Хань Ли подбросил полупрозрачные крылья в воздух и выплюнул облако лазурного тумана, а затем поглотил их в свой желудок.
После этого Хань Ли достал поврежденные Облачные Бамбуковые Мечи и начал закалять их и медленно восстанавливать их духовную силу.
Год спустя над безымянным горным хребтом в дикой местности по небу метнулась полоска лазурного света.
В полоске света был юноша с непримечательными чертами лица, заложивший руки за спину. Это был Хань Ли, который уже покинул тайную комнату несколько месяцев назад. Когда он полностью починил свои летающие мечи, он покинул сердце горы и сразу же взлетел в небо.
Поскольку Хань Ли был один, он был чрезвычайно осторожен и, таким образом, провел полгода в мирном полете.
Безымянный горный хребет, над которым он летел, выглядел необычным.
Независимо от высоты, деревья выглядели низкими, как кусты. Если бы он подлетел ближе к земле, он также столкнулся бы с плотной волной тумана.
В горном массиве также были впадины, заполненные озерами разного размера. Среди них самое большое простиралось до тысяч километров в ширину, а самое маленькое -всего полкилометра.
Тем не менее, Хань Ли не осмелился проявить беспечность, пролетая мимо них.
В воде могли его подстерегать чужеземные существа или всевозможные грозные древние звери.
С тех пор, как он вошел в горы, он уже убил дюжину странных зверей, которые напали на него первыми. Среди них был огромный угорь из одного из озер. Он был почти на стадии Божественной Трансформации и обладал свирепыми способностями элемента воды. Сражаться с ним было довольно утомительно.
Через полмесяца очертания гор начали меняться, и он наткнулся на две совершенно прямые горы трехкилометровой высоты.
Увидев эти горы, глаза Хань Ли засияли от радости.
По размеру они не были особенно странными, но одна из них была серебристо-белой. Большая часть горы была покрыта исключительно холодным кристаллическим снегом.
Другая гора сверкала пурпурным светом, и повсюду росли кленовые деревья. Листья на этих деревьях сияли странным пурпурным светом.
Горы были разделены более чем на пять километров между собой, но, если не считать серебристого снега и пурпурных деревьев, горы выглядели одинаковыми.
«Поскольку здесь две горы, похоже, они говорили правду», — пробормотал Хань Ли. Вскоре его свет вспыхнул, и он направился к снежной горе.
Подойдя ближе, он столкнулся с бушующими ветрами, пронизывающими его до костей холода.
Он изменился в лице и окутал своё тело слоем лазурного света, беспрепятственно двинувшись вперед.
Но прежде чем он вошел в гору, из холма, плотно засыпанного снегом, вырвалось две полоски света. С несколькими вспышками они прибыли в сотне метров от Хань Ли.
Затем Хань Ли убрал свой духовный свет и показал свое тело.
«Хе-хе, значит, это ты, Господин Даоссист Хань! Я знал, что с твоими способностями ты прекрасно справишься с этой пустяковой миссией!» — огни перед Хань Ли исчезли, раскрывая двоих мужчин. Один из них узнал Хань Ли и заговорил с улыбкой на лице.
Цвет лица человека был бледным, и ему было около шестидесяти лет. Когда Хань Ли впервые вошел в Город Высшего Неба, он встретил Старика Лю в Зале Духовных Полётов.
Мужчина рядом с ним выглядел болезненным ученым, но у него было доброе выражение лица.
«Итак, это вы, брат Лю и брат Оуян! Вы двое прибыли сюда раньше меня? Похоже, ваши миссии тоже прошли гладко», — усмехнулся Хань Ли, не собираясь рассказывать о своём столкновении со смертью с лесным кланом.
Старик Лю покачал головой и сказал: «Как наша миссия может сравниться с твоей? Я просто следовал за несколькими золотыми стражами, которые уничтожили несколько небольших крепостей, принадлежащих чужеземным расам. Сохраняя осторожность, со мной ничего не могло случиться».
Хань Ли улыбнулся и спросил: «Кроме вас двоих, пришёл еще какие-нибудь?»
Старик Лю сверкнул сияющей улыбкой и сказал: «Конечно. Для нашего путешествия нужно много людей. Хотя мы предсказывали, что примерно половина из нас не сможет прибыть сюда, прибыли почти все, кто был нам нужен. Позволь мне проводить тебя».
«Тогда мне придется тебя побеспокоить», — Хань Ли поприветствовал его.
Хань Ли последовал за ними и устремился к ледяной горе.
После непродолжительного путешествия старший мужчина достал нефритовый талисман и протянул его в воздухе перед собой.
Из талисмана вылетела волна белого света, раскрывая поле белых лотосов, которое вспыхнуло белым светом.
Старик Лю командовал светом и вошел в один из белых лотосов, который вскоре вспыхнул и исчез.
Хань Ли удивлённо моргнул, но вскоре последовал за ним вместе с учёным.
Там была установлена иллюзорная формация, через которую не мог видеть даже Хань Ли.
В таком случае, пока поблизости не появился бы обычный древний зверь, он не смог обнаружить бы ничего странного на этой горе.
