Глава 6. Засада за завтраком

Слоан

— Спасибо, Лу, — пробормотала я, зубами держа резинку для волос.

Лу Уитт, папа Наоми, придержал для меня дверь закусочной, пока мои руки были заняты попытками укротить мои волосы в подобие гульки на макушке.

— Ты сегодня кажешься немного уставшей, — заметила его жена, Аманда, новый психолог на полставки в школе.

Я посмотрела на свою большую толстовку со свежими пятнами от кофе. Пятнами, которые появились на ней от того, что я вылила на себя пол-кружки кофе, когда мама написала и напомнила, что мы встречаемся за завтраком.

В моих леггинсах была дыра на колене, и я забыла переодеться из тапочек в нормальную обувь.

Чёрт.

— Просто день такой, — сказала я, фиксируя свою гульку.

На самом деле, таких дней уже несколько недель.

— Это ожидаемо, милая, — заверила меня Аманда, сочувственно сжимая мою руку. — Не забывай заботиться о себе.

— Не забуду, — пообещала я, помахав Уиттам и направляясь внутрь. Я заметила мою мать за одним из дальних столиков и поспешила к ней. — Извини, что опоздала. Наоми звонила. Они с Эриком наконец-то нашли пропавшего садового ужа из контактного зоопарка в среду вечером. Он был на окне, обвился вокруг горшка со сциндапсусом…

Я резко остановилась и с разинутым ртом уставилась на мужчину, сидевшего напротив неё.

Мама улыбнулась мне так, будто вовсе не делила столик с моим заклятым врагом.

— Я попросила Люсьена присоединиться к нам, раз он до сих пор в городе.

Люсьен, похоже, тоже не был обрадован таким поворотом событий, но надо отдать должное, этот мужчина по жизни выглядел так, будто страдал от агрессивного запора.

— Садись, — сказала мама, показывая на диванчик со стороны Люсьена.

— Знаешь что? Я забыла, что у меня назначена встреча кое с кем по поводу кое-чего…

— Слоан, прижми задницу немедленно.

Она пустила в ход мамский голос. К сожалению, достижение взрослого возраста не давало мгновенного иммунитета против этого тона.

Люсьен неохотно подвинулся по сиденью. Супер. Теперь мне придётся подыграть или выставить себя ещё большей и ещё более инфантильной засранкой. Я аккуратно присела одной ягодицей на виниловый диванчик, держа одну ступню в проходе на случай, если придется спешно уносить ноги.

Мама переплела пальцы на столе и выжидающе посмотрела на нас. Она выглядела уставшей и грустной, отчего я почувствовала себя капризным ребёнком. Я села нормально и взяла меню.

— Так с чего вдруг встреча за завтраком? — спросила я.

— Я сегодня уезжаю в Вашингтон, — объявила она. — Сегодня утром попрощалась с твоей сестрой и Хлоей. Теперь твоя очередь.

Я положила меню и проигнорировала то, как правая сторона моего тела будто впитывала жар тела Люсьена.

— Мама, спешить некуда. Если ты хочешь тишины и спокойствия, ты же знаешь, что можешь пожить у меня, — своё время в Нокемауте она проводила то у меня, то у моей сестры, пока мы занимались организацией всего процесса. Мне нравилось, когда она была у меня. Дом казался менее пустым. К тому же, она приносила очень хорошие вкусняшки.

Она покачала головой.

— Я ценю предложение, но мне пора возвращаться. Твой отец оставил мне весьма детальный список вещей, о которых мне нужно позаботиться.

— Позволь мне помочь, — внезапно я ощутила отчаянное желание удержать её в городе. Я не хотела, чтобы она разбиралась со всем сама. Я также не хотела, чтобы меня бросали.

— О каких вещах надо позаботиться? — спросил Люсьен.

Я бросила на него взгляд. Не то чтобы это его касалось, но меня тоже интересовал ответ.

— Ну, во-первых, он хотел, чтобы его одежду пожертвовали в благотворительную организацию, которая даёт бездомным мужчинам одежду, чтобы они выглядели более презентабельно при устройстве на работу. Ещё я должна собрать и доставить все его рабочие документы Ли В. Купсу в «Эллери и Ходжес» для будущих апелляций.

