54. Мужество

Едва скрывая досаду, Тесс наблюдала, как полицейские взламывают дверь в жилище Майкла Уолдена. Квартира находилась в конце коридора на первом этаже огромного здания. Вряд ли тут можно было держать в плену женщин, насиловать и убивать их, а потом незаметно избавляться от тел. Пустая трата времени, еще один тупик.

Как только Тесс вошла внутрь, она позвонила Доновану. Квартирка была типичной холостяцкой берлогой, относительно чистой и убранной. Она не знала, что именно надеется тут обнаружить. Ничего подозрительного не бросалось в глаза. В аптечке никаких запрещенных препаратов. В шкафчике с инструментами никаких веревок. В корзине для белья никаких заляпанных кровью вещей. И все же она запустила руку в перчатке в слив раковины в ванной, выудила пару волосков и запечатала их в пакетик для улик. Следуя инструкциям доктора Риццы, она постаралась выбрать волоски с фолликулами, пригодные для анализа ДНК. Тесс нажала зеленую кнопку на сотовом и соединилась с Донованом.

— Я только собирался тебе звякнуть, — сказал он вместо приветствия. — Майкл Уолден только что перешел из категории персоны, представляющей интерес для следствия, в подтвержденные подозреваемые. Его бабушка, девяносто одного года от роду, проживающая в доме престарелых, купила и зарегистрировала черную «Краун-Викторию». Примерно два года назад, на онлайновом аукционе, все было оформлено дистанционно.

— Уолдена тут нет, Ди. Его телефон в сети?

— Ответ отрицательный, а его машина слишком старая, навигатора на ней нет. Даже если и есть, он был установлен после покупки, и я не могу его отследить.

— А телефон Мелиссы? Он где-нибудь отзывается?

— Никак нет. В последний раз он был зарегистрирован в районе больницы вчера вечером. Но ничего с тех пор, я бы тебе доложил.

— Дай же мне хоть что-нибудь, Ди. Не оставляй меня между небом и землей. Время на исходе. Стейси и Мелисса…

— Да, я в курсе, — перебил ее Донован. — Послушай, у меня есть идея… Хотя это смахивает на погоню за призраком. История перемещения сотового Уолдена имеет одну любопытную особенность: похоже, он частенько бывает в одном месте, но всякий раз, появляясь там, отключает телефон, и тот на несколько часов остается вне сети. Потом, когда Уолден снова его включает, телефон регистрируется той же вышкой. Там он находился, будучи в сети в последний раз, несколько часов назад.

— Что это значит? — спросила Тесс, нетерпеливо хмурясь. Донован порой засыпал ее бесконечными потоками технических подробностей, смысла которых она совсем не понимала.

— Это значит, что этот тип, скорее всего, проводит много времени в каком-то месте, и пока он там, телефон его всегда выключен.

— А что там находится? О чем ты говоришь?

— Заброшенный склад, богом забытое место по дороге на Бока-Ратон, рядом с Эверглейдс. Это подразделение крупного завода стройматериалов, который закрылся несколько лет назад. Там только склад и погрузочная эстакада. В районе покрытия этой конкретной вышки подходит только это место.

— Пришли мне…

— Уже. Удачи, Уиннет, поймай их.

Закончив разговор, Тесс почти бегом кинулась к машине, по дороге инструктируя Мичовски и Фраделлу. В их лицах она видела те же решимость и взволнованность, что испытывала сама. Вот он, один из моментов, когда чувствуешь, что дело сдвинулось с мертвой точки. После бесконечного топтания на месте и блужданий в темноте они наконец двигались в нужном направлении.

Несмотря на включенные сирены, полицейскому кортежу понадобилось двадцать минут, чтобы пересечь город. Тесс с трудом справлялась с волнением, боясь опоздать. По дороге она не произнесла ни слова. Детективы тоже молчали. Фраделла сжимал руль, не отрывая глаз от дороги. Ему приходилось совершать многочисленные маневры в плотном потоке машин.

Скоро все станет известно.

На последнем участке полицейские выключили сирены, чтобы не вспугнуть преступников и не дать им возможности скрыться. Как только они въехали на заводской двор, Тесс сразу заметила черную «Краун-Викторию», припаркованную около складов. Фраделла уже направлялся к ней. Он резко затормозил перед входом так, что по днищу внедорожника застучал гравий, и бросился внутрь с пистолетом в руке. За ним по пятам бежал Мичовски. Тесс, вытащив из кобуры и сняв с предохранителя оружие, вошла в здание вслед за детективами.

