Глава 35. Кража редкой книги.

Через десять дней Хань Ли выскользнул из долины Руки Бога, чтобы встретиться с Ли Фэйю.

Хотя на самом деле проскочить незаметно у него не вышло, поскольку доктор Мо знал обо всем, что происходило в долине. Поэтому, он просто позволил Хань Ли сохранить свободу.

Свобода, которую ему даровали, сперва заставляла Хань Ли чувствовать себя неудобно, поскольку он сомневался, что доктор полностью доверял ему. Однако после нескольких удачных вылазок, убедившись, что никто не следовал за ним, Хань Ли понемногу успокоился. Однако он старался сделать свои дела как можно быстрее.

Через некоторое время Хань Ли показалось, что он понял ход мыслей доктора Мо. Не стоило забывать, что когда доктор любезно принял Хань Ли, но он также в прошлом совершил ошибку. При всем этом он использовал таблетку Трупа Насекомого и угрозами семье Хань Ли надавил на него, у него, возможно, были еще худшие способы контроля Хань Ли. Однако он выбрал этот, потому что любая враждебность между ними могла помешать его планам. У него не было причин использовать жестокость. Было очень вероятно, что бесполезная и чрезмерная жестокость будет контрпродуктивна. В конце концов, целью доктора Мо было заставить Хань Ли практиковаться в Стиле Вечной Весны, а не мучить его. Окончательно разобравшись в этом, Хань Ли больше не скрывал свои походы, а вместо этого ходил с самодовольным видом и высоко поднятой головой.

Хань Ли внешне казался спокойным и расслабленным, возможно даже беззаботным. Но в душе он был все еще осторожен.

После отъезда из долины он стал использовать Стиль Вечной Весны, улучшавший его чувства до немыслимых границ. С помощью этого он знал все, что происходило в радиусе десяти метров от него.

Хань Ли был убежден, что даже если бы доктор Мо тайно последовал за ним, то он был бы не в состоянии избежать восприятия Хань Ли. Если бы все дошло до открытого столкновения, то у него не было шансов на победу, но что касалось его чувств, то у него была абсолютная вера в свои возможности.

Во время своей прогулки Хань Ли старался избегать всех учеников, патрулировавших территорию. Он прошел в скрытую пещеру, и направился в их предыдущее место встречи. Когда он пришел, то сразу же увидел Ли Фэйю, болтавшего ногами в воде. Он старался ударить ногами о воду как можно сильнее, а разлетавшиеся от ударов брызги переливались на солнце разными цветами, это было прекрасно и сильно поднимало настроение.

Услышав шаги Хань Ли, он поднял голову и проворчал: «Младший брат Хань, каждый раз ты приходишь все позже и позже. Сейчас уже за полдень. Разве нельзя было придти в этот раз пораньше?»

«Мне очень жаль, я…» — Хань Ли отряхнул свою одежду от грязи и попытался придумать хорошее оправдание.

«Неважно.»

Ли Фэйю не дождался, пока Хань Ли договорит, вместо этого вытащил предмет, завернутый в кусок материи и вручил его Хань Ли.

«Что это? Немного вкусной еды?» — смутился Хань Ли. Но как только он взял предмет, он был очень тяжелый твердый и необычайно тяжелый, и Ли понял, что там не было никакой еды.

«Тебе лучше всех известно, что это! Не ты ли просил украсть для тебя книгу по Стилю Мерцающего Меча?» — нахмурился Ли Фэйю.

«Это книга? Да ты шутишь! Это больше похоже на камень с вашего внутреннего двора», — Хань Ли ощупал крупный объект, а его лицо было полно недоверия.

«Такой тяжелый!» Он использовал обе руки, чтобы взвесить предмет, но он был настолько тяжелым, что Хань Ли почти упал.

«Ха-ха!» — рассмеялся Ли Фэйю, неспособный больше сдерживать себя. Он так хохотал, что катался по земле, пачкая в грязи и глине свою одежду. Выражение лица Хань Ли, смотревшего на сверток, было странным.

Бам!

Он пнул пакет ногой. Оказалось, что это действительно была большая книга в кожаном переплете. Больше не обращая внимания на друга, Хань Ли присел на корточки над книгой и задумался. Для него было бы неразумно пытаться вообразить её содержание, вместо того, чтобы просто открыть и прочитать.

Он поместил руки на сверток и стал его распаковывать. Он потянул за узел, скреплявший сверток, и распутал его.

Звук лопающегося пакета…

Этот звук отозвался эхом.

Хань Ли не стал незамедлительно открывать пакет, а вместо этого оглянулся на своего смеющегося друга. Он не заметил, что Ли Фэйю прекратил смеяться и отставил свою обувь. Теперь же просто аплодировал. Даже при том, что его руки уже были полностью красными, он и не думал останавливаться.

«Ай! Ай! Каждый раз, когда я вижу, что твоя техника Кулака Скручивающего Нити достигла совершенства, всегда испытываю страх. Кажется, будто слово ‘гений’ создано специально, чтобы описать тебя. Всего два месяца, а ты уже владеешь ей в совершенстве», — шутя сказал Ли Фэйю.

«Конечно, если бы ты не завернул её так сильно, то твоя бы шутка не удалась», — сказал Хань Ли без тени раздражения

«Конечно, нет. Как только ты откроешь её, ты поймешь», — уже серьезно произнес Ли Фэйю.

Видя такое серьезное выражение, Хань Ли с любопытством уставился на сверток перед собой.

Его пальцы исследовали пакет и, наконец, явили его содержимое.

«Это…», — Хань Ли широко распахнул глаза.

«Как тебе? Насколько ты поражен?» — взволнованно произнес Ли Фэйю, хлопая Хань Ли по плечу.

Хань Ли с выражением, полным непонимания, тихо уставился на друга.

«Чего ты на меня так уставился? Хочешь признаться в любви?» — поддразнивал Ли Фэйю. Услышав это Хань Ли оправился от оцепенения.

«Позволь мне кое-что прояснить. С этого момента мы никогда не встречались», — яростно проговорил Хань Ли.

«Не знаю, обманывают ли меня глаза или нет, но чем ты думал, крадя столько книг из библиотеки зала Семи Пустот! Если кто-то обнаружит, что два ученика украли столько книг, нас определенно убьют на месте», — ревел Хань Ли, указывая на груду книг.

В свободном углу каждой книги было написано: «Библиотека зала Семи Пустот.»

Загрузка...