Глава 21

Не так я представляла себе возвращение в Эгорайю.

В моих мечтах я пересекала границу и видела радость в глазах встретившего меня Энгеррана. Я рассказывала ему обо всех злодеяниях Шикты, и вместе мы… Что бы мы сделали дальше, моя фантазия не предполагала, но я была уверена, что с капитаном мы обязательно что-то придумаем.

Все вышло совсем иначе.

Сырость подвала пробирала до костей. Я забралась с ногами на каменный выступ, заменяющий кровать. Сквозь маленькое решетчатое оконце тускло пробивался лунный свет. Нас с Лизой встретили на границе. Завидев мои крылья, драконы не напали, а дождались, пока мы приземлимся. Это был приказ, подкрепленный нацеленными на нас жесткими драконьими боевыми заклятиями. От немедленной расправы нас спас жених Лизы – Дралайс. Неразлучник не врал – парень искал свою невесту. Он собрал преданных ему драконов и уже собирался направиться в земли инквизиторов, когда появились мы. На этот раз богини не отвернулись от нас. Именно молодой дракон не позволил убить нас прямо на заставе и приказал доставить в Эгорайю на праведный суд.

Всё, что я смогла сделать, это защитить Лизу, сказав:

– Девушка не виновата, я взяла её в заложницы.

И меня услышали. Седой капитан-дракон, под напором Дралайса и его солдат, кивнул, приказывая не держать Лизу в кандалах. Мне же заковали крылья, надели противоколдовские браслеты и, на пегасах, отправили с Дралайсом и стражей заставы в столицу драконов.

Едва мы прибыли в замок, меня заключили в подземелье, даже не пытаясь что-то объяснить. Всё, что я смогла узнать у Дралайса, это то, что я объявлена предательницей владыки и страны. За мою голову назначена цена, причём за мёртвую больше. Но после того, что мы ему рассказали, дракон искренне надеялся на честный суд. Мне бы его уверенность. Хотя и у него её, видимо, не было. Лизу он забрал к себе, обещая увезти девушку вместе со всей семьёй в особняк за городом, охраняемый его верными стражами.

– Простите меня, леди Рейя. Я не могу встать на вашу защиту. Лиза не столь важна в этой ситуации, но я всё же беспокоюсь о её жизни. И я безмерно благодарен вам за неё. Я постараюсь сделать для вас всё, что смогу. Но мои силы и влияние при дворе несоизмеримы со значимостью Шикты. А я сейчас должен думать о Лизе и её семье.

– Я понимаю вас, Дралайс. Храните нашу девочку, – всё, что я могла сказать на это.

Я прикрыла глаза, вспоминая, как меня встретили стражи владыки, с холодом и презрением. Сам он даже не удосужился выйти ко мне, как и капитан Энгерран. Что же произошло за время моего отсутствия? Я могла только ломать голову и надеяться, что мне всё же что-то объяснят.

– Рейя, – раздался голос из-за оконца. Я сама себе не поверила, так давно я не слышала его. Последний раз этот голос был полон ненависти. Но сейчас… – Рейя, это я, Ниб.

Я встала на цыпочки, чтобы заглянуть в окошко. Перед ним на коленях стоял парень с небольшим кульком в руках. Он оглянулся, посильнее натянул капюшон на голову и протянул кулёк мне. Я с опаской посмотрела на него.

– Не бойся, это передала тётушка Хлоя, – торопливо и приглушённо зашептал Ниб.

Я не брала кулёк.

Ниб сокрушённо вздохнул.

– Прости меня, Рейя. Я знаю, что на меня воздействовали. Тётушка Хлоя хорошо мне всё объяснила, – он потер голову. – После твоего исчезновения я перестал быть интересен Шикте, и про меня забыли. А тётушка… – парень снова коснулся головы и поморщился. – Прости меня, Рейя. Я знаю, что ты не виновата. А я… я такой дурак.

Слова Ниба звучали искренне.

– Сними капюшон, покажи лицо, – всё ещё недоверчиво приказала я.

Он послушно сдвинул капюшон и виновато посмотрел на меня. Глаза ясные. Лицо… Синяк под глазом, уже переходящий в жёлто-зелёный, прекрасно гармонировал с рыжими кудрями, а шишка на голове выпирала как небольшой ковшик. Тётушка хорошо объяснила Нибу, как он был неправ.

«По делом», – тут же подумала я и протянула руку за кульком. Быстро открыла его – там лежала булочка. Я с жадностью впилась в неё зубами. За сутки, что я находилась в заточении, мне не принесли ни крохи хлеба и ни капли воды. Ниб сунул руку к поясу и вытащил небольшой кожаный мешочек, протянул мне. Я прильнула к нему, всасывая прохладный кисловатый напиток. Как же я была благодарна тётушке.