Склад был огромным и совершенно темным. Свет проникал только из оставленной ими открытой двери и нескольких небольших чудовищно грязных окон в высоком потолке. Копы зажгли фонарики и осторожно начали продвигаться вперед под прикрытием металлических стеллажей и старых картонных коробок.

А потом у Тесс на затылке зашевелились волосы. Она услышала крик — приглушенный, отдаленный, исходивший откуда-то из глубины здания — и подала Фраделле знак. Тот кивнул, и они рванули вперед.

Почти достигнув самого дальнего конца склада, они услышали еще один вопль, более долгий. Он перешел в душераздирающие рыдания. Тесс скосила глаза и принялась светить фонариком во все стороны в поисках источника звука. Луч упал на дверь, за которой могло находиться офисное пространство, примыкающее к стене здания.

Они заняли позиции справа и слева от двери, и Фраделла выбил ее.

От жуткого зрелища Тесс застыла на месте. Стейси в полубессознательном состоянии была привязана к высокой скамье, в точности как описал док Рицца. Позади стоял Майкл Уолден, одной рукой держа за волосы жертву, а в другой — длинный нож. Хотя появление детективов ввергло парня в шок, во взгляде, устремленном на Тесс, читалась неприкрытая похоть.

— Отойди от нее! — скомандовала специальный агент, приближаясь к Уолдену. — Даже не дыши. Я страсть как хочу избавить тебя от мучений. Меня тошнит от твоей рожи.

Уолден бросил нож, звук от удара эхом отразился от металлических стен склада. Фраделла схватил его и, быстро надев наручники, толкнул к одному из полицейских.

— Держите его под рукой, — сказал детектив. — Ему придется ответить на кое-какие вопросы.

Тесс бросилась к Стейси и нащупала пульс. Слабый, нитевидный. Но молодая женщина была жива.

— Быстро медиков сюда! — закричала Тесс, и кто-то ответил ей, что те на подъезде. Появившиеся парамедики «скорой помощи» окружили Стейси. Специальный агент отступила, чтобы не мешать.

Затем ее внимание привлекло окно, выходившее в другую комнату, а также кресло, отодвинутое к дальней стене. Тесс приблизилась к окну и разглядела за стеклом лицо Мелиссы — все в разводах от слез. Медсестра что-то кричала, но через звуконепроницаемое стекло разобрать ее слова было невозможно. Тесс огляделась в поисках входа во вторую комнату и нашла его неподалеку от чертова окна. Она отодвинула засов и толкнула дверь.

Мелисса рванулась навстречу Тесс и упала ей в объятия, бормоча что-то нечленораздельное. А потом зарыдала, уткнувшись в плечо.

— Все хорошо, — сказала ей Тесс. — Все в порядке. Мы вас нашли.

— Пойдем со мной, — прошептала Мелисса и потянула ее за руку.

Тесс обернулась к Мичовски:

— Не упустите ублюдка, Гэри. Он где-то здесь.

И она последовала за Мелиссой в комнату, которая служила тюрьмой. Та подвела ее к установленной у стены кровати и без слов указала на то, что скрывала стойка, — выцарапанные имена.

Тесс присела и попыталась разобрать буквы, едва различимые в свете флуоресцентных ламп. Включила фонарик и увидела семнадцать строк. Она читала одно имя за другим, и кровь стыла в ее жилах. Многие имена уже встречались ей в сводках о пропавших без вести людях. Остальные ставили вопросы, ответы на которые предстояло найти в ходе многомесячного расследования. Предпоследней в списке значилась Стейси, но ее время еще не пришло. И имени Мелиссы не место на этой стене.

Тесс поднялась и направилась к выходу, однако Мелисса опять схватила ее за руку.

— Есть еще кое-что, — прошептала она, указывая на комод, и открыла верхний ящик в центре.

Там обнаружились обручальные кольца с бриллиантами. Каждое лежало в красной бархатной коробочке, словно выставленное в стеклянной витрине дорогого бутика. Несколько пустых коробочек с открытыми крышками ждали трофеев.

Некоторые кольца Тесс узнала по описаниям и снимкам из материалов дела. Кольцо Сары с символом ин-янь и двумя камнями. Кольцо Кэтрин с тремя камнями в золотой оправе, которое приметил ее поставщик наркотиков.

