Глава XXIV

Даниэль молчал, когда я вышла из комнаты. Молчал, когда я спускалась по лестницам. Молчал, когда я шла по парку. Промолчал и тогда, когда я обезвредила рабов в «Кукольном доме». Не переставая идти, исполняя роль моей порочной тени, он просто смотрел и следовал безмолвно.

— Не заходи.

Не хотела, чтобы Адель и остальные видели его, он был сыном того, кто поставил их в это положение. Даниэль все равно последовал за мной, но на его присутствие никто не обратил внимания. Да, он просто внушил им иллюзию пустоты в помещении. Сегодня «куклы» были особенно уставшими, Адель вовсе спала, будить я ее не стала, но выглядела она хуже, чем обычно, обрушивая на меня все то, что я старательно сдерживала.

Внушала все как обычно, в этот раз отдавая больше обычного, придумывая байки о «лучшем мире», вкладывая в него более яркие образы и чувствуя, как в скором времени сама растворюсь в созданной собою же легенде. Там действительно было лучше. Намного лучше, чем в реальном мире. Там не было боли, не было проституции, не было убийств и насилия, были только луга и чистые озера, красивые дома и улыбающиеся люди. Там было гораздо приятнее, чем здесь. Всего-то сильнее копнуть в сознание и…

Я почувствовала хлесткий удар по щеке и, не выдержав, упала на холодный пол. Стиснула побледневшие руки в кулак и не обратила внимания, когда меня грубо потащили наружу. Даниэль швырнул меня на траву

— Церковь говорит, что неугодные будут мучатся на том свете, — усмехнулась, впиваясь длинными ногтями в кожу. — Мучения на том свете — какая глупость. Будто не хватает их на этом.

— Ты едва не сошла с ума, — безучастно произнес Даниэль, ударивший меня и тем самым приведший в чувство.

— Да плевать! Так хотя бы можно освободиться, — выплюнула, вспоминая «кукол», засыпавших с блаженными улыбками на лицах и нисколько не думавших о том, где находились.

— И что будет? Ты станешь куклой, только тебя будут брать в рот, а ты даже не будешь этого понимать.

— Плевать на тело.

— В нем твоя душа, и эта душа будет мучиться, пока не погибнет тело, — продолжил он сухо.

Улеглась на бок, прижимаясь щекой к желтоватой траве.

— Убей меня, — попросила, прижав руки к груди. — Убей меня, Даниэль.

— Я перенесу тебя к Реневальду, — ответили мне сухо.

— Не смей! Он не должен видеть меня такой.

«Никто не должен».

Мне не нравилось, что я оказалась беспомощна перед этим сукиным сыном, он теперь знал обо всех моих слабостях. Он снова видел слабую меня. Ту, которую я не показывала перед ним целых шесть лет.

— Какой? — присаживается на корточки.

— Если не убиваешь, оставь и уходи, — приказала тихо, закрывая глаза.

— В этом мире было бы легче, если из нас остался бы в живых один, — заметил, вытаскивая кинжал. Поднес к моей шее. Холодный металл приятно лег на кожу.

— Раз уж нам вдвоем гореть аду, неважно, кто попадет туда раньше, — усмехнулась с усталостью.

Просто перерезать горло, и мучения прекратятся. Все прекратится. Один порез.

— Ты исчезнешь из этого мира, и многим станет легче. В том числе и мне.

— Верно, — мой ответ был тихим. — Сделай это.

Оружие убирается обратно

— Мне гораздо приятнее оставить тебя мучиться,

Мои охранники, мысли которых я считывала каждый день, оказались спереди, и обнажили мечи.

— Объект под охраной герцога Реневальда, — выступил невысокий парень, подумав, что Даниэль угрожал моему здоровью.

— Раз я успел приложить оружие к ее горлу, не так уж хорошо вы ее охраняете, — бросил скучающе Палач и отошел. — Забирайте, пока ваш объект не пал замертво.

— Леди Гарольд, вы в порядке? — осведомились у меня вежливо.

— А я думала, когда вы на глаза мне покажетесь, — сказала устало и вынесла из памяти мужчин момент с «Кукольным домом».

Наступила тьма.

Харитон Реневальд

— Ваша светлость, там охрана леди Гарольд, — произнес Говард, пока я формировал заклинание. Нужно было в ближайшее время спрятать камень в коте, чтобы Дисад не смог его достать. Не думаю, что ему пришло бы в голову искать в животном древний артефакт, но выдержит ли котенок? Мне нужна была взрослая особь, я думал аккуратно забрать его у девчонки Варн впоследствии, когда идиотка поймет, что ошейники подчинения на этих животных перестают действовать, но что произошло, то произошло. Мать убита, а у Варн котенок, просто прекрасно.

Мелетия расстроилась. Все еще не могу ее понять. Она так хладнокровно отнеслась к убийству людей, но почему-то приручение обычного зверя ее вывело из себя. А может, она видела в нем себя? Хотя эта кошка с задатками джина сладострастия и не на такое была способна.

