Михаэль Гелеско позвонил сказать, что ему сообщили о моей просьбе.
— Где встретимся? — холодно спросил он.
Когда я сказал, что охотно приду в бутик «Баркарола», он тут же согласился. Наверно, я его уважил. Мы договорились на завтра на четыре часа пополудни.
Усевшись рядом за длинным столом в конференц-зале, они запалили свои дешевые сигары, а я, пытаясь сдержать кашель, поведал о Сибил Хедли и предполагаемой статье в «Безумном шляпнике».
— Она заявила, что сделала фотографии. Зафиксировала, по ее словам, «сам факт и участников». Не представляю, как это ей удалось.
— «Безумный шляпник»? — спросил Каннис. — Майк, мы даем в этот листок рекламу, правда?
— Ну да, — подтвердил Гелеско. — Несколько строчек еженедельно: название фирмы, адрес и телефон. Очень скромно.
— Наверно, я неправильно вел себя с этой Сибил Хедли, — признался я. — Я ее спросил, сколько она хочет, чтоб забыть всю историю, а она взбрыкнула.
— Питер, — с жалостью глядя на меня, заговорил Гелеско, — пора тебе усвоить, что с такими вещами лучше сразу идти наверх. Иначе всю дорогу будешь трястись, а кончится все пинком в задницу.
— Ну… — беспомощно протянул я, — и что теперь делать?
— Не беспокойся. Все будет хорошо, вот увидишь.
— Спасибо.
Выразив искреннюю признательность, я поднялся.
— Эй, — сказал Каннис, — а как там старушка Марта?
— Отлично! Вся в делах, как всегда.
— Точно? — спросил Каннис. — А мы слыхали другое. Что выглядит она как уличная торговка и работает спустя рукава.
Они набирали нашу кухонную команду, привратника и барменов, и я не сомневался, что куча шпионов докладывает им обо всем.
— Марта проворачивает большую работу, — возразил я.
— Да? — удивился Гелеско. — Надеюсь, что это так.
— Она незаменима, — добавил я, но замечание это было явно лишним.
— Питер, — сказал Каннис, — незаменимых нет.