XVII

Занбар ревел подобно безумному зверю из древних легенд, кулаками, локтями, ногами и шлемом ломая кости наседавших на него врагов, и Гальярд был рад даже этому голосу брата, потому что враги всегда молчали. Словно волны, они накатывали несметными толпами оживших трупов в узкие коридоры, занятые Имперскими Кулаками, и скребли костлявыми пальцами по броне, кололи простыми палками и кусками арматуры, стучали дубинами и собственными оторванными конечностями по броне сынов Дорна, постепенно откалывая и сминая её во множестве мест. И если этого мучительного прилива кому-то было мало, то в этот раз с ними был Фарэй. Неестественно дёргающееся тело боевого брата пришло со второй волной и врезалось в Ансельма, словно молот в наковальню, разбив бровь и сломав под ней кость ветерана. Если бы Гальярд опоздал на пару мгновений, одним живым братом стало бы меньше, а так Ансельм смог отползти назад и получил время на то, чтобы восстановиться.

Штурмовик оттолкнул бывшего брата мощным ударом плеча, так что тот ударился о стену, а затем нанёс жестокий удар ногой в колено противника, от чего послышался хруст и конечность сломалась. Существо, что носило доспехи Фарэя, молча попыталось встать, но снова получило тяжелый удар в висок от Гальярда и голова его вместе со шлемом отлетела в толпу таких же сухих тел, на мгновение задержав их наступление.

— За Дорна и Императора! — послышался боевой клич Райнера, и штурмовик даже улыбнулся вере брата, ощутив так же небольшой прилив сил.

— Во славу их! — в кои то веки поддержал клич Гальярд, став стеной на пути умертвий, круша их ударами кулака и боевого ножа так, чтобы ни один не прошел мимо.

В таких боях время всегда сливалось в одну бесконечную секунду, которая, казалось, будет длиться вечно, но всё же брат Ансельм слишком долго отходил от пусть и оглушающего, но вполне терпимого удара. Гальярд собрался с силами и перерезал несколько тел одним широким взмахом, а затем сделал полшага назад и ударом сабатона отправил скопление тел перед собой в полёт обратно в коридор, после чего обернулся посмотреть как там товарищ.

Ансельм всё еще лежал там, где упал, и держался ладонями за лицо так, будто хотел вырвать себе глаза или сломать череп, а тело его хаотично вздрагивало, напоминая движения их врагов.

— Брат! — взревел Гальярд, ощущая острую неправильность происходящего. Они были ангелами смерти, могучими за пределами возможностей простых смертных и неподвластными почти никаким ядам, но что-то всё же смогло повлиять на лежащего на металлическом полу воина. — Борись!

Секунда отвлечения дала возможность толпе снова накатить на него и Гальярд едва устоял на ногах, вслепую отбиваясь и пытаясь удержать прилив пока ноги отступали назад и искали опору. Краем глаза он заметил, как к лежащему Ансельму подбегает брат Эмерон, бывший кандидатом в апотекарион и успевший даже кое-чему научиться прежде чем решил, что ему больше подойдёт другое занятие, более прямолинейное.

— Помоги ему! — взмолился Гальярд, вдруг осознав, что самые крепкие узы связывают его именно с братом Ансельмом, который всегда находил в себе силы для позитивного настроя, своевременной шутки и доброго совета.

Менее всего он хотел потерять его, уравновешивавшего собственный скептицизм и цинизм Гальярда, и ярость придала ему сил, чтобы таки найти опору около ящика, а затем оттолкнуть врагов назад, машинально работая локтями и плечами, чтобы искрошить мерзостей.

— Живой, — констатировал Эмерон, убрав руки Ансельма от его окровавленного лица.

Один глаз затёк и опух, превратившись в сплошной синяк, но второй, пусть и показавшийся вдруг глубоко запавшим, смотрел на них ровно, а неконтролируемые спазмы прекратились.

— Я в порядке, — прохрипел ветеран, и его губы от напряжения стали тоньше, а затем он поднялся, отвергнув помощь Эмерона.

Гальярд ощутил холодок в сердце и крепче сжал иззубренный о сотни костей врагов боевой нож, но когда брат подошел, удар не нанёс. Не смог. И Ансельм молча вступил в бой, быстрыми точными ударами кулаков кроша умертвий пока его топор лежал под ногами.

Загрузка...