Все трое несколько раз мигнули светом и, пролетев над вершиной горы, приземлились к ледяному павильону.
Рядом находилась группа ледяных построек разной формы. Также за павильоном следили мужчина и две женщины. Увидев их прибытие, они перевели взгляд на Хань Ли.
Мужчина был большого роста, в серой мантии и с густой бородой на лице, которая придавала ему смелый вид.
Одной из женщин было больше сорока лет, она была в лазурных одеждах, с обычной внешностью. Другая женщина выглядела молодой, в зеленой мантии и вуалью.
Когда Хань Ли увидел женщину с вуалью, он вскрикнул.
«Фея Инь, не думал, что ты тоже примешь приглашение. Какое совпадение!» — Хань Ли удивленно окликнул ее.
Женщина в зелёной вуали ответила сладкой улыбкой: «Я знала, что ты будешь здесь. Меня можно считать одной из основателей».
Фея Инь предлагала Хань Ли объединиться, когда он в последний раз присутствовал на собрании Вознесенных Культиваторов.
«Основатель? Это действительно превосходит мои ожидания», — усмехнулся Хань Ли.
Когда Хань Ли пригласили присоединиться к группе, Феи Инь не было среди тех, кто встречался с ним, но он все равно считал их достойными доверия.
Кроме того, Хань Ли не особо интересовали люди, инициировавшие это собрание.
Хань Ли бросил взгляд и скользнул взглядом мимо двух других.
Эти двое выглядели знакомо, словно он видел их раньше на собрании вознесенных культиваторов. Однако он, похоже, раньше с ними не разговаривал.
Самым низким уровнем культивации, которым обладали трое, была на средней стадии Божественной Трансформации. В частности, пожилая женщина была на поздней стадии.
Хань Ли поприветствовал их.
Крупный мужчина и пожилая женщина тут же поприветствовали его, не осмеливаясь игнорировать.
Женщина в вуали вскоре пригласила Хань Ли занять место в павильоне. Поразмыслив, Хань Ли покачал головой и сказал: «Я получил несколько ран во время своей миссии и потратил немного магической силы на беспрерывный полет. Мне нужно отдохнуть. Если я правильно помню, до встречи остался еще месяц».
Старик Лю взъерошил бороду и сказал с дружелюбным лицом: «Хехе, мы это не заметили. Пожалуйста, отдыхай. Поговорим позже. В комнатах слева никого нет, выбери себе одну. Конечно, если тебе ничего не приглянется, можешь сделать свою собственную».
«Тогда я пойду вперед», — Хань Ли слегка улыбнулся и попрощался с ними. Затем он вошел в одну из ледяных комнат и исчез внутри в нескольких вспышках света.
Несколько культиваторов проводили Хань Ли взглядом, и в воздухе воцарилась тишина.
Женщина слегка нахмурилась и медленно спросила: «Брат Хань поспешил отдохнуть, потому что у него серьезные травмы?»
«Кажется, что это не так! Цвет его лица в порядке. Вероятно, просто у него мало магической силы», — крупный мужчина в серой мантии покачал головой.
Фея Инь равнодушно сказала: «Возможно, нет. Если бы Хань Ли обладал исключительными техниками маскировки, мы бы не увидели ничего странного. Тем не менее, поскольку он прибыл вовремя, он уже продемонстрировал необычность своих способностей. Даже если он слегка болен, я считаю, что это не повлияет на наши планы. Господин Даоссист Юань и мастер Цзин Юань тоже направились прямо в свои комнаты по прибытии?» Она явно доверяла Хань Ли.
Болезненный ученый улыбнулся и сказал: «В твоих словах есть смысл. Хотя Господин Даоссист Хань — лишь культиватор на средней стадии Божественной Трансформации, по моей информации, его способности входят в нашу тройку лучших».
Пожилая женщина была ошеломлена и с сомнением сказала: «Аты случайно не преувеличиваешь? Господин Даоссист Хань — всего лишь культиватор на средней стадии Божественной Трансформации. Ты в уверен?»
Женщина в вуали неторопливо объяснила: «Старшая сестра Чжао последние несколько
лет продолжала усердно культивировать в Городе Высшего Неба и не принимала участия в наших собраниях. Неудивительно, что ты не знаешь о брате Хане. Он убил много чужеземных культиваторов подобного ранга, а также многих из них захватил живыми. Он довольно известен среди недавно вознесенных земледельцев города. Одна из его способностей, в частности, невероятно эффективна против Клана Теней. Это было в первую очередь одной из причин, по которым мы пригласили его».
«Госпожа Инь, это означает, что он сможет эффективно справиться с этими теневыми жуками?» — спросила пожилая женщина.
Старик Лю добавил: «Верно. В противном случае с ними будет сложно справиться. Если мы потратим столько магической силы до того, как встретим нашу настоящую жертву, это будет ужасно».
Пожилая женщина кивнула в ответ и больше ничего не сказала.
Что до остальных, то они сели и немного поболтали. Когда Хань Ли вошел в ледяную комнату, он сел, скрестив ноги, и закрыл глаза.