Тесс пересчитала кольца, потом проделала это еще раз. Двадцать три. Но почему так много? Наверное, первые жертвы не писали свои имена на стене. Она вопросительно посмотрела на Мелиссу, но у той ответов не было, только непокорная слеза упала с ее ресниц. Тесс взяла свою медсестру за руку и вывела из комнаты. Когда они вернулись в первое помещение, где обыскивали закованного в наручники Майкла Уолдена, Мелисса снова, вздрогнув, заплакала.

— Все хорошо, — зашептала Тесс, обняв ее. — С ним покончено. Все позади.

Мелисса подняла голову и, отстранившись, оглядела комнату. Она смотрела, как полицейский выводит Уолдена, и ее передернуло.

— Есть еще и второй, — зашептала она. — Душитель, как вы и говорили. Вы должны найти его.

В ее голосе звучали настойчивость и страх, и Тесс это прочувствовала.

— Мы найдем его, не переживай. Я уверена, что Уолден уже поет, как тот соловей из пословицы. Насильники по своей сути трусы. А тебе сейчас требуется помощь.

Под руку она увела Мелиссу из складского здания. Адреналин, который все эти дни держал Тесс на плаву, начал уходить. Теперь, когда Стейси и Мелисса были спасены, на нее нахлынула слабость. Закружилась голова. Боль в пояснице разыгралась с такой силой, будто агента Уиннет ранили вновь. Но еще не время зализывать раны. Душитель оставался на свободе, так что охота продолжается. Она должна довести расследование до конца.

Когда они выходили, солнце почти село, но Тесс невольно сощурилась от его ярких лучей. Мелисса всхлипывала, улыбаясь сквозь льющиеся слезы и сжимая ее ладонь.

— Я думала, что больше никогда не увижу солнца, — сказала она. — Спасибо вам.

Они уже подошли к машине «скорой помощи», когда Тесс услышала, как Мелиссу окликнул мужской голос. И увидела Дерека Хендерсона, который бросился к жене и подхватил ее, приподняв в воздух.

— Мел, слава богу, ты в порядке! — воскликнул он. Потом поставил жену на землю и обнял обеими руками. — Я так переживал. Ты как… Они не обидели тебя?

— Н-нет, — запинаясь, ответила та и обняла мужа.

Тесс наблюдала за воссоединением четы со смешанными чувствами. Она всегда радовалась при виде встречи близких людей, это придавало смысл и значение ее работе. Однако ей не давал покоя вопрос, на который она должна была получить ответ немедля, потому что ее мучило какое-то подозрение. Непонятное и нехорошее.

— Мистер Хендерсон, а как вы узнали, что мы здесь?

Мужчина еще раз поцеловал жену в волосы и смущенно посмотрел на Тесс.

— Я следовал за вами все это время. Пристроился сразу, как только вы уехали из моего офиса. Я перевел звонки с домашнего номера на сотовый на случай, если позвонят насчет выкупа, как вы мне велели. Но с ума бы сошел, сидя дома в одиночестве и дожидаясь от вас новостей. Я надеюсь, что мне это Простится. — Он зарылся лицом в волосы Мелиссы, раскачивая ее вперед-назад, и прошептал: — О господи, дорогая, как же я тебя люблю.

Тесс неохотно повернулась и пошла прочь, но что-то по-прежнему не давало ей покоя.

Мелисса не могла не узнать душителя, если видела его когда-либо прежде, ведь так? Сомневаться в этом не приходилось, особенно учитывая, как все происходило. Окно комнаты, где держали пленниц, выходило во второе помещение — пыточную, как окрестила его Тесс, — так что Мелисса наверняка разглядела каждую деталь происходившего там. Так почему же дурное предчувствие не отпускало агента Уиннет?

Тесс поежилась, представляя себе, что испытывали женщины, на чьих глазах насиловали и потом убивали других жертв, показывая, какое будущее их ждет, а потом вздохнула с досадой, сожалея, что составленный ими профиль не выявил в душителе садистской черты. Он не был сексуальным извращенцем, но это вовсе не означало, что он не являлся садистом, досконально овладевшим чудовищным искусством пытки. Вот почему ублюдки в течение нескольких дней держали в своей власти двух женщин! Душитель хотел, чтобы жертвы общались друг с другом. Таким образом сукин сын намеревался сломить их дух, перед тем как изуродовать тело.