— Повод? — спросил, сметая формулы, транслированные в воздухе.

— Леди Гарольд без сознания.

Удивился, резко привстав. Может, получила солнечный удар в пустыне? Хотя ее должен был спасти мой щит.

Я быстро спустился вниз, сам не понимая, к чему спешка, можно было просто приказать позвать врача, продолжив заниматься своими делами. Может, снова неудачное покушение? Мои люди предотвратили несколько запланированных, эти катарские идиоты действительно думают, что свою любовницу я не защищу? Они и вправду видят во мне мальчишку. Даже она…

Эта хладнокровная сука тоже думает, что я полный идиот. Спокойная, как удав и игривая, как кошка, и не поймешь истинной сути. Хотя многое уже понятно.

— Давайте, сюда кладите, — приказал врач.

Застыл в дверях, рассматривая беспомощно повисшую в руках Илона Мелетию.

— Докладывай, — приказал оказавшемуся рядом Фердинанду.

— Младший сын маркиза Дисада угрожал ей оружием, девушка испугалась и потеряла сознание.

Сильвия и испугалась?

— Уверен, что так было? — уточнил настороженно. Взгляд возвращался к девушке, уже лежавшей на кровати.

— Мы сами видели, — ответили мне.

Подошел к Тие, которую уже исследовал маг и, не обнаружив ничего нового, тот приступил к прослушиванию сердца.

— Предполагаю, что у леди Гарольд переутомление, — развел руками медик.

— Причина.

— Возможно, бурные ночи… — замялся, потупив взор.

— Лечение, — я проигнорировал эти намеки и присел на кресло напротив Тии, в ожидании ответа.

— Ей нужно отдохнуть от…

— Довольно, — оборвал взмахом руки.

«Бесполезный кусок придурка», — с раздражением подумал, глядя на мужика.

— Свободны все, кроме Илона.

Один из моих людей, поставленных следить за этой «пленницей», склонил голову.

— Что она делала с Даниэлем Дисадом?

— Лорд Дисад наложил полог тишины, мы не смогли взломать его защиту. Он встретил ее на рынке и сопроводил в «Сладкий плен», потом угрожал кинжалом, и нам пришлось вмешаться.

«Угрожал», — подумал про себя. Если магию Даниэля не смог взломать даже Фердинанд, значит, сын маркиза был силен. Я слышал о способностях самого Грегори, ошибки не существовало. И не заметить, что на Тие мой щит этот альбинос не мог.

Неужели то, о чем я думаю?

* * *

Тяжесть в глазах была невыносимая, будто под веки всыпали песка и заставили держать их открытыми. Ворочаясь в кровати, я не могла привести в порядок голову, и хорошо, что в особняке жило небольшое количество слуг, потому что здесь я пила не так много, как, например, по вечерам в борделе.

— Надо же, кто проснулся. Нагулялась? — без сарказма этот мужчина не обходился.

Запахнувшись в одеяло по голову, повернулась к Реневальду спиной. Такого еще после «Кукольного дома» со мной не происходило, но я знала, что этот момент в скором времени наступит. Не наступил бы до того, как я освобожусь, хотелось последние дни прожить в свободе.

— Надеюсь, тебе стыдно? — продолжили изгаляться надо мной.

— Они тебе сообщили, — отметила спокойно.

— Что ты сказала Даниэлю Дисаду?

— Напридумывала.

В конкретный момент я поняла, что Харитон следил за каждым моим словом и, исходя из этого, мог решить мою дальнейшую судьбу. Сейчас по ощущениям, он походил на Грегори, и оттого было особенно неуютно.

— Повернись, — приказали мне холодно. Я не собиралась слушаться, однако тело само выполнило действие.

— Ты используешь на мне силу ошейника! — воскликнула злобно.

— Я задал вопрос, Мелетия. И поверь, о нарушении я в любом случае узнаю. Тебе лучше выложить мне все. Что именно о Николасе ты рассказала Даниэлю?

— Почему именно Николас?

— Потому что, если ты рассказала бы обо мне, мгновенно умерла бы, — ответили мне холодно. — Так что я хочу знать, что именно ты выложила Дисаду.

Я думала, что ошейник меня просто придушит в наказание, но судьба, уготованная мне Харитоном, была куда хуже, поэтому…

— А пойти нахуй ты не хочешь? — осведомилась вкрадчиво.

Честно? Я думала, Харитон ударит меня и отправит гнить куда-нибудь в подвал, но Реневальд, вопреки всему, улыбнулся. Как-то пугающе улыбнулся. Оскалился, если говорить точно.

— Выпьем? — стер суррогат улыбки с лица. Странная смена настроения меня ничуть не смутила.

— Не откажусь, — протянула, лениво зевая.