– Дралайс забрал всю семью Лизы к себе и приставил к ним охрану, – рассказывал кузнец, пока я ела. – Он боится, что Шикта может воздействовать на них или причинить вред. Суд назначен на послезавтра.

– Послезавтра? Почему не сразу? Казнили бы ведьму – и дело с концом, – я вскинула на Ниба взгляд, продолжая торопливо жевать. – Или Шикта решила потянуть удовольствие, поиздеваться надо мной?

Парень покачал головой.

– Шикта полностью взяла в оборот Изарта. Ты объявлена предательницей страны драконов. Тебя обвиняют в использовании запрещённого колдовства, убийстве Вайна и попытке подорвать изнутри спокойствие двора. Говорят, что ты специально спасла владыку, зная, кто он, чтобы попасть во дворец и стать его приближённой. И уже отсюда вести подрывную деятельность. Для двора ты – тайный агент Тойриса. Над тобой состоится суд. Я не знаю, что задумала виверна, но думаю, эта задержка с судом неспроста.

– А Энгерран? Что с ним? – с надеждой спросила я и с горечью добавила: – Он даже не зашёл ко мне?

Ниб молча прикрыл лицо капюшоном. Я ощутила, как холодок прошёл по моей коже. Внезапно стало очень зябко, даже драконья магия перестала греть, словно замерла в ожидании.

– Господин Энгерран пропал, – медленно протянул кузнец. – После того, как вы с Лизой исчезли, он заявил, что не верит в предательство, и сказал, что собирается отправиться по следу искать тебя.

Парень замолчал.

– И? – напряжённо спросила я. – Он полетел за мной?

Ниб пожал плечами.

– Все знают, что он в ярости покинул Верховный зал после разговора с владыкой. А потом… его больше никто не видел.

Моё сердце пропустило удар.

– Что значит «не видели»? Энгерран не просто дракон, а командующий. Он не мог просто исчезнуть!

– Кто-то говорит, что он всё же отправился на твои поиски, – торопливо заговорил Ниб. – Другие слухи утверждают, что видели капитана на северной заставе – там сейчас ведутся ожесточённые бои. Но где он на самом деле, не знает никто.

Остатки булочки выпали из моей руки, а холод, который я до этого чувствовала, начал бить изморосью.

– Это всё Шикта. Она что-то с ним сделала!

Ниб пожал плечами.

– С момента, как ты исчезла, фаворитка стала слишком значимой фигурой при дворе. Во всеуслышание было сказано, что над тобой проведут показательный суд, чтобы все знали, что будет с предателями владыки и страны.

У меня в голове гулко стучало, боль отдавалась в висках, пульсируя всё сильнее с каждым ударом.

– Представляю, что это будет за суд… Разве что хоть один жрец скажет слово в мою защиту.

– Не скажет, – вздохнул парень. – Жрецы смотрят на Шикту, как на святую.

– Даже так?! – я не смогла сдержать горькую усмешку. – Как быстро она всех подчинила.

Значит, мне не показалось тогда в зале, что один из молодых жрецов подыгрывал виверне. Получается, она добралась и до остальных.

– Выходит, Энгерран – единственный, кто мог бы заступиться за меня. Но он исчез. Как вовремя.

Ниб вздохнул.

– Господин Энгерран очень переживал за тебя. Тётушка Хлоя говорила, что капитан места себе не находил. Он и господин Дралайс собирались вместе отправиться за границу на ваши поиски. Но потом капитан внезапно исчез, тогда господин Дралайс собрал верных ему стражей и сам направился к границе. Владыку сейчас почти никто не видит. Он постоянно проводит время со своей фавориткой.

У меня от злости скрипнули зубы.

– Неужели Изарт не понимает, кто рядом с ним? Как так получилось, что виверна полностью его подчинила?

Ниб пожал плечами.

– Шикта не отходит от владыки с момента, как ты исчезла из Эгорайи. Он сильно изменился. Во дворце все боятся сказать лишнее слово. Но горничные шепчутся, что фаворитка перебралась в его комнату.

Я сжала кулаки. Ярость начинала бурлить, вспыхивая огнём в крови.

– Нужно снять влияние Шикты с владыки.

Ниб покачал головой.

– К нему не подойти. Рядом постоянно виверна или её компаньонки. Рейя, – тихо пробормотал он, – прости меня. Я предал тебя и сейчас не могу помочь.

Я покачала головой.

– Ты не виноват, Ниб. Куда тебе против фаворитки владыки и ведьм? Я не держу обиды.

В этот момент у двери послышался небольшой шум. Я махнула парню. Он торопливо поднялся и скрылся в ночи. А я вернулась обратно на свою лежанку и поджала ноги.

В замке послышался щелчок, и дверь моей камеры медленно открылась. С тихим шелестом плаща по каменному полу в неё вошла Шикта.

Я чувствовала, как от ненависти к ней у меня в глазах потемнело.

