Глава 12. Жить библиотечной жизнью

Слоан

Библиотека была моим местом для счастья, а не для возбуждения.

Несмотря на то, что прошлой ночью мой вибратор изрядно потрудился, я всё ещё чувствовала себя раздражённой и неудовлетворенной, открывая дверь. И я винила в этом его.

Я снова заперла дверь и включила свет на первом этаже. Мои плечи мгновенно расслабились, когда тишина и естественный порядок успокоили меня.

Мне нравилось приходить сюда первой по утрам. Нравилось наслаждаться этими драгоценными моментами тишины, готовясь к новому дню. Вопреки стереотипам, в библиотеке редко бывало тихо. В задней части первого этажа имелись две тихие комнаты для учёбы, чтения или еженедельных занятий медитацией. Но в этих стенах царила жизнь.

Когда я только стала главным библиотекарем, мы ютились в затхлом муниципальном здании с облупившимся линолеумом на полах, мигающими лампами дневного света и скрипучими металлическими полками. Весь каталог устарел примерно на десять лет, и сотрудникам и посетителям приходилось пользоваться двумя ноутбуками восьмилетней давности.

Теперь жители Нокемаута оказались в светлом, просторном помещении с уютными уголками для сидения, молниеносным Wi-Fi, двумя этажами книг и мультимедийных материалов, а также всеми технологиями, которые только могут понадобиться читателю.

Книги на всевозможные темы аккуратно стояли на белых дубовых полках, образовывая линии, как чётко выстроенный марширующий оркестр. Длинный низкий абонементный стол был свободен от беспорядка и готов к работе. Мы выбрали мягкий зелёный ковёр с низким ворсом, который навевал мысли о травянистых пастбищах и подходил для инвалидных колясок. Утренний солнечный свет вторника проникал сквозь большие окна, купая в своих лучах несколько разновидностей комнатных растений.

Бросив свою сумку на письменный стол, я включила в аудиосистему классный плейлист с инструментальными версиями популярных песен и загрузила оба настольных компьютера.

Я сверила календарь мероприятий, размещенный на стене, с внутренним календарём, чтобы убедиться, что записи актуальны, и сделала мысленную пометку отправить электронное письмо в приют для животных с подтверждением участия в нашем субботнем мероприятии и заказать дополнительные печенья для «Часа историй с драг-квин», так как в прошлом месяце они закончились слишком рано.

Две организации забронировали на сегодня конференц-залы на верхнем этаже для проведения совещаний, а это означало, что мне нужно убедиться, что столы расставлены правильно, а на досках нет подростковых граффити.

Девушка по рыбам должна прийти, чтобы отрегулировать воду в аквариуме детского отдела. Я отправила короткое сообщение Джамалу, библиотекарю из отдела по работе с молодежью, чтобы спросить его, провёл ли он ультрафиолетовой палочкой по подушкам на полу, поскольку вчера в начальной школе сообщили о вспышке конъюнктивита.

Затем кофе.

Я поставила сумку под стол и направилась к стойке с кофе. Мы купили одну из этих модных кофемашин для приготовления эспрессо и посудомоечную машину, чтобы мыть кружки. Посетители не только получали удовольствие от возможности выпить чашечку заварного кофе, но и ещё один опыт, который побуждал их задержаться здесь подольше. Чтобы передохнуть и приятно провести время за чтением книги или пообщаться с персоналом и посетителями.

Проверив уровень жидкости в кофемашине и пополнив запасы добавок к кофе, я выгрузила вчерашние кружки из посудомоечной машины и развесила их на крючках.

Я задавалась вопросом, чувствовал ли Люсьен то же самое, когда каждое утро входил в свой офис. Испытывал ли он такое же чувство гордости, как и я?

Не то чтобы я снова думала о нём, потому что это определённо не так.

Но теперь я определённо думала о нём. Думал ли он вообще обо мне после того, как я вчера ушла из его кабинета?

— Боже мой. Прекрати! — сказала я себе вслух.

— Что прекратить?

— Мать драконов! Откуда ты взялась? — потребовала я, немедленно опуская руки, которые подняла в защитной стойке.