Коньяк был невероятно вкусен, терпкий и с легкими нотками шоколада, который я любила, буквально обволакивал горло и раскрывался во рту приятным послевкусием. Сначала я почувствовала тепло, однако после второго стакана заметила, как кожа начала покрываться красными пятнами, а дыхание затрудняться. Тело зачесалось, я нервно оттягивала ворот, потому что воздуха катастрофически не хватало.

— Все в порядке, Тия? — он даже не сдвинулся с места, рассматривая меня, подложив руку под щеку.

— Что в коньяке? — чувства были смешанными, но злость я выделила бы, как самое яркое.

— Шоколад. Мне привезли его из Средиморья, там очень любят экспериментировать с алкоголем. Коньяк с шоколадом — новинка лета, — ответили с улыбкой.

— И?

— А ты не поняла? — улыбка становилась шире. — Расскажи ты мою тайну, умерла бы, так велит контракт. Но с Николасом ситуация обстояла иначе. Мне продолжать?

— Будь добр.

— Ты сама отлично знаешь.

— Не понимаю, о чем ты, — хотя осознание начало приходить.

Никогда не видела действие невыполненных магических клятв в реальности, а теперь испытывала его на себе.

— Ты рассказала маркизу то, что поклялась не делать перед Николасом, Сильвия. И этим «чем-то» стала информация о философском камне. Нарушение привело к откату — аллергии на шоколад. Поклянись ты своей кошкой, она бы погибла. Теперь попробуй сказать мне, что не рассказала Даниэлю про Николаса, и я не знаю, как поступлю с тобой.

Пески Артсахата…он меня переиграл этой проверкой.

Раунд второй: Харитон

— Ну, допустим, — ходить вокруг да около не имело смысла, зато сохранять спокойствие оказалось легко. Умирать я не боялась.

Харитон откинулся на кресло и скрестил руки на груди.

— Идиотка. Ты полнейшая идиотка. Невозможно увернуться от сотни стрел, Тия. В один момент твои «союзники» подставят тебя.

— В том числе и ты, — усмехнулась, также скрестив руки на груди.

Мой выпад проигнорировали.

— Ты не спала с Тамби, а решила пойти по более сложному пути и залезла в постель приближенного к отцу Даниэля. Весьма разумный поступок, — продолжил рассуждать.

— Закрой свой рот, — оборвала его холодно.

На лице Харитона отразилось изумление. Наверное, не ожидал от меня подобного. Я редко шла на открытые угрозы, до этого момента никогда.

— И почему же? — удобнее устроился на спинке кресла.

Подошла к нему и оперлась рукой на подлокотник.

— Единственное, что Даниэль получит от меня — это смерть от моих рук. И попробуй назвать его грязное имя еще раз с подобным намеком, Харитон, — я посмотрела пристально, проговаривая едва слышно.

Маска спокойствия Харитона улетучилась, поза стала напряженной, а на лице проявилось плохо скрываемое изумление.

— Надо же, — протянул с задумчивостью. — Ты и на такое способна? Я думал, что кроме разврата и убийственного спокойствия ты ни на что не способна. Что же такого сделал сын Дисада, что довел тебя до такого?

— Закрой свой рот, — произнесла холодно.

— М, значит, проступок был очень и очень плохим. Во сколько лет ты попала в бордель? В тринадцать?

— Заткнись.

— В тринадцать. Девчонок там часто выдают пару месяцев за девственниц, но зная твой характер…Ты пыталась сбежать, верно?

Сцепила руки в кулак. Я не просто пыталась сбежать, а делала это дважды, и оба раза оказалась пойманной. Он встал, давя очень высоким ростом и вынуждая меня сделать маленький шаг назад.

— Девочка пытается сбежать, и ловит ее никто иной, как пешка Дисада, коей является Даниэль. Тут два варианта развития ситуации: либо он тебя сразу насилует в качестве наказания, либо отводит к отцу, который приказывает ему сделать это. Предполагаю, что второе.

«Мерзость»

Если бы Даниэль просто взял меня, я не реагировала бы так остро.

— Тия, ты предсказуема, — улыбнулся, склонившись ко мне и подцепив подбородок.

— Ты расторгаешь контракт? — спросила, дернув головой, чтобы убрал руку с моего лица.

Движение он интерпретировал неверно, и только сильнее сжал пальцы.

— Расторгнуть? Что ты? Я впервые увидел эмоции на твоем лице, что оказалось очень даже интересным зрелищем. Нет, Тия, ты всего лишь под домашним арестом и выходишь только со мной, слишком много послаблений у тебя было.

— Это условие может быть поставлено с завтрашнего дня? — попросила тихо.

— С этой минуты, Гарольд. И тебе лучше угомониться и не злить меня.

— Сарике нужна помощь.

— Только ты виновата в этом.

— Пробежки тоже запрещены?

— Разрешены только со мной

Никакая боль меня не сдержит перед завтрашним днем. Пусть душит ошейник, лишая воздуха, пусть Харитон принимает самые жесткие меры, не сработает ничего.

Абсолютно.

Загрузка...