Тесс остановилась и еще раз посмотрела на Мелиссу и ее мужа. Дерек стоял к агенту Уиннет спиной. Мелисса по-прежнему обнимала его обеими руками, положив голову ему на плечо. Но Тесс увидела во взгляде своей медсестры немой крик о помощи. Она медленно зашагала обратно, еще до конца не понимая, что именно пытается сказать ей Мел. Словно прочитав мысли недавней пациентки, та протянула к ней руку в мольбе.

По спине Тесс пробежал холодок. Она остановилась в нескольких шагах от Хендерсонов и вытащила оружие.

— Не шевелись! — крикнула она. — Отойди от нее с поднятыми руками.

Ее возглас привлек внимание Мичовски и Фраделлы. Детективы быстро подбежали и с пистолетами наизготовку окружили Хендерсонов.

Дерек наполовину развернулся к Тесс. Одной рукой он крепко держал Мелиссу за шею, другой, с пистолетом, упирался ей в бок.

— Не дури, Хендерсон. Как только ты нажмешь на курок, твоя песня спета. Посмотри вокруг.

Еще несколько полицейских нацелили на него оружие. В панике душегуб отчаянно искал глазами путь бегства.

— Ни за что! — крикнул он. — У меня заложница, я устанавливаю правила. Слышите?

— Хорошо, — спокойно ответила Тесс. — Скажи, чего ты хочешь.

Она посмотрела на Мелиссу и слегка качнула дулом пистолета, как бы получше целясь, но на самом деле задавая вопрос. Ее медсестра едва заметно кивнула. Потом закрыла глаза и отстранилась, насколько позволяла хватка мужа.

И Тесс выстрелила. Дерек Хендерсон рухнул на землю с дыркой посреди лба. Мелисса закричала и присела, зарыдав и обхватив себя руками. Тесс кинулась к телу и отбросила в сторону пистолет Хендерсона, затем, с трудом встав на колени и надев перчатку, обыскала его на предмет другого оружия. В правом кармане куртки Дерека она обнаружила аккуратно сложенную веревку со следами крови и положила улику в пакет, который протянул ей один из полицейских.

Мелисса была в шоке, ее хрупкое тело сотрясала крупная дрожь. Тесс повела ее прочь, закрывая собой от трупа.

— Как ты узнала?..

— Я почувствовала пистолет у него на поясе и… — Мелисса замешкалась и виновато посмотрела на Тесс. — Я подозревала… Пожалуйста, простите, что не сказала вам раньше. Мне просто не верилось, что он…

— Ничего-ничего. Такой поступок требовал огромного мужества, Мел. Ты должна это знать.

Тесс передала ее в руки медиков «скорой помощи» и направилась к машине, где Майкл Уолден вовсю изливал душу Мичовски.

— Ты видел условия нашей сделки? — спрашивал детектив, указывая на труп Хендерсона. — Это не обсуждается.

— Что? Я так не могу, — возражал тот. — Я вам уже сказал…

— Тебе следовало сделать письменное признание, придурок, — ответил Мичовски. — Теперь заткнись и не переживай, что тебя неправильно поймут. Нам не интересно, о чем думает похотливый подонок вроде тебя.

— Но… — пробурчал Уолден. — Вы так уверены в себе, а ведь эти женщины далеко не святые. Дерек прав. Они все шлюхи, обманщицы, даже его собственная жена. Они будут встречаться с кем угодно, только не со мной. Все они меня отвергли… Я окончил колледж гребаным девственником! Дерек имел их всех, они к нему в очередь выстраивались, а от меня только отмазывались. Это что, справедливо?

— Ну не знаю, приятель, почему бы тебе мне все не рассказать? Вы с Дереком вместе учились в колледже? — мягко протянул подоспевший Фраделла. Тесс глянула на Мичовски, и тот кивнул. — Ты по образованию бухгалтер?

— Я? — переспросил Уолден, явно забавляясь вопросом. — Нет, я изучал медицину, но мы с Дереком вместе посещали некоторые лекции на младшем курсе. У него было то, о чем я мог только мечтать. То, как он смотрел на всех этих шлюх… Мы уже тогда обсуждали все это, но, думаю, он еще не решался. Я хотел быть рядом с ним, видеть, как это делается.

— Делается что именно? — уточнил Фраделла.

— Фу! — с нескрываемым отвращением отреагировал Уолден. — Я вижу, вы не слушаете. Я жаждал отыграться, проучить этих сук, а он надеялся стать нормальным, завести семью, как все. Мы разделились. Каждый пошел своим путем. Дурак дураком… столько времени потерял даром, — насильник выплевывал слова, которые словно обжигали ему рот.