— Я об этом позабочусь, — предложил Люсьен, вытаскивая телефон из кармана и открывая текстовые сообщения. — Я поручу одному из своих сотрудников забрать документы из вашего дома и курьером отправить в новую фирму.

Зачем, чёрт возьми, Люсьен «Я Владею Половиной Мира» Роллинс вызывается добровольцем и помогает моей маме с делами? И почему моя мама ведёт себя так, будто он не первый раз притворяется услужливым?

Я выдавила улыбку сквозь стиснутые зубы.

— Я посмотрю в папином кабинете дома на случай, если у него там остались старые документы.

— Отлично. Если найдёшь что-то, отдай Люсьену.

Я покосилась на него и обнаружила, что он уже смотрит на меня. Мы разом повернулись к моей маме.

— Что происходит, Карен? — спросил он в тот же момент, когда я сказала:

— Что происходит, мам?

— Саймон любил вас обоих. Когда рак вернулся, он начал много думать о том, что важно для хорошей жизни. И та обида, которую вы оба носите в себе — это нездоровое поведение.

Я неловко поёрзала на сиденье. Мысль о том, что я в последние месяцы папиной жизни как-то его расстроила, ощущалось как свежий лимонный сок, выжатый на воспалённые раны моего горя.

— Папа был разочарован во мне? — спросила я охрипшим голосом.

Мама потянулась к моей ладони и сжала её.

— Нет, конечно, милая. Он так тобой гордился. Гордился вами обоими за то, чего вы достигли, что выстроили, и как щедро помогали другим. Но жизнь невероятно коротка. Эта враждебность, за которую вы оба держитесь — пустая трата драгоценного времени.

— Ладно. Прошу прощения, и без обид, но какое отношение Люсьен имеет к нашей семье?

Мама и Люсьен обменялись долгими взглядами, после чего он едва заметно покачал головой.

— Вот это вот, — сказала я, показывая на лицо. — Что ещё за секретное качание головой, чёрт возьми?

— Люсьен сделал для нашей семьи больше, чем он когда-либо позволит мне рассказать?

— Например? — эти слова прозвучали пронзительно и панически.

— Люсьен? — подтолкнула его моя мама.

— Нет.

Она закатила глаза, затем взглянула на меня.

— Например, он отправил меня и моих подруг в спа после похорон.

— Карен, — раздражённо начал Люсьен.

Мама свободной рукой сжала его ладонь, соединив нас через неё.

— Люсьен, дорогой, в какой-то момент тебе придётся перестать отрицать…

— Что я могу вам предложить сегодня? — к нам подошёл Бин Тейлор, в штанах с подтяжками и фартуке, запачканном едой. В руках он держал блокнот с жирными пятнами. Этот мужчина творил чудеса на гриле, но был одним из самых неуклюжих официантов на планете.

— Привет, Бин. Рада тебя видеть, — сказала мама, отпуская наши руки.

Что Люсьену придётся перестать отрицать?

Что у него за секреты с моей матерью?

Мы, Уолтоны, были открытыми книгами. Мы знали друг про друга всё. Ну, почти всё.

— Слушайте, мне пора в дорогу, — сказала мама, хватая сумочку и бросая на стол наличку. — Но я буду очень счастлива, если вы двое останетесь и позавтракаете. И мне ненавистно давить на чувство вины, но сейчас я обеими руками хватаюсь за любую мелочь, которая делает меня счастливой, — её глаза заблестели от слёз.

Я поднялась вместе с ней и обняла её. Может, если буду держать её достаточно крепко, она не уедет.

— Я дам вам ещё минутку, — сказал Бин, пятясь от эмоциональной сцены.

— Мам. Не уезжай, — мой голос сорвался, и она крепче сжала меня.

— Мне нужно. Мне пойдёт на пользу продуктивность и размышления о том, что дальше. Думаю, тебе это тоже не повредит. Тебе надо возвращаться к работе, — прошептала она. — Кроме того, я на расстоянии одного телефонного звонка.

Я шмыгнула носом.

— Телефонного звонка и худших пробок в стране.

— Я стою того, чтобы поторчать в пробке.

Я издала сдавленный смешок.

— Да. Наверное.

— Я люблю тебя, Слоан, — прошептала мама. — Будь счастлива. Делай добро. Не позволяй этому выбить тебя из колеи слишком надолго. Папа этого не хотел бы.

— Ладно, — прошептала я, когда одна слезинка всё же сбежала и скатилась по изгибу моего носа.

Мама отпустила меня, сжала мои руки, затем повернулась к Люсьену, который выбирался из-за столика. Он встал, отчего мы на его фоне показались карликами, и пригладил рукой свою рубашку, наверняка украшенную персональной монограммой.

— Я люблю тебя, — прошептала ему моя мама. Его ответ был слишком тихим, чтобы я расслышала, но я заметила, как он прижимал её к себе сжатыми кулаками, и костяшки его пальцев побелели.

— Останься. Поешь, — повторила она, когда он её отпустил.

Он кивнул.

— Пока, мам, — прокаркала я. Она помахала мне пальчиками, пока её глаза до сих пор блестели, и направилась к двери. Я стояла и смотрела, как она уходит, при этом чувствуя себя как Аня из Зелёных Мезонинов до того, как она повстречала Мариллу и Мэтью Касбертов.

— Сядь.

Ворчливая команда Люсьена сопровождалась широкой ладонью на моей спине, которая направила меня обратно к столику. Я села на диванчик, который освободила моя мать, и невидящим взглядом уставилась на меню.

— С ней всё будет хорошо, Слоан, — этот хрипловатый рокот ласкал моё имя с раздражением и чем-то ещё.

— Конечно, будет, — натянуто ответила я.

— И с тобой тоже всё будет хорошо.

Я не могла огрызнуться. Всё моё внимание было сосредоточено на том, чтобы не дать слезам выступить вновь. Я не буду слабой перед ним. Только не снова.

— Ты не обязан оставаться, — сказала я, глядя куда угодно, только не ему в лицо.

— После такого давления на чувство вины я бы позавтракал даже с Распутиным.

Даже сквозь слёзы я видела, как он рьяно качает головой.

— Что ты не хочешь мне сообщать? — потребовала я. — Ты шантажировал моих родителей? Затащил их в культ или схему сетевого маркетинга?

— Это единственные варианты, которые пришли тебе в голову? — спросил он.

— Псс! Уже безопасно вернуться и принять ваши заказы? — спросил Бин, на цыпочках подходя к столику.

— Конечно, Бин, — я выдавила для него слабую улыбку. Мне не принесут никакого прока слухи о том, что у местного библиотекаря случился публичный нервный срыв. Мне надо поддерживать репутацию. Я умела быть откровенно ужасающей, когда ситуация того требовала. Благодаря этому моя библиотека и моя жизнь в Нокемауте функционировали гладко.

— Ты знаешь, что у тебя вся кофта в пятнах? — Бен показал огрызком карандаша на мою толстовку.

— У нас с кофейником сегодня утром произошла стычка. Мне как обычно, но с горячим шоколадом, — я заслужила любимый напиток.

— Побольше зефирок, побольше взбитых сливок? — уточнил Бин.

— Непременно.

— А вам, мистер Роллинс?

Я мысленно фыркнула. Это же Нокемаут, ради всего святого, и Бин от силы на год младше меня. Но нет, мистер Роллинс то, мистер Роллинс сё.

— Белковый омлет со шпинатом и овощами, — заказал Люсьен.

Уф. Даже его выбор завтрака бесил меня. И то, что этот мужчина не утруждал себя словами «пожалуйста» и «спасибо», вызывало у меня желание треснуть его диспенсером для салфеток. Я прищурилась, уставившись на него.

Люсьен шумно выдохнул через ноздри.

— Пожалуйста, — добавил он, затем собрал наши меню и передал их.

— Само собой, — сказал Бин.

— Спасибо, Бин, — добавила я, прежде чем он убежал на кухню. Как только он скрылся, я сердито посмотрела на Люсьена. — Ты что, помрёшь, если время от времени будешь вежливым? Или эти костюмы высосали из тебя человечность как пиявки?

— Я удивлён, что ты не заказала к своей чашке гранулированного сахара блинчики с блёстками из детского меню.

— Ты когда-нибудь пробовал горячий шоколад в этой закусочной? — спросила я. — О, погоди. Я забыла. У тебя лютая аллергия на веселье и счастье. Когда ты там смотаешься в своё депрессивное вампирское логово серьёзности?

— Как только переживу этот завтрак с тобой.

Подошёл другой официант, принёсший чёрный кофе Люсьену и горячий шоколад мне. Это было произведение искусства. Кружка с толстой ручкой была увенчана внушительной башней из взбитых сливок. Поверх белых завитков покоились белые зефирки, и Бин украсил это всё щедрой порцией розовой посыпки с блёстками.

У меня защекотало горло, а глаза защипало. Я не собиралась плакать над кружкой горячего шоколада, даже если столь очевидно, что она приготовлена с любовью.

Вот почему я так сильно любила этот чёртов город. Почему я не хотела никуда переезжать. Мы все были сильно вовлечены в жизни друг друга. Выйди за дверь своего дома, и если присмотришься сквозь кожаную одежду и выхлопные газы, сквозь роскошные внедорожники и причудливые дизайнерские наряды, то увидишь десятки каждодневных маленьких добрых дел.

— Ты абсурдна, — сказал Люсьен, когда я обеими руками подвинула к себе кружку.

— А ты завидуешь.

— Ты даже пить это не сможешь. Опрокинешь в итоге на себя.

Я фыркнула и потянулась к трубочке.

— Ничего ты не понимаешь, — я с умелой точностью вставила трубочку сверху, обеспечивая идеальное соотношение сливок и шоколада. — Вот, — сказала я, подвигая к нему кружку.

Он посмотрел на меня так, будто я предложила ему размешать кофе своим пенисом.

— Что я должен с этим делать?

— Ты должен попробовать это, скорчить рожу, а потом сказать, что находишь это отвратительным, даже если в глубине души тебе так понравится, что ты начнёшь планировать, как заказать себе порцию так, чтобы я не заметила.

— Зачем?

— Затем, что ты послал мою маму и её подруг в спа, когда она нуждалась в напоминании, что она может скорбеть и смеяться. Затем, что ты остался пострадать на завтрак, потому что ни один из нас не хотел её расстраивать. Так что сделай глоточек, ибо это всё, чем я готова поделиться, а потом мы продолжим игнорировать друг друга.

К моему удивлению Люсьен взял кружку. Он поднял её на уровень глаз и осмотрел так, будто он был учёным, а горячий шоколад — это какой-то доселе неизученный представитель паукообразных.

Я постаралась не зацикливаться на том, как его губы обхватили кончик трубочки. На том, как его кадык шевельнулся от одного глотка. Но я заметила, что его гримаса получилась какой-то запоздалой.

— Отвратительно, — сказал он, подвигая ко мне кружку. — Теперь довольна?

— Просто в экстазе.

Он взял свой кофе, но не пил. Может, потому что под своим костюмом за пятьдесят миллионов долларов и бородой богача он всё же был немножко человеком.

Мне надо было открыть новую трубочку. Надо было показательно избегать того места, где были его губы. Но я этого не сделала. Вместо этого я выудила трубочку из напитка, заново воткнула со своей стороны и сомкнула свои губы на том месте, где ещё несколько секунд назад были его губы.

Тёплое сахарное блаженство покрыло мой язык, сопровождаясь лёгким похрустыванием посыпки.

Я обхватила руками кружку и закрыла глаза, чтобы растянуть этот крохотный кармашек идеальности.

Вновь открыв их, я обнаружила, что Люсьен смотрит на меня с… каким-то сложным выражением лица.

— Что? — спросила я, отпустив трубочку.

— Ничего.

— А по твоему взгляду не скажешь, что ничего.

— Я смотрю на тебя и считаю секунды до того момента, когда этот завтрак закончится.

И вот так запросто мы вернулись к привычному.

— Укуси меня, Люцифер.

Он вытащил телефон и игнорировал меня, пока я осматривала собравшуюся толпу завтракающих.

В закусочной царила привычная утренняя обстановка. Постоянные посетители были в основном пенсионерами, среди которых затесалось несколько человек с лошадиной фермы и, конечно же, привычные байкеры. Нокемаут представлял собой необычную смесь старых конских богачей, ищущих свободы беззаконников и бывших вашингтонских служащих средних лет, уволившихся после выгорания.

Я чувствовала на себе взгляд Люсьена и выразительно отказывалась смотреть на него.

— Ты не обязан делать это, знаешь. Уверена, у тебя есть дела поважнее, — сказала я наконец.

— Есть. Но я сегодня не буду тем, кто разочарует твою мать, — сказал мой мрачный сосед по столику.

Мой взгляд должен был воспламенить его.

— Тебе требуется больше или меньше энергии, чтобы каждую секунду дня быть засранцем? Потому что я не могу понять, то ли это твой режим по умолчанию, то ли ты реально прикладываешь для этого усилия.

— А это важно?

— Раньше мы ладили, — не знаю, почему я того сказала. Мы по молчаливому согласию никогда не обсуждали тот период наших жизней.

Его взгляд скользнул к моему правому запястью, выглядывавшему из-под рукава.

Мне хотелось спрятать ладонь на коленях, но я упорно держала её на виду посреди стола.

— Тогда мы ничего не понимали, — хрипло произнёс он.

— Ты разъяряющий.

— Ты раздражающая, — огрызнулся он.

Я стиснула свою трубочку для напитка так, будто ей можно было заколоть человека.

— Аккуратнее, Пикси. У нас есть зрители.

Прозвище заставило меня вздрогнуть.

Я сумела оторвать взгляд от его дурацки привлекательного лица и осмотрелась по сторонам. Многие глаза наблюдали за нашим столиком. Я не могла их винить. Всему городу было известно, что мы с Люсьеном не можем терпеть друг друга. Вид того, как мы «наслаждаемся» завтраком наедине, уже наверняка спровоцировал цепочку сплетен. И любой из этих людей без проблем доложит обо всем моей матери.

Я аккуратно вернула трубочку во взбитые сливки.

— Слушай. Если ты слишком упрям, чтобы уйти, и не хочешь рассказывать мне, почему вы с моей матерью лучшие друзьяшки, давай найдём тему для разговора, которая поможет нам перенести этот бесконечный завтрак. Что ты думаешь о… погоде?

— О погоде? — переспросил он.

— Да. Мы можем согласиться, что на улице есть погода?

— Да, Слоан. Мы можем согласиться, что погода есть.

Его тон был таким снисходительным, что я хотела схватить бутылку кетчупа из стальной подставки и выдавить всё содержимое на него.

— Твоя очередь, — сказала я.

— Ладно. Уверен, мы можем согласиться, что ты одеваешься как взбесившийся подросток.

— Уж лучше так, чем как угрюмый гробовщик, — огрызнулась я.

Его губы изогнулись, а затем его лицо снова приняло типичное выражение раздраженной скуки.

Колокольчик на двери закусочной звякнул, и внутрь вошёл Уили Огден.

Все разговоры утихли, когда взгляды метнулись от нас к Уили.

Люсьен не шевельнул и пальцем, но я всё равно ощутила, как за столиком воцарился холодок.

Я почти не видела бывшего шефа полиции после того инцидента, когда Тэйт Дилтон, взбунтовавшийся бывший коп, объединился с Дунканом Хьюго, сыном мафиози, чтобы застрелить Нэша Моргана. Уили, чьё долгое правление на должности шефа полиции сопровождалось старым-добрым непотизмом (непотизм — то же самое, что и кумовство; давать знакомым работу не на основании их профессионализма, а по связям, — прим.), дружил с провинившимся офицером, но загладил свою вину, когда застрелил Дилтона. После этого моё мнение об Уили улучшилось на несколько очков. Я даже почти улыбнулась ему, когда увидела его в продуктовом магазине.

Взгляд бывшего шефа полиции остановился на нашем столике. Он застыл, если не считать зубочистки в углу рта, которая двигалась вверх-вниз, затем он резко развернулся и пошёл искать место в противоположной стороне закусочной.

Холодный взгляд Люсьена не отрывался от мужчины.

Я почувствовала что-то. Что-то, подозрительно напоминавшее чувство вины, и это заставило меня обороняться.

— Знаешь, если бы ты мне всё рассказал, я бы не…

— Не надо, — перебил он так, будто говорил карапузу не совать палец в розетку.

— Я просто говорю…

— Оставь это, Слоан.

Мы этим вечно и занимались. Мы оставляли всё в покое. Единственным свидетельством нашего общего прошлого было горькое послевкусие, окрашивавшее каждое наше взаимодействие.

Мы оба не желали забывать или прощать. Мы просто притворялись, будто это не продолжало пожирать нас изнутри.

— Вот ваш завтрак, — громко сказал Бин. Он с натужной бодростью поставил на стол дымящиеся тарелки, а потом ну совсем небрежно спрятал в карман фартука оба ножа для масла.

Загрузка...