Наоми, симпатично выглядящая в платье в рубчик с длинными рукавами и колготках, стояла, сжимая в руках стакан с кофе на вынос.

— Смотря, как далеко в прошлое ты хочешь зайти. Я проснулась и увидела своего обнажённого мужа…

Я подняла руку.

— Новое правило в нашей дружбе. Не хвастайся своей потрясающей сексуальной жизнью, когда у твоей подруги период затишья.

— Справедливо, — согласилась Наоми. Несмотря на то, что в руке у неё уже была чашка кофе, она направилась прямиком к кофеварке для эспрессо. Каштановые волосы идеальной волной спадали ей на лицо.

— У тебя красивая причёска, — отметила я.

— Спасибо. Её сделала мне Уэйлей. Джеремайя подарил ей на Рождество астрономически дорогие щипцы для завивки, и она уже освоила их. Так что мы прекращаем?

— Хм? — я изобразила невинность.

— Ты стояла там, погружённая в какие-то размышления, а потом приказала себе прекратить.

Я не рассказала Наоми и Лине о вчерашнем «неприятном инциденте» с Люсьеном. В основном потому, что не хотела выслушивать их требования рассказать всё по порядку или их ошибочные надежды на то, что это стало началом конца нашей вражды. Я также не хотела никому признаваться, что Люсьен Роллинс заставил мои женские части чувствовать то, чего они не должны были чувствовать, когда дело касалось его.

— О, я просто погружена в свои мысли о… всякой всячине, когда мне действительно нужно сосредоточиться на… других вещах, — ловко. Очень ловко.

— Ага. Ты же знаешь, что я знаю, что ты лжёшь, верно? У меня дома двенадцатилетний ребёнок.

— Пфф. Я не вру, — солгала я.

Она пронзила меня серьёзным взглядом.

— Ты также знаешь, что я всегда рядом, когда ты будешь готова поговорить о том, о чём бы ты ни лгала, верно?

— Да. Я знаю, — я говорила это в основном своим кроссовкам. Я не обязана рассказывать своим друзьям обо всём. Я не ожидала этого от них. Но я ожидала, что они расскажут мне о самых важных вещах. Что бы, чёрт возьми, мы с Люсьеном ни делали вчера, это не относилось к разряду больших или важных дел.

Мы едва прикоснулись друг к другу. И какие бы прикосновения, беглые контакты или полные страстного желания взгляды ни промелькнули между нами до того, как Петула ворвалась в кабинет, всё это ничего не значило. Абсолютно ничего.

Отлично. Теперь я снова задумалась об этом, а Наоми выжидательно смотрела на меня, как будто ждала ответа.

— Эй, ты не знаешь, Джамал вчера вечером дезинфицировал детскую секцию? — спросила я.

— Смена тему. Ничего подозрительного, — поддразнила она. — Ты ведь всё равно придёшь сегодня на ужин, верно? Нэш и Лина будут там.

Моя социальная жизнь состояла из того, что я была пятым колесом в компании двух пар с бурной сексуальной жизнью.

Уф. Мне действительно нужно что-то изменить в своей жизни. Я хотела быть тем, кто заставлял моих друзей чувствовать себя некомфортно из-за чрезмерно откровенной публичной демонстрации чувств. Я хотела строить планы на будущее со своим сексуальным партнёром по жизни, у которого есть большой пенис.

У меня в голове тут же возникло непристойное воспоминание об эрекции Люсьена, прикрытой брюками. «Нет! Плохо, мозг! Плохо». Люсьен не годился в спутники жизни.

— Я приду, — мрачно пообещала я.

День был настолько насыщенным, что мне удалось отбросить все мысли о Люсьене, за исключением особо острых, которые возникали в моей голове каждые десять-двенадцать минут. К тому времени, как я созвала дневное совещание персонала, я уже разобралась со всем своим списком дел, плюс разобралась с работниками по обслуживанию лифтов для ежегодной проверки, девушкой по рыбам и малышкой, которая впала в истерику и отказывалась вылезать из крепости на подушках. Её отец выздоравливал после операции на колене, а это означало, что именно мне пришлось ползти за ней. Потребовался один пакетик крекеров «Золотая рыбка» и обещание, что она сможет отсканировать все книги на стойке выдачи, чтобы договориться об её капитуляции.

