Вони зустрілися на вулиці, недалеко від штабу. Всупереч своїй звичці, капітан Смеу цього ранку забарився. Улі, навпаки, вже не вперше було з'являтися на «службу», як називали писарі свою роботу в канцелярії, з великим запізненням.
— От і добре, що ми побачились! — мовив Смеу, потискуючи капралу руку. — Я дуже хотів поговорити з тобою віч-на-віч. Хоч час зараз не підходящий, але давай пройдемо до млина.
— До речі, мені теж треба вам дещо сказати.
Млин стояв за селом, поