Глава 699: Разрушение формации.

Хань Ли сделал жест заклинания руками, и дюжина флагов формации стала перемещаться в воздухе, образуя странную формацию перед стеной. Это выглядело довольно странно.

В этот момент Хань Ли начал тихо произносить заклинание, а из его рук вылетели десятки печатей заклинаний, каждая из которых точно попала на флаг формации. Флаги мгновенно задрожали и тут же засияли, испуская потоки разноцветного свечения, окутывая им друг друга.

Ван Тяньгу и другие культиваторы, знакомые с печатями ограничительных заклинаний, нахмурились. Им казалось, что это ограничительное заклинание было довольно знакомым, но раньше они его никогда не встречали. Втайне каждый из них анализировал его, словно желая выведать его секрет.

Словно не желая, чтобы другие поняли глубокие аспекты этой ограничительной формации, он тихо произносил заклинания, заставляя формацию сверкать ещё ярче. Те, кто смотрел на формацию, были застигнуты врасплох и были вынуждены отвести свой взгляд.

Хотя все эти старые эксцентрики были поражены, они тайно направили свою духовную силу к глазам и тут же открыли их снова. Однако увиденное поразило их: флаги ограничительного заклинания Хань Ли уже были встроены в кристаллическую стену без каких-либо неприятностей. Это выглядело так, словно флаги росли из стены.

В этот момент маркиз Наньлун и старик в белом пришли в восторг при виде этого. Их доверие к Хань Ли возросло. Выражение Ван Тяньгу изменилось на мгновение, а затем пришло в норму, но Ван Чан, стоявший за ним, был совершенно поражён этим. Янь Жуянь слегка нахмурилась, и на её лице появилось озадаченное выражение, глядя на формацию на кристаллической стене.

Хань Ли сделал несколько шагов вперёд к стене и прижал к ней руки. Его пальцы сияли лазурным светом. В этот момент, казалось, формация на стене среагировала на это свечение и тут же стала светиться радужным светом в ответ. Постепенно свет становился всё более и более ярким, покрывая всю стену необыкновенным сиянием.

Пока все были очарованы этой сценой, Хань Ли отдёрнул руки от кристаллической стены. Его фигура размылась, и он снова появился у соседней стены.

Осмотрев её, он достал ещё один набор флагов для создания ограничительных заклинаний и расположил их в отличном от первой формации порядке. Засверкав ярким светом, они снова вошли в кристаллическую стену.

Поскольку культиваторы уже защитили свои глаза духовной силой, в этот раз они могли чётко видеть, как легко флаги пробили стену под командованием Хань Ли. Они невольно удивились при виде этого.

Менее, чем за час, Хань Ли разместил на всех четырёх стенах эту формацию одним и тем же способом.

Другие культиваторы не проявляли никакого нетерпения. Все они знали, что разрушение мощной древней формации невозможно было так легко осуществить.

Установив заклинание на каждой из стен, Хань Ли подошёл к центру зала и поднял руку, обнажив зелёную пластину формации. Ударив по пластине несколькими сложными жестами заклинаний, он заставил одновременно и пластину, и четыре кристаллические стены засверкать разноцветным свечением и пульсировать разными узорами.

Хань Ли не потрудился взглянуть на это, а просто опустил голову со словами:

— Разрыв!

Не успел он это сказать, как формация загорелась ослепительным светом и выпустила пронзительный вой. Постепенно он становился всё громче, словно одновременно звучало множество птиц.

Огромный грохот встряхнул всю комнату, и свет внезапно погас, погрузив весь за во тьму.

Затем другие обнаружили, что окружающие их хрустальные стены неожиданно исчезли, а вместо них появились обычные каменные стены. На одной из каменных стен даже появились ворота двадцать метров в высоту и двенадцать метров в ширину.

На лице маркиза Наньлуна мелькнула радость, и он взволнованно сказал:

— Я не ожидал, что господин Хань настолько искусен в ограничительных заклинаниях. Ха-ха! Великолепно! Разумеется, брат Юн и я сдержим своё слово. После того, как мы оба выберем себе сокровища, у тебя будет приоритет выбрать сокровища первым среди остальных.

Старик в белом улыбнулся при виде каменных ворот перед собой. Его глаза горели от нетерпения. Культиватор с тёмным лицом проговорил с беспокойством:

— Брат Наньлун, нужно проверить, что внутри. Надеюсь, там больше нет ограничительных заклинаний!

Маркиз Наньлун уверенно сказал:

— Спокойно. Согласно записям мастер Цань Куна, в пещерной резиденции пещеры должны быть только два уровня ограничительных заклинаний.

Сказав это, он взмахнул рукой и с лёгкостью открыл ворота. Многие культиваторы при виде этого почувствовали себя беззаботно и последовали за маркизом Наньлуном. Как только старуха вошла в каменные ворота, она в изумлении закричала:

— Что это?

Хань Ли и остальные были поражены тем, что было внутри. Внутри был зал, который был в несколько раз больше, чем предыдущий, но в центре большого зала был также изысканный павильон. Этот павильон был создан из полупрозрачного белого нефрита. Он был более тридцати метров в высоту и имел только два стеллажа. На вершине десятиметровых ворот была серебряная надпись "Павильон Нефритового Причала".

Независимо от того, как он назывался, павильон в центре зала выглядел довольно странно. Рядом с павильоном стоял угольно-чёрный стол со сверкающим свитком метр в длину, который лежал поверх него.

Остальная часть зала была абсолютно пуста, и никаких других ворот не было.

Все сразу поняли, что сокровище должно быть скрыто внутри павильона.

Старик в белом и Маркиз Наньлун переглянулись между собой, а затем старик осторожно направился к столу.

Остальные почувствовали, что их сердце дрогнули, но они не возражали. Они просто спокойно наблюдали за действиями старика.

Старик в белом немного поколебался, а затем выпустил поток белого тумана. Туман обернулся вокруг свитка и поднял его. Свиток тут же развернулся, являя всем портрет учёного, который смотрел на небо.

— Это мастер Цань Кун? — с изумлением спросил культиватор с серьёзным выражением на лице.

Ван Тяньгу просмотрел портрет и сказал:

— Кажется, да. Однако должна быть причина, по которой свиток здесь. Однако он, по-видимому, не особенно ценен сам по себе.

Немного подумав, старик медленно сказал:

— Тогда я попробую!

Он сделал жест заклинания обеими руками и щёлкнул пальцем. Несколько красных печатей заклинаний ударили по портрету, заставив его ярко сиять серебряным светом. Затем он исчез, как будто ничего не произошло.

Старик в белом в замешательство проговорил:

— Как странно! Возможно, это обычный портрет!

Немного помолчав Маркиз Наньлун предположил:

— Раз так, давайте отложим его в сторону пока что и поищем другие сокровища! Есть ли у кого-нибудь возражения?

Старуха взглянула на портрет и усмехнулась:

— У меня нет возражений. Давайте последуем совету господина Наньлуна.

Поскольку все они ещё не видели никаких сокровищ, они тут же согласились на это. Старик в белом свернул свиток с портретом и осторожно положил его в свою сумку для хранения. Маркиз взглянул на павильон и взволнованно сказал:

— Пойдёмте в павильон и посмотрим!

Все они обошли алтарь и направились к павильону. Маркиз Наньлун нетерпеливо открыл ворота. До того, как Хань Ли и другие вошли, их встретил ослепительный свет. Он слепил их достаточно долго, прежде чем их видение смогло приспособиться. Только после этого они увидели на первом три тонких черных деревянных полки. Они были наполнены предметами, которые излучали ослепительный свет.

На лицах всех засияла радостная улыбка, однако, поскольку каждый из них был опытным и хитрым, они не смели совершать какие-либо ошибочные действия из жадности.

Сдерживая своё горячее желание наживы, они медленно вошли в павильон и стали рассматривать каждое из сокровищ на полках.

Загрузка...