— Это отличные идеи по сбору средств для нашей летней программы бесплатных завтраков, — сказала я, записывая последнее предложение на своём айпаде, а затем вернулась к повестке дня. — Давайте посмотрим. Ааа. Книжный клуб. Я получила ответ от агента Мэтта Хейга. Она сказала, что он с удовольствием ответит на пять вопросов для книжного клуба.

Новость была встречена восторженным бормотанием за столом. У всех рты были набиты выпечкой, что являлось обязательным требованием на собрании персонала.

— Что дальше? — спросила я.

Кристин, библиотекарша из отдела взрослой литературы, махнула в мою сторону сырной булочкой. Это была женщина лет пятидесяти пяти с пышными формами, которая после развода начала встречаться с байкерами и танцевать на шесте.

— Я заказала новый любовный роман Сесилии Блэтч для каталога, и, внимательно изучив её в социальных сетях, выяснила, что она живёт примерно в часе езды отсюда. Что, если мы организуем для неё автограф-сессию? Может быть, что-нибудь на День святого Валентина.

— Мне нравится. Она могла бы провести чтение, а затем подписать экземпляры своих книг, — размышляла я.

Я прочитала три книги автора. Рычащие альфа-герои были достаточно заботливыми, но не придурковатыми. В героинях был идеальный баланс дерзости и опасности. А секс на страницах был просто огненным.

Мне стало интересно, каков Люсьен в постели. Был ли он таким же сдержанным, как и в обычной жизни, или, лёжа на простынях, он отбрасывал все приличия?

Ох, да чёрт возьми!

Я поднесла руку к щеке. Моя кожа ощущалась как поверхность солнца. Мне нужно взять это под контроль. Мне нужно переспать с кем-то, кто не был бы Тем, Чьё Имя Нельзя Называть.

Я решительно выбросила все мысли об этом мужчине из головы и сосредоточилась на последних нескольких пунктах повестки дня.

— Хорошая встреча, — сказала я, закрывая крышку своего планшета. — Если кто-нибудь предложит что-нибудь ещё…

— Твоя дверь всегда открыта, — сказали они в унисон.

— И ещё кое-что, — сказал Джамал. В свои двадцать шесть лет библиотекарь отдела по работе с молодёжью был самым молодым нашим сотрудником. Дети обожали его. Не только потому, что он носил на работу крутые бейсболки и играл в фрисби. Он также был талантливым художником-любителем, чьи наброски и карикатуры радовали посетителей всех возрастов. — Мы получили еженедельную жалобу Марджори Ронсанто по электронной почте…

Его перебил наш общий стон.

— О том, что ЛГБТК-книги в детском разделе «опасно инклюзивны», — продолжил он, взглянув на распечатку. — На самом деле, мы получили жалобу, адресованную нам, и ту, которую она написала в сеть магазинов Target, за использование межрасовой пары в их телевизионной рекламе. Она также напомнила нам о своём «щедром пожертвовании» в виде мусорного ведра для комнаты отдыха.

— Я ненавижу эту штуку, — сказала Кристин.

Это был один из тех умных мусорных баков, которые недостаточно умны, чтобы открываться вовремя. Шесть месяцев назад я вышла из себя и в конце концов отодрала от него крышку.

— А она не может на недельку перестать всё ненавидеть? — спросила Наоми.

— Марджори в одиночку борется за то, чтобы стать настоящей занозой в заднице, — сказала Блейз, скрестив на груди свои татуированные руки. Блейз была одним из членов нашего совета директоров и волонтеров. Она также относилась к букве «Л» в аббревиатуре ЛГБТК+.

— Её мать явно недостаточно любила её, когда она была ребёнком, — сухо заметила я. — Все за то, чтобы поступить с жалобами Марджори так, как мы всегда поступаем?

Все сидящие за столом подняли руки.

— Я отправлю ей готовый ответ, — вызвалась Агата, жена Блейз и её коллега по совету.

— При этом скажи ей, что её экземпляр «Любовников с ведьминой горы: паранормальный обратный гарем с дабконом» нужно было вернуть два дня назад, — самодовольно сказала Кристин.

(Дабкон, от англ dubious consent, «сомнительное согласие» — жанр любовных романов, в котором постельные сцены представляют собой серую зону между сексом и изнасилованием, т. е. один из партнёров (обычно женщина, но необязательно) не даёт чёткого согласия на секс, но в то же время и не даёт категоричного отказа, — прим.)

Агата ухмыльнулась и изобразила, что роняет микрофон.

* * *

Вернувшись в безопасное укрытие своего кабинета, я открыла свою ежедневную баночку рутбира и плюхнулась за стол.

Здесь не было блестящего, стерильного стекла, как у Люсьена. Мой офис был обставлен тем, что мне нравилось называть обычной мебелью для администраторов: добротными недорогими предметами, лишёнными индивидуальности. Я компенсировала это, покрасив стены в зелёный цвет и заставив полки личными памятными вещами. Кабинет был загромождённым, пёстрым и хаотичным. Прямо как я сама.

Такой восхитительной и горячей цыпочке, как я, не суждено быть с эмоционально отсталым любителем опрятности. Даже в постели.

Нет, если я серьёзно собиралась найти спутника жизни, мне нужно сосредоточиться на этом. А не на шансе по-настоящему горячего секса с парнем, который мне на самом деле не нравился.

Я вспомнила о приложении для знакомств и сразу оживилась. Возможно, мой будущий муж уже был в моём почтовом ящике.

Я набросилась на свой телефон, как кошка на лакомство с курицей… и тут же сдулась.

Никаких уведомлений. Как такое могло случиться?

Я проверила свой почтовый ящик и обнаружила, что он пуст.

— Этого не может быть, — пробормотала я себе под нос. Я просмотрела историю мужских анкет, которые лайкнула. Серьёзно? Как девушка должна перепихнуться с кем-то, не говоря уже о том, чтобы влюбиться, когда ни один из мужчин, которых я лайкнула, не ответил мне взаимностью?

Возможно, приложение глючило. Я, вероятно, пропустила кнопку, чтобы опубликовать свой профиль. Мне нужно спросить Стефа или Лину, поскольку учитывая то, насколько моё «трепещущее естество» готово к действию, я скоро начну рассматривать Люсьена Роллинса как потенциального кандидата.

— Когда закончишь хмуро пялиться в свой экран, у меня есть кое-что для тебя.

Я отшвырнула бутылку для воды со стола и бросила телефон по широкой дуге. Я уже наполовину вскочила со стула и только тогда пришла в себя.

И тут мои органы чувств подсказали мне, что в дверях моего кабинета стоит Люсьен Долбаный Роллинс.

— Что… зачем… эээ, как? — прохрипела я, поднимаясь на ноги.

Он плавно присел на корточки и поднял бутылку для воды, которую я случайно атаковала.

— Забавно, я помню, что ты была более красноречива, чем сейчас.

— Вот даже не начинай, Люцифер, — предупредила я, выхватывая бутылку из его мужественной руки. — Почему ты бродишь по моему офису, вместо того чтобы покупать кровавые бриллианты и продавать украденные внутренние органы на чёрном рынке?

Он бросил мне на стол мангу. Мой роман-мангу. Ну, формально, он принадлежал библиотеке.

— Ты оставила это в моём кабинете. Я слышал, что здешний библиотекарь строго следит за просроченными книгами.

— Знаешь, есть такая штука, называется «почтовая служба», — сказала я, поднимая с пола свой телефон.

— К несчастью для тебя, я и так собирался в город, — он засунул руки в карманы и медленно обошёл мой кабинет, остановившись, чтобы внимательнее рассмотреть мои личные вещи.

Он был слишком крупным, чтобы находиться здесь. Казалось, он высасывал весь кислород и краски из комнаты, пока не начинало казаться, что я ощущаю лишь его присутствие.

— Что у тебя за повод беситься, Пикси? Ещё одна белка застряла в корзине для возвратных книг?

— Ты такой уморительный. Такой смешной. Я так рада, что мы провели это время вместе. Почему бы мне не открыть окно на втором этаже и не помочь тебе выбраться через него? — предложила я, потирая запястье, которым ударила по бутылке.

— Интересный материал для чтения, — сказал он, кивнув на книгу на моём столе.

— Это для подростка с дислексией. Я подумала, что ему понравятся все сцены драк, но я хотела сначала прочитать сама и только потом рекомендовать ему, — я не знала, почему я оправдываюсь перед Люсьеном. Не то чтобы его действительно интересовало, что я читаю, и я, конечно, не придавала значения его мнению обо мне или моих привычках в чтении.

— Почти все мои воспоминания о тебе связаны с книгами.

Это прозвучало как признание. Мы молча смотрели друг на друга в течение долгих тридцати секунд.

Я покачала головой.

— Знаешь, иногда мне кажется, что я всё это выдумала.

Люсьен поставил на стол фотографию в рамке, на которой мы с родителями перерезали ленточку перед библиотекой, и устремил на меня оценивающий взгляд своих серых глаз.

— Выдумала что?

— Ты. Я. Вишнёвое дерево. Я думала, мы друзья.

— Мы были друзьями. Когда-то.

Он покрыл это слово таким слоем обвинения, что я слышала только его.

— Я тебя не понимаю. Я не понимала тебя как старшеклассника, и я не понимаю тебя как бизнес-магната. И я чертовски уверена, что не понимаю того, что произошло вчера.

Его глаза изменились. Это была почти незаметная перемена, но я всю жизнь изучала его и не упустила этот проблеск.

— Давай добавим вчерашний день к длинному списку ошибок, которые лучше оставить позади, — предложил он.

— Я уже забыла об этом, — похвастался я.

— Именно поэтому ты заговорила об этом пять секунд назад, — отметил он.

Я и забыла, как ловко Люсьен обыгрывал своих врагов. Они с моим отцом провели бесчисленное количество часов за шахматной доской.

— Может, я и заговорила об этом, но мы оба знаем, что произошедшее вчера не случайно, и теперь ты здесь, наносишь мне визит в месте, где никогда не бывал.

Воздух в комнате наэлектризовался. Я практически видела, как между нами пробегают искры. Но в них не было той романтической искорки «сделают-они-это-или-нет». Эти искры были из тех, что сжигают всё дотла. Из тех, что разрушают всё на своём пути.

Светившее в моё окно послеполуденное солнце заливало его лицо золотистыми лучами.

— Как поживает твоя мама? — спросил Люсьен, прежде чем вернуться к следующей моей вещи, которая привлекла его внимание.

— Отлично.

Выражение его лица сменилось раздражённым терпением.

— С ней всё в порядке, — поправилась я. — Вчера после покупки платья я помогла ей разобрать кое-какие папины вещи, и это было… — Как? Мучительно? Душераздирающе? Несмотря на то, что каждая из нас отложила в сторону любимые вещи, складывание его одежды в коробку добавило ещё больше боли к нашему прощанию. — Сложно, — решила я.

— На днях я думал о садовой футболке Саймона, — сказал Люсьен. — С того единственного марафона, что он пробежал.

Я почувствовала облегчение, что он не смотрел на меня, потому что мне пришлось поднести пальцы ко рту, чтобы сдержать неожиданный всхлип.

— Забег Нокемаута против Рака Груди, — сказала я, когда ко мне вернулось самообладание.

Это была ярко-розовая подарочная футболка размера XXL с изображением мультяшных грудей спереди. Мой отец, носивший размер М, утопал в ней. Но он был так горд своим достижением и собранными деньгами, что превратил её в свою футболку для садоводства и завязывал её узлом на бедре, как девочка-подросток. Я провела годы в мучительном унижении из-за этой футболки. Это был единственный предмет его одежды, который я сохранила.

— Когда я впервые увидел его в таком виде, он атаковал куст на вашем заднем дворе — тот, что с красными ягодами — электрическими триммерами для живой изгороди и говорил твоей матери, что он Саймон Руки-ножницы.

Мой смех, каким бы дрожащим он ни был, удивил нас обоих.

Его губы изогнулись, и на мгновение мне показалось, что между нами нет ни стола, ни неприятной истории. Раньше Люсьен заставлял меня смеяться, а я вызывала у него улыбки.

— Я не знаю, как реагировать, когда ты так добр ко мне, — заявила я.

— Если бы ты не усложняла мне задачу, я бы почаще проявлял вежливость, — сухо сказал он.

— Наверное, так будет лучше. Ты можешь потянуть себе какую-нибудь мышцу, притворяясь человеком.

На его губах по-прежнему играла тень улыбки.

— Насчёт вчерашнего, — напомнила я я.

Что насчёт вчерашнего? О чём, чёрт возьми, я думала, поднимая этот вопрос? Снова.

— А что насчёт этого? — в его вопросе слышался вызов.

— Я встретила Холли, — выпалила я, перейдя к первой теме, которая не упоминала прикосновения друг к другу. — Она, казалось, была очень благодарна за работу. Лина рассказала нам, как ты её нанял. Может, ты и не полный придурок.

— Никто не делает таких славных комплиментов, как ты, Пикси.

Я закатила глаза.

— О, заткнись. Я пытаюсь быть вежливой.

— Единственное хорошее, что ты можешь сказать обо мне — это то, что я нанял кого-то для выполнения работы?

— Возможно, я бы могла сказать что-то ещё, если бы ты объяснил мне, за что моя мать так благодарна тебе, — напомнила я ему.

— Оставь это, Слоан, — устало сказал Люсьен.

Неловкое перемирие между нами начало давать трещину. Я не знала, испытала ли я облегчение или разочарование.

Люсьен обратил своё внимание на содержимое книжного шкафа.

Его взгляд упал на витрину с бронзовым мячом для софтбола. Его губы снова поджались.

— Что это? — спросил он, разглядывая акриловый футляр.

— Это мяч с моей последней игры. Мэйв в шутку покрасила его в бронзовый цвет, — после травмы это был первый раз, когда я упала на пол и хохотала так, что не могла нормально дышать. После того, как я узнала, что мои планы насчёт софтбольной стипендии официально закончились.

Я не знала, была ли боль в запястье настоящей или это просто отголосок воспоминаний. И я не осознавала, что массирую его, пока Люсьен не опустил взгляд.

Его глаза стали серыми, как грозовые тучи. Он открыл рот, затем резко закрыл его.

— Что? — спросила я, не потрудившись скрыть раздражение в своём тоне.

— У меня нет времени на это. На тебя.

— Как я уже сказала, никто не просил тебя играть роль курьера.

— А я не просил тебя вмешиваться и заканчивать свою карьеру в софтболе, — сказал он.

— Видимо, в этом мы квиты, — пошутила я.

— Ты как всегда раздражающая, безответственная и незрелая, — его тон был легкомысленным, как будто я едва ли стоила того, чтобы меня оскорблять.

— А ты — переменчивая заноза в заднице, — отметила я, чувствуя укол.

— Всегда такая обаятельная. Просто загадка, почему ты до сих пор одинока.

Этот мужчина использовал сарказм с ловкостью искусного манипулятора. У меня возникло желание ощупать себя и поискать физические раны.

— Ты опаздываешь на своё следующее ритуальное жертвоприношение, Люцифер. Тебе лучше уйти.

Он усмехнулся.

— Спасибо, что напомнила мне, почему наши отношения такие, какие они есть. Время от времени мне удаётся забыть, какова ты на самом деле.

— Вот как? И какова же я, по-твоему? — спросила я.

— Опасна.

Я одарила его приторно-сладкой улыбкой.

— Как думаешь, ты сможешь сам найти выход или хочешь, чтобы я помогла тебе спуститься по лестнице лицом вниз?

— Думаю, я справлюсь сам. Не лезь в мою жизнь со своими вещами.

— Да? Что ж, держи свою жизнь подальше от моей работы, — выпалила я в ответ, пересекая комнату и указывая на открытую дверь.

— Привет, дядя Люсьен, — окликнула его Уэйлей из-за общего стола, где она работала на ноутбуке. Двое подростков, прислонившихся к столу, смотрели на Люсьена широко раскрытыми глазами.

— Привет, Уэй, — сказал Люсьен, направляясь к лестнице.

— Вам нужно, чтобы мы проводили его, мисс Уолтон? — предложил Лонни Поттер, указывая большим пальцем в сторону удаляющейся спины Люсьена.

Глаза его друга за стеклами очков увеличились вдвое.

Я бы рассмеялась, если бы не была слишком занята тем, что дышала пламенем.

— Нет. Но спасибо тебе, Лонни. Это очень по-джентльменски с твоей стороны.

Я протопала обратно к своему столу и прижала ладони к глазам.

— Какое такое ритуальное жертвоприношение? — услышала я шёпот Лонни своему другу.

— Ради всего святого, — пробормотала я.

Мне нужен урок медитации. Или гипнотерапия. Или какой-то наркотик, который сделал бы меня невосприимчивой к Люсьену Роллинсу. Ну и что, что он ненавидел меня? Ну и что, что он из кожи вон лез, чтобы вывести меня из себя? Каждый раз, когда я реагировала, я давала ему то, чего он хотел. Одного лишь этого должно быть достаточно, чтобы остановить меня.

— Тук-тук? — это было робкое приветствие от Наоми, которая вошла в мой кабинет вместе с моей сестрой. — Я вела к тебе Мэйв, и мы столкнулись с Люсьеном на лестнице, — сказала Наоми. — По-моему, он натурально зарычал, когда я поздоровалась.

— Пожалуйста, никогда больше не произноси это имя в моём присутствии, — взмолилась я.

— Вау. Вы двое действительно терпеть не можете друг друга, не так ли? — заметила Мэйв. — Вы, ребята, были такими близкими друзьями.

— Правда? Когда? — Наоми набросилась на эту информацию, как кошка на тако с кошачьей мятой.

— Я хочу попросить вас обеих об огромном одолжении, которое заключается в том, чтобы немедленно сменить тему, — перебила я.

— Она не любит говорить о том, что случилось с Лю… с тем парнем, — прошептала Наоми моей сестре.

— Так получилось, что у меня есть отличная возможность сменить тему, — сказала Мэйв, разглядывая стулья для посетителей, которые были завалены книгами и остатками детской диорамы первой публичной библиотеки в Нокемауте.

— Давайте перейдём в конференц-зал, — предложила я, желая уйти от люсьенской атмосферы в моём кабинете.

— Мне нужно спуститься вниз, — сказала Наоми. — Ниси придёт, когда закончит свою смену в «Дино», и я помогу ей найти информацию о программе Medicare для её отца.

— Спасибо, что привела меня, — крикнула Мэйв ей вслед.

— Да, спасибо, — запоздало ответила я. — Пойдём, — я провела её в конференц-зал и устроилась за столом рядом со своей сестрой. — Ладно. Выкладывай.

— Мэри Луиза Апшоу, — сказала Мэйв, доставая папку из своего изящного портфеля. — Она была арестована за хранение и перевозку запрещённых веществ. Приговорена к двадцати годам тюремного заключения. Она уже одиннадцатый год сидит в исправительном центре Фраус, расположенном примерно в часе езды к югу отсюда.

— Это кажется необычно суровым, — отметила я.

— Так оно и есть, — согласилась моя сестра. — Средний срок за подобные преступления обычно составляет от трёх до пяти лет.

— Почему её дело заслужило такой суровый приговор? Это было её первое правонарушение.

— Судья, рассматривавший дело, сделал карьеру на борьбе с наркотиками. Возможно, он превратил это в некое публичное заявление.

Я взяла папку и посмотрела на фотографию Мэри Луизы. Она выглядела как испуганная мама из пригорода, которая понятия не имела, как она попала в затруднительное положение, из-за которого её сфотографировали.

— Она не похожа на человека, который стал бы продавать несколько фунтов травки и пару таблеток экстази.

— Насколько я поняла, Мэри Луиза утверждала, что наркотики принадлежали не ей, и изначально не признавала себя виновной. Но несколько недель спустя она изменила свои показания и не стала оспаривать обвинения.

Я подумала о том, что сказал мне Аллен в день похорон отца. «У моих тупостей имелись последствия. Последствия, за которые расплачивается моя мама».

— Ох, Аллен, — вздохнула я. — Почему она не подала апелляцию?

— Она подавала. Или, по крайней она пыталась. С момента её ареста она сменила четырёх государственных защитников. У меня есть контактные данные её нынешнего представителя, — сказала Мэйв.

От своей сестры и отца я знала, что государственные защитники, как известно, перегружены работой, а текучесть кадров там была высокой.

— Мне жаль, что здесь нет больше деталей. Я торчала в суде, и другие дела требовали моего внимания, поэтому у меня не было времени, чтобы вникнуть в суть дела так, как мне хотелось бы.

Я просмотрела документы.

— Я ценю, что ты делаешь это. Я знаю, что у тебя много дел.

— Для семьи всегда время найдётся, — сказала она.

Я снова почувствовала себя виноватой. Я была слишком занята для семьи. Слишком занята, чтобы завести её.

— Эй. Как ты справляешься со всем этим? — спросила я, потянувшись через стол и сжав её руку.

Она пожала её в ответ.

— У меня всё хорошо. Хлоя — отличный способ отвлечь внимание. Эта девочка может высосать всё внимание из комнаты и оставить её обитателей слишком измученными, чтобы думать после её ухода. Но я действительно скучаю по нему.

— Я тоже, — сказала я.

Мне показалось, что за печальным пожатием плеч и натянутой улыбкой было что-то ещё. Что-то, о чём она мне не договаривала.

— Что ещё происходит? — надавила я.

Непосвященный наблюдатель не заметил бы искорки в её глазах, но я была любопытной младшей сестрой. Я всё видела.

— Ничего, — невинно ответила Мэйв.

— Лгунья. Ты была не в себе с тех пор, как умер папа. Что происходит? С таким же успехом ты могла бы рассказать это, потому что знаешь, что я не оставлю тебя в покое.

Она закатила глаза.

— Уф. Ладно. Я встречалась с одним парнем, но у нас ничего не вышло. Ничего особенного. Никакого драматического разрыва. Никакой конфронтации со слезами на глазах.

Мои брови поползли вверх.

— Ты встречалась с кем-то и умудрялась держать это в секрете в этом городе?

— Это были не совсем те отношения, о которых я хотела бы рассказать всему миру.

— У тебя был тайный, запретный роман, и ты сумела сохранить его в секрете? Я впечатлена. Почему ты его бросила?

— Как ты… проехали. Я слишком занята для отношений. Он хотел серьёзных отношений, а у меня не было… не было времени на серьёзные отношения.

Моя сестра была спокойным, собранным человеком, которого вы хотели бы видеть рядом в критической ситуации. Она никогда не позволяла эмоциям взять над ней верх. Тот факт, что она притворялась, будто не расстроена расставанием, сказал мне, что это было нечто большее, чем «ничего».

— Мне жаль, что у вас ничего не сложилось, — сказала я, стараясь говорить как можно мягче.

— Всё в порядке. Ещё раз спасибо, что забирала её с репетиций. Это было очень кстати, — сказала Мэйв, не скрывая своих эмоций.

Я некоторое время изучала её, потом решила оставить это… на время.

— Эй, вы с Хлоей не хотите прийти в воскресенье? Мы приготовим папин чили и мамин кукурузный хлеб и посмотрим «Эрин Брокович», — а я могла бы тайком вытянуть из неё побольше информации об этом загадочном мужчине.

— Трифекта памяти Саймона Уолтона, — с улыбкой сказала Мэйв. — Можешь рассчитывать на нас.

— Отлично.

Моя сестра собрала свой аккуратный портфель и поднялась на ноги.

— Послушай. Если ты решишь покопаться в этом деле Мэри Луизы, дай мне знать. Я заинтересована.

— Спасибо, Мэйви Грэйви, — сказала я, заключая её в объятия.

— В любое время, Слоани Болони.

Загрузка...