоретически я могу толкнуть мятные леденцы для поднятия духа или сахарок. Вы хоть представляете, сколько телок я могу заполучить за дозу оксикодона?

Тесс встала и направилась к двери.

— Послушайте, я ведь правду говорю, — заныл Джанда. — Когда мы с ней встречались на той неделе, она сказала, что идет на свидание. Она была прям на взводе.

— А ты не придумываешь? — спросил Мичовски, вглядываясь дилеру в лицо.

— Нет, она так и сказала. Я, помню, еще подшутил над ней, потому что она замужем. Спросил, собирается ли она снять свой огромный обручальный перстенище. Я бы снял его, если бы она захотела, сами понимаете. Но она сказала, что нет: чувак все равно знает, что она не свободна.

— И кто был этот чувак?

— Вы что, считаете, она показала мне его водительские права? Я не в курсах. Типчик какой-то. Вроде доктор с ее работы.

Тесс и Мичовски молча выходили из допросной, когда к ним подлетел Фраделла.

— Плохие новости, — сказал он. — Только что нашли тело Кэтрин Нельсон.

Загрузка...