— И что потом изменилось?

— Года два назад умер его отец. Умер от страшной болезни из-за шлюхи-жены. Дерек похоронил отца и разыскал меня, явился однажды злой, как черт, просто бешеный. Будь я на его месте, я бы тоже разозлился.

— От чего умер его отец? — спросил Фраделла.

— От цирроза. Бедолага спился до смерти, после того как шлюха бросила его.

— Это событие, должно быть, послужило триггером, — тихо заметила Тесс.

— Ага, — так же тихо согласился Мичовски.

— Значит, ты был у Дерека на побегушках? — спросила Тесс, глядя Уолдену в глаза и стараясь не показывать своего омерзения. — Стоило ему щелкнуть пальцами, как ты тут же бросался выполнять его желания? Так, что ли?

Уолден выставил ноги из машины, намереваясь выйти. Было видно, что он возбужден, раздосадован и сгорает от желания расставить все точки над «и». А им только и требовалось, чтобы он продолжал откровенничать.

Фраделла твердо положил насильнику руку на плечо:

— Оставайся на месте!

Уолден втянул ноги обратно в салон машины и тихо выругался. Похоже, настроение говорить покинуло ублюдка, хотя, судя по его сжатым губам, слова так и рвались наружу.

Тесс презрительно усмехнулась и, обращаясь к Фраделле, произнесла:

— Ну да, так я и думала, шестерка. Не более того. За всем стоял Дерек, а не этот придурок.

— Нет! — заорал Уолден. — Много вы знаете! Мы с Дереком были партнерами. Он и вправду хотел, чтобы они имели соответствующий вид, но это я их выбирал. Потом я говорил ему, кто следующая, и он отправлялся посмотреть на них. А потом я их забирал и развлекался с ними.

— Ты сам выбирал? — снова спросила Тесс, хотя ответ ей был известен, и не только со слов Уолдена: это следовало из его профиля. — Ты? Каким образом?

Насильник облизал губы и посмотрел на Уиннет таким взглядом, что у нее от отвращения мурашки по спине побежали. Ноздри у него раздувались, он словно вдыхал ее запах. Тесс буквально тошнило от этого мерзавца.

— Они должны были мне понравиться! — заявил Уолден. — С Дерека хватало и того, чтобы видеть, как они развратничают, и слышать, как они орут, это его заводило. На этот раз им приходилось под меня ложиться, не то что в колледже. Те времена кончились, — добавил насильник и хрипло захохотал. — О боже, как же я их имел, на полную и потом еще. — Его омерзительный смех эхом разнесся по полупустой парковке, и несколько полицейских обернулись посмотреть на задержанного.

— Говори, говори, — морща нос, подначивала его Тесс. — Тебя посадят за убийство, тяжкое, нескольких лиц. Возможно, тебя даже повесят. Не могу дождаться.

— Нет-нет-нет! — запротестовал он. — Вы не сделаете этого! Я никого не убивал, клянусь! Вы должны понять, они сами были виноваты. Они даже не смотрели на меня, они меня за человека не считали. Думали, что слишком хороши для меня, но я им показал.

Фраделла закатил глаза, слушая его причитания.

— Ты зачитал ему права? — спросил он Мичовски.

— Дважды, — в комической манере ответил тот.

— Но я всех их поимел в конце концов! — завопил Уолден. — Всех поимел!

— Знаешь, что меня особенно порадует, Уолден? — спросила Тесс. На ее усталом лице промелькнула улыбка.

Насильник замолк и уставился на специального агента, раскрыв рот. Расширенные зрачки свидетельствовали об испытываемом им страхе.

— Вот если ты сейчас, пока я еще не поставила пистолет на предохранитель, побежишь… — мечтательно сказала Тесс и усмехнулась. По ее телу прокатилась волна, напряжение отпускало одну мышцу за другой. Дело наконец закрыто. Она снова может дышать. — Хочешь попытаться? Что скажешь?

— Угу, — пробормотал Уолден и забился подальше от нее на заднее сиденье полицейской машины.

Детективы засмеялись, а преступник решил воспользоваться своим правом на молчание.

— Не переживай, дорогой Майк, — добавила Тесс, — там, куда ты направляешься, у тебя будет много возможностей, если ты меня понимаешь. На воздержание тебе точно жаловаться не придется.

Загрузка...