Глава 36. Потрясенный.

Увидев, что Хань Ли стал разъяренным, Ли Фэйю не рассердился в ответ. Он оставался таким же равнодушным.

Он наклонил голову, засунул в ухо мизинец и сосредоточенно стал его чистить. Реакция Хань Ли была предсказуемой.

Выразив свой гнев, Хань Ли обратил внимание, что Ли Фэйю оставался спокойным как стена, будто бы и не слышав замечаний Хань Ли. Хань Ли успокоился, придя к выводу, что что-то упускает.

«Ты не дурак и не эгоист. Ты бы не сделал ничего, что убьет тебя. Ты должен объяснить мне, почему ты поступил так опрометчиво», — серьезно потребовал Хань Ли.

Ли Фэйю, увидев, что гнев Хань Ли снова сменился, почувствовал себя немного опечаленным. Он принял обиженный и жалкий вид, продолжая жаловаться на несправедливость, крича: «Небеса! Меня обвинили по-ошибке!»

«Секунду назад я собирался тебе все объяснить, но ты не дал мне даже рта раскрыть!»

«Теперь ты винишь меня за бесчеловечность!?»

Этот скулеж, очевидно, был фальшивым. Любой, кто взглянул бы на него, почувствовал бы раздражение.

Хань Ли решил использовать ситуацию в своих интересах и вышел вперед, изрядно пнув Ли Фэйю, напоминавшего собаку, питавшуюся дерьмом.

«Меньше телодвижений, больше объяснений. Быстро!»

«Ты негодяй, если младшие ученики, восхищающиеся тобой, увидят тебя сейчас, твоя репутация уверенного и непобедимого бойца будет полостью разрушена», — насмехался Хань Ли.

У Хань Ли не было времени гневаться или спорить с Ли Фэйю. Если бы этот обмен не был бы тщательно спланирован, то им бы пришлось столкнуться с огромными последствиями.

Ли Фэйю, казалось, понял, о чем думал Хань Ли, но не осудил и не высмеял его. Он лениво подошел к пакету и взял редкую книгу.

Постояв прямо некоторое время, его лицо озарилось таинственным сиянием. С улыбкой, которая, на самом деле, была поддельной, он передал книгу Хань Ли. Попутно глазами подзывая его, чтобы взглянуть на покрытие книги.

Глядя на Ли Фэйю с сомнением, Хань Ли протянул руку, чтобы взять редкую и очень тонкую книгу.

Он был в небольшом замешательстве, не зная, какая хитрая схема лежала в основе заговора Ли Фэйю.

«Открой её и посмотри. Если ты это сделаешь, то все поймешь.» Ли Фэйю осознанно использовал таинственный тон, чтобы уговорить Хань Ли прочесть её.

«Нельзя сказать прямо? Какой смысл сохранять это в тайне?»

Хотя колебания Хань Ли были написаны у него на лице, он просмотрел страницы книги.

За обложкой показалась первая страница книги. Оглавление страницы было написано в черно-белых тонах, и оно звучало: «Стиль Мерцающего Меча.»

«А!» — изумился Хань Ли.

Хань Ли был удивлен, что первая же книга, которую ему дал Ли Фэйю, была той, которую он хотел.

«Не расслабляйся. Проверь остальные книги», — сказал ли Фейю, бросая в него редкими книгами.

Хань Ли поймал их одна за другой и, быстро просмотрев их, был ошеломлен.

Названия их всех были написаны черно-белыми буквами и гласили: «Стиль Мерцающего Меча.»

Указав пальцем на оставшуюся груду, Хань Ли взволнованно произнес: «Только не говори мне… что они…они…что все это книги по Стилю Мерцающего Меча!»

«К сожалению, младший ученик Хань, ты прав», — пожал плечами Ли Фэйю с беспомощным выражением на лице.

Хотя Ли Фэйю казался спокойным, его чувства не совпадали со словами. Уголок его рта слегка дернулся, когда он удовлетворенно заметил расстройство Хань Ли.

«Невозможно! Здесь почти сотня книг, не может быть, что все они по Стилю Мерцающего Меча?» — переполненный сомнением переспросил Хань Ли.

«Ты спрашиваешь меня? Как, по-твоему, я должен был проверить их содержимое, и при этом не быть пойманным?»

«Когда я был в библиотеке и наткнулся на гору книг с одинаковым названием, то тоже был потрясен!» — закатив глаза пробормотал Ли Фэйю.

Но увидев ошеломленное выражение Хань Ли он не мог не рассмеяться.

Вид страдающего Хань Ли, был действительно редким и впечатляющим зрелищем.

Обычно, лицо Хань Ли было спокойным и, казалось, будто у него всегда был туз в рукаве. Удивить Хань Ли было невозможно.

На данный момент у Хань Ли был оцепенелый и хмурый взгляд, что Ли Фэйю подумал, что усилия прошедших дней стоили того.

Хань Ли очистил разум.

Он крепко схватил несколько книг и опустил голову в раздумьях. Затем, собравшись с мыслями, он медленно спросил: «Ты считал, сколько здесь книг?»

«Сколько всего книг ты принес?» — переспросил Хань Ли.

«Естественно я неоднократно пересчитал. В общем здесь 74 книги, все с одинаковым названием», — немедленно ответил Ли Фэйю.

«Если мы не будем знать точного количества книг и не вернем одну или две, то это может привлечь к нам нежелательное внимание, которое может оказаться неприятным», — объяснил Хань Ли.

Он мягко сжал несколько пожелтевших страниц, медленно их переворачивая, тщательно просматривая одну из древних книг в своих руках.

Загрузка...