Глава 662: Четвёртый великий дядя.

С приглушенным ударом кулак крупного человека ударил Хань Ли. Большой человек был ошеломлён, но его лицо сильно изменилось при виде того, что тело Хань Ли было покрыто лазурным светом. Когда человек попытался нанести ещё один удар, его отправили в полете.

Учёный среднего возраста был крайне удивлён.

Во время падения, тело крупного человека вдруг замедлилось, он развернулся и приземлился на ноги так, словно лёгким, как пёрышко. Он казался совершенно неповреждённым.

— Брат Ли, ты в порядке? Может, у тебя есть какие-то внутренние травмы? — хотя у учёного не хватало сил, он знал, что существует много способов, которыми можно было бы победить боевые искусства Цзянху без каких-либо внешних признаков. Вот почему он забеспокоился.

Большой человек по имени Ли глубоко вздохнул и почувствовал, что он в порядке. Он невольно прошептал в недоумении:

— Ран нет. Его навыки непостижимы, но, похоже, он не настроен враждебно.

Когда учёный услышал это, он кивнул и немного расслабился. Затем он взглянул на Хань Ли и безмятежно сказал:

— Великий воин, я мастер клана Хань, Хань Тяньсяо. Вы пришли ко мне?

— Мастер клана Хань? — Хань Ли медленно повернулся.

— Ах, ты...

— Невозможно!

— Гм! Что это значит?

Прежде чем Хань Ли смог сказать что-либо, как учёный и крупный человек тут же разволновались, увидев его внешность. Учёный, казалось, что-то вспомнил, и выражение его лица стало угрюмым.

После того, как крупный человек оправился от своей тревоги, на его лице также появилось серьёзно выражение лица.

— Вы меня узнали? — нахмурился Хань Ли.

Он взглянул на этих двоих и обнаружил, что их лица кажется ему слегка знакомыми. Однако он пока что отбросил этот вопрос. Учёный уставился на Хань Ли и сознательно медленно выговорил каждое слово:

— Вы спрашиваете меня, хотя уже знаете ответ. Вы похожи на великого четвёртого дядю нашего клана Хань. Разве я мог вас не узнать?

— Четвёртый великий дядя? -когда Хань Ли услышал это, на его лице появилась таинственная улыбка.

Поскольку он был четвертым старшим среди своих братьев и сестёр, он, естественно, понимал, что тот имел в виду его. Однако было непонятно, как они узнали о его нынешнем облике, хотя он не виделся ни с кем из родственников с тех пор, как ушёл, когда был ещё маленьким.

Хань Ли улыбнулся и сказал:

— Да? Ты говоришь, что я выгляжу как твой четвёртый великий дядя? Разве это не может быть моя истинная внешность?

Учёный рассердился, услышав это:

— В мире много похожих лиц, но вы слишком похожи. Кроме того, вы здесь, в Зале Предков клана Хань. Разве это может быть простым совпадением?

Выражение лица Хань Ли смягчилось, и он произнёс торжественным тоном:

— Ответ прямо перед глазами! Ты достоин быть чиновником королевского двора. Нынешнее процветание клана Хань, несомненно, является результатом усилий последующих поколений!

Странное выражение мелькнуло в глазах крупного человека, и он сердито сказал:

— Что? Вы и правда намерены притворяться моим предком?

— Притворяться? С какой стати я должен это делать? А откуда ты знаешь, как я должен выглядеть? С тех пор, как я ушёл из дома, моя семья не никогда больше не видела меня. Неужели членами секты Семи Тайн нарисовали тебе мой портрет? — Хань Ли взглянул на крупного человека с густой бородой на лице. Он прищурился и вдруг понял, почему лицо этого мужчины показалось ему знакомым. — Хм, твоя фамилия Ли. Возможно, ты Ли Фейю?

Крупный человек разволновался ещё сильнее.

— Вы... Откуда вы знаете имя предка моего клана? Кажется, он знает и о моём клане Ли!

Когда Хань Ли услышал это, он беззаботно улыбнулся. Учёный был встревожен словами "секта Семи Тайн" и "Ли Фейю". Недоумевая, он проговорил:

— Поскольку вы несколько раз заявили, что вы младший брат моего предка, вы наверняка должны знать, что великий дядя нашего клана Хань исчез. А теперь, двести лет спустя, вы появляетесь, не постарев ни на год.

Учёный только что узнал об истории клана Хань и клана Ли из летописи. Неужели этот мужчина мог каким-то образом видеть её?

С этой мыслью учёный невольно взглянул на стол с мемориальными табличками. Летопись была спрятана где-то между ними.

Увидев, что взгляд учёного был странным, он пронёсся мимо мемориальных табличек своим духовным чутьём и обнаружил спрятанную летопись.

Хань Ли просто поднял руку и приманил стол к себе.

Двое мужчин были ошеломлены тем, что произошло дальше. Из-за стола в воздух поднялся жёлтый свиток, покрытый туманом лазурного света, который тут же направился к Хань Ли.

Хань Ли схватил свиток, и свет рассеялся. Затем он развернул его.

Поскольку учёный давно стал частью бюрократии, он давно привык сохранять спокойствие перед лицом невероятных происшествий. Однако в этом случае даже он запаниковал и невольно взглянул на крупного человека. Крупный человек выглядел ничуть не лучше. На его лице была буря эмоций от радости до страха.

Пока учёный был в замешательстве, крупный человек сложил руки и глубоко поклонился Хань Ли со словами:

— Могу ли я узнать, вы являетесь легендарным бессмертным культиватором? Будучи Бессмертным, вряд ли бы вы стали вмешиваться в дела смертных. Нет ли у вас каких-либо доказательств, чтобы проверить вашу личность? В конце концов, этот вопрос весьма значителен. Мой уважаемый брат Хань и я не можем легко поверить вам только на основании ваших слов.

Учёный был ошеломлён, услышав крупного человека, но вскоре на ум пришли легенды, и он почувствовал, что кровь застыла в его жилах. Он начал смотреть на Хань Ли с выражением благоговения.

— Ого! Я не ожидал, что вы знаете о Бессмертных культиваторах! Впечатляет! Судя по этой записи, кажется, что ты действительно являешься потомком Ли Фейю. Поистине немыслимо для детей Ли Фейю сформировать связь с моим кланом Хань! Однако у меня нет доказательств. Тогда я хотел, как можно быстрее достичь успехов в Дао и покинул родину. Я даже ушёл, не попрощавшись с братом Ли. Я просто оставил записку после себя и несколько бутылок с лекарственными таблетками, — небрежно сказал Хань Ли.

Крупный человек по имени Ли сказал с лёгким изумлением:

— Лекарственные Таблетки? Неужели бутылки, которые мы храним в храме нашей секты, когда-то были оставлены старшим?

Хань Ли вздохнул и сказал:

— Давным-давно, твой использовал различные экстракты лекарственных растений, чтобы преуспеть в боевых искусствах. Даже с лекарствами, которые я оставил, боюсь, что он не смог бы жить до старости.

Немного поколебавшись, крупный человек сказал:

— Я не знал об этом. Однако мой отец всё ещё жив и, возможно, он может что-то знать о моём предке. В конце концов, эти секретные вопросы известны только старшему поколению клана. С позволения старшего, я бы хотел проверить правдивость ваших слов.

В тот момент он был почти убеждён. Предок клана Ли погиб в очень раннем возрасте.

Хань Ли махнул рукой и сказал равнодушным тоном:

— Нет необходимости. Я вернулся не за тем, чтобы создать вам неприятности. Я лишь хочу освободить свой разум от забот смертных. Теперь, когда я вижу, как клан Хан и потомки моего дорогого друга процветают, мне уже стало лучше.

Услышав это, крупный человек занервничал и стал подмигивать учёному. Он прекрасно понимал, что значит для клана Хань и Ли наличие предка в виде Бессмертного культиватора.

Учёный, естественно, об этом прекрасно знал. Немного подумав, он с почтением сказал:

— Если вы действительно мой великий дядя, у меня есть метод немедленной проверки вашей личности. У нашего клана Хань есть несколько вещей наших предков из прошлого. Если вы сможете их идентифицировать, я, конечно, поверю, что вы мой предок. Только мастер кланов Хань из каждого поколения имеет право лично заботиться о них, и они не могут быть идентифицированы другими.

— Вещи из прошлого? Ну давай, я взгляну на них. Однако я рано ушёл из дома, поэтому я, возможно, не смогу их идентифицировать, — равнодушно сказал Хань Ли.

Если для него это было бы не слишком хлопотно, он определённо не стал бы отказываться быть признанным потомками клана Хань.

— Пожалуйста, успокойтесь. Эти предметы — ныне только воспоминания о временах бедности, поэтому старший должен распознавать их. Сейчас я покажу их, — поклонившись Хань Ли, учёный спустился со второго этажа.

Вскоре учёный вернулся с подносом, покрытым красной тканью. Затем он почтительно представил его Хань Ли.

Хань Ли взял поднос и снял красную ткань. Под ней было несколько старых вещей. Хань Ли был приятно удивлён:

— О! Я и представить себе не мог, что снова увижу их.

— Старший узнал эти предметы? — осторожно спросил учёный с нервным выражением на лице.

— Я знаю большинство этих предметов, но есть три, которые были приобретены после того, как я ушёл из дома. Так что о них я не знаю, кому они принадлежат. Рогатка и маленький лук принадлежали моему второму старшему брату Хань Тайю. Ему нравилось играть с ними, когда он был маленьким. Деревянная шпилька была самой дорогой вещью моей матери. Труба для табака была... — Хань Ли взял каждый из этих предметов и подробно рассказал о них.

Услышав, что Хань Ли знал половину из них, учёный почувствовал, что больше нет никаких сомнений. Не дожидаясь, когда Хань Ли закончит, он тут же вытащил крупного мужчину вперёд и глубоко поклонился Хань Ли.

— Я, потомок Хань Тяньсяо, прошу у старшего прощения и выражаю своё почтение четвёртому великому дяде. Я искренне желаю, чтобы великий дядя простил мои прежние нелогичные действия.

Сказав это, учёный не посмел поднять взгляд на Хань Ли. На его лице было смущение. На лице крупного человека было торжественное выражение и почтительный вид.

Загрузка...