Уверенный в том, что Хань Ли был существом Тянь Пэн, Фэн Сяо не скрывал своих планов и спокойно сказал: «Независимо от того, правда ли это, нам лучше скорее вернуться в наш клан. Клан Чи Жун уже один раз напали на нас, значит, они могут это сделать снова. Боюсь, что нам снова придется полагаться на вашу силу!»
Двое других смотрели на Хань Ли выжидающим взглядом.
Способности Хань Ли были действительно мощными. Если бы член их клана обладал такой огромной силой, им не нужно было беспокоиться о предстоящем пути.
Хань Ли пробормотал себе под нос и ответил: «Хорошо. Поскольку я, скорее всего, являюсь существом Тянь Пэн, для меня вполне естественно помогать своим собратьям».
Поскольку это предоставит ему хорошую возможность вступить в клан Тянь Пэн, он определенно не собирался отказываться от неё.
Фэн Сяо неоднократно поблагодарил его, говоря: «Нам придется вас побеспокоить! Когда мы вернемся, я непременно доложу о ваших заслугах нашим старейшинам».
Двое других улыбнулись в ответ.
Услышав слово «заслуга», Хань Ли проявил равнодушие. Глядя на окружавшую их голубую сеть, он улыбнулся и сказал: «Давайте больше не будем здесь задерживаться. Я избавлюсь от сети Дьявольской Ловушки».
Сказав это, Хань Ли указал на сеть вдалеке, и серебряная огненная птица, которая кружила над ним, немедленно издала мелодичный звонок, а затем выстрелила в сеть огненным шаром.
С лёгким хлопком серебряное пламя ударило прямо в синюю сеть, мгновенно образовав дыру размером с человека.
После этого серебряное пламя быстро распространилось по сети.
Огромная синяя сеть была уничтожена всего за несколько мгновений и превратилась в пепел под действием серого пламени.
В этом пламени сеть горела, как бумага.
Три существа Тянь Пэн тупо уставились на происходящее.
При виде этого они стали ценить способности Хань Ли ещё больше.
«Ладно, уходим!»
Сказав это, Хань Ли сделал жест заклинания руками, и серебряное пламя сгустилось в шар, снова превратившись в огненную птицу. Затем она бесследно исчезла в его теле.
Затем группа из четырех человек устремилась за горизонт.
По какой-то неизвестной причине для трех существ Тянь Пэн Хань Ли оставался в человеческом облике, поэтому все трое также не стали принимать в свою птичью форму. Они просто пересекли небо шарами серебряного света.
Хань Ли очень интересовался способностью Племени Летающих Духов изменять формы, но он не стал опрометчиво развивать эту тему. Он просто использовал в качестве предлога то, что всегда культивировал в других странах, чтобы косвенно расспросить о Племени Летающих Духов и клане Тянь Пэн.
Эти вопросы не были секретом, поэтому Фэн Сяо и остальные с готовностью ответили ему.
Таким образом, Хань Ли не только многое понял о Племени Летающих Духов и клане Тянь Пэн, но также узнал, что двое младших в группе были братом и сестрой, старшим братом по имени Бай Лэй и младшей сестрой по имени Бай Нин.
Конечно, три существа Тянь Пен также задавали Хань Ли несколько вопросов, но Хань Ли всегда отвечал, что редко встречал других культиваторов из-за того, что долго культивировал в одиночестве.
Видя, что Хань Ли не желал разглашать эту информацию, Фэн Сяо и другие не хотели продолжать эту тему.
Для них было достаточно того, что Хань Ли был существом Тянь Пэн.
После этого Фэн Сяо провел Хань Ли через страну холмов, а затем пролетел через луга и несколько лесов, прежде чем они прибыли к бескрайнему горному хребту.
На это потребовалось около месяца.
За это время они больше не встречались с существами Чи Жун, но они встречались со многими низкоранговыми существами Тянь Пэн.
Однако было жаль, что эти члены, казалось, игнорировали какие-либо внутренние события клана.
Таким образом, Фэн Сяо и двое почувствовали некоторое облегчение.
Казалось, что слова существ Чи Жун были ложными. Даже если высший эшелон расы Тянь Пэн скрывал эту информацию, это означало, что они могли сохранить порядок в клане.
Войдя в горный хребет, они начали встречаться с гораздо большим числом существ Тянь Пэн.
Они летели как в птичьем, так и в человеческом обличье.
Хань Ли обратил внимание на то, что, хотя форма и стиль их крыльев были полностью одинаковыми, цвет часто отличался.
У большинства существ Тянь Пэн были лазурные и белые крылья, в то время как у других были серебряные крылья, как у троих в его группе.
Были даже с золотыми и черными крыльями. Однако эти существа Тянь Пэн встречались очень редко. Он видел только пару человек по пути.
Те, у кого было три основных цвета, не представляли из себя ничего особенного, но те, у кого были два более редких цвета, отличались.
Несмотря на низкий уровень культивации златокрылого существа Тянь Пэн, Фэн Сяо и двое относились к нему с большим уважением и первыми приветствовали их. Когда мимо них пролетали 2 существа с чёрными крыльями, они просто проигнорировали их.
Два чернокрылых существа также обладали самым низким уровнем культивации.
Хань Ли заметил это и нашел это странным. Но по его опыту, это, вероятно, было связано с табу в клане. Это было не то, о чем он мог бы небрежно расспросить.
В результате, через три дня после того, как они вошли в горный хребет, они, в конце концов, наткнулись на отряд патруля Тянь Пэн.
Патруль насчитывал около тридцати человек и летел им навстречу. Все они носили белые костяные доспехи и держали серебряные длинные копья. Судя по их ауре, они находились на стадии Заложения Основ и Формирования Ядра.
Но в случае патрульного отряда их можно было считать элитной группой.
Главный мужчина средних лет быстро отсалютовал с улыбкой, как только заметил Фэн Сяо.
«Приветствую Дух Фэн и Лорды Бай. По приказу старейшин вы трое должны явиться в Павильон Тысячи Пэн, как только вернетесь. Ои! Кто этот господин?» — не успел он это сказать, как тут же странно уставился на Хань Ли.
Выражение лица Фэн Сяо изменилось, когда он услышал это. Затем он сразу представил Хань Ли: «Это брат Хань. Он вырос в чужеземных странах и теперь вернулся в свой клан. Брат Хань, чувствуй себя как дома, мы познакомим вас со старейшинами. Но сначала вы должны отдохнуть на Священной Горе. Учитывая ваши способности, старейшины обязательно захотят с вами повидаться».
Хань Ли равнодушно ответил: «Ничего подобного. Поскольку я впервые в клане, я бы хотел осмотреться. Брат Фэн должен поторопиться».
Поразмыслив, Фэн Сяо передал Хань Ли деревянную пластинку. «Наш Священный Город очень величественен. Боюсь, вам придется потратить много времени, чтобы с ним ознакомиться. Вот мой командный медальон. За исключением нескольких закрытых зон, вы сможете осмотреть остальную часть города, и никто вас не остановит», — затем он повернулся с угрюмым выражением лица и приказал существу средних лет Тян Пэну: «Пошлите кого-нибудь, чтобы он лично проводил брата Ханя. Он почетный гость».
«Как прикажете», — судя по ответу лидера патруля ранга Формирования Ядра, Фэн Сяо явно занимал высокое положение в клане.
«Брат Фэн, ты очень внимателен», — сказал Хан Ли с улыбкой.
Фэн Сяо с сожалением ответил: «Пустяки. По правде говоря, этого на самом деле недостаточно. Когда придет время, я лично проведу вам экскурсию в Священном Городе».
Вскоре после этого все трое из его отряда попрощались с Хань Ли и превратились в больших серебряных птиц, метнувшись прочь.
Как только Фэн Сяо улетел, Тянь Пэн средних лет махнул рукой своим подчиненным и указал на девятнадцатилетнего мужчину, приказав: «Хуа Юй, отведи этого господина в сторожку. Вы должны как следует позаботиться о нем!»
Человек с внешностью учёного сразу же поклонился, согласившись.
Вскоре после этого мужчина средних лет произнес несколько слов и поклонился Хань Ли. Остальные продолжили патрулирование.
Под руководством молодого человека Хуа Юя они направились глубже в горный хребет.
Молодой человек говорил с Хань Ли с величайшим уважением и отвечал на вопросы Хань Ли.
Но как скудное существо ранга Заложения Основ он не знал многих важных вещей и мог только кратко отвечать Хань Ли.
Следуя за этим человеком в течение нескольких часов, они подошли к десятку маленьких гор, выстроившихся в ряд.
Эти маленькие горы покрывали черные облака и искрились молнией. Они непрерывно гудели и сквозь них было трудно что-либо увидеть.
Хань Ли прищурился при виде этого зрелища.
Обладая исключительными способностями к распознаванию ограничений, он быстро увидел сквозь темные тучи. Они явно представляли собой грозную иллюзорную формацию.
Как и ожидалось, Хуа Юй привел Хань Ли на одну из небольших гор. Затем он развернул крылья, обнажив белые перья, и полетел в пространство внутри небольшой горы.
Раздался приглушенный хлопок.
Маленькая гора искривилась, словно это была рябь на воде. После нескольких сотрясений небольшая гора исчезла, раскрывая огромный проход в тумане.
Юноша без колебаний влетел внутрь.
Хань Ли приподнял бровь и последовал за ним в виде полоски лазурного света.
Пролетев километр, все вокруг осветилось.
Он увидел гигантский город, которому, казалось, не было видно конца.
Город был вырезан из гор, а городские стены были построены из огромных белых кирпичей. Они были всего шестьдесят метров в длину, но были окружены гигантскими зелеными горами.
У стен не было ворот, но их закрывала плотная белая преграда. В стене было более десятка арок, воздвигнутых из гигантских прямых столбов. Столбы сияли бледный радужный свет.
На данный момент в арки между колоннами пролетало много существ Тянь Пэн, которые использовали их для входа в город.