Мягко ступая, виверна прошла и остановилась напротив меня.

– Надо же, сама новая владычица решила навестить ведьму-предательницу, – сквозь зубы проговорила я.

В глазах фаворитки светилась неприкрытая насмешка.

– Я знала, что ты объявишься. Сердце ведьмы предано своей любви. А ты ведь влюблена, – её голос был пропитан ядом. – Ох, как Энгерран переживал за тебя. Странно, но я не смогла на него воздействовать. Какую же защиту ты ему поставила, Рейя? Хотя, – она поморщилась, – любовь ведьмы сама по себе является защитой. Он не поверил мне. Даже обвинить посмел… дурак.

Я молчала, но каждое её слово сжимало моё сердце стальными когтями. Неспроста она здесь… ох, неспроста.

Фаворитка отвернулась от меня и подошла к окошку, запрокинула голову, глядя на решётки.

– Ты, наверное, удивлена, почему тебя сразу не казнили, не убили, не сожгли? Удивлена, что тебя не встретил твой незабвенный капитан? Вы оба для меня как кость в горле, – сухо призналась она. – Я знала, что так будет лучше… Показательный суд, показательная казнь. Хотя нет, даже не это, – она снова повернулась ко мне, её лицо светилось злорадным удовольствием. – Я хотела, чтобы тебе было плохо. Как можно хуже.

Губы Шикты дрожали от злости, растягиваясь в злорадной усмешке.

– Ты заставила меня побегать за тобой. Знаешь, меня там ранили, эти браконьеры, глупые людишки. Пробили перепонку, чуть лапы не лишили. А ты была отравлена, и всё равно выжила! Мне донесли, что тебя видели в замке императора. Как у тебя так выходит? – здесь получаешь благосклонность владыки, там – императора. Когда же ты сдохнешь, наконец?! Хотя о чём я, это случится уже совсем скоро.

Она посмотрела на меня с жестокой радостью.

– Мне будет приятно наблюдать, как ты корчишься на костре. Но ещё приятнее будет видеть твоё лицо, когда ты будешь смотреть на казнь своего Энгеррана.

Так вот куда пропал капитан!

Какая-то невидимая струна внутри меня лопнула. Я вскочила и бросилась на фаворитку. Меня тут же отшвырнуло обратно к стене. В камеру вошла одна из компаньонок Шикты.

– Госпожа, я же говорила вам, не стоит ходить сюда одной.

Виверна, успевшая отшатнуться от меня, вскинула голову.

– Она ничего бы мне не сделала. На ней браслеты и крылья скованы. – Шикта говорила почти спокойно, но губы её дрожали, и теперь уже не от злости, а от страха. Его я видела в её глазах. Эта дрянь боялась меня. Ох, если бы я была свободна! Ни она, ни её компаньонка не смогли бы сдержать меня, ведь даже в оковах я ощущала, какой мощью бьются внутри чары и пламя.

– За что? – хрипло спросила я. – Хочешь моей смерти – убивай, терзай, мучай, сжигай на костре. При чём здесь Энгерран? Он верой и правдой служил владыке! Он не просто дракон, а главнокомандующий…

Виверна отошла к двери. Ко мне она больше не приближалась.

– Всё из-за тебя… Он умрёт из-за тебя. Энгерран – сильный дракон, он имеет слишком много уважения и немало власти. За ним могут пойти многие. Пока я не в силах сдержать его влияние на народ. А капитан слишком уверен в тебе и не верит мне. Да к тому же мне доставит удовольствие смотреть, как ты будешь мучиться, глядя на его смерть.

Она скрестила руки на груди.

– Завтра ты своими глазами увидишь, как его лишают головы. Мы не будем проводить казнь на площади – можно нарваться на возмущение народа. Но ты… ты будешь удостоена чести увидеть, как он умрёт.

Последние слова она почти выкрикнула, отступая за компаньонку.

Я заскрежетала зубами, чувствуя, как внутри меня разгорается пламя, стараясь сломать оковы на крыльях, как ведьмовская сила рвётся наружу. И в этот момент поднялась та самая сила, о которой никто из них не знал. О которой я сама знала так мало.

Наверное, что-то вспыхнуло в моих глазах. Виверна выскочила из камеры. Ведьма последовала за ней, но прежде бросила на меня озадаченный взгляд. Она тоже что-то увидела, но, судя по лицу, не поняла, что именно. Компаньонка Шикты родилась в стране драконов и не знала, что такое магия инквизиторов. И в отличие от остальных, эта сила оставалась во мне свободной. Я тут же попыталась усмирить её, не позволяя компаньонке разглядеть, что происходит.

– У тебя не получится взломать оковы, – произнесла она, всматриваясь в меня. Но уже ничего не смогла разглядеть и выдохнула: – Ты умрёшь следом за своим драконом.

Я не сказала ни слова и лишь молча проводила её взглядом.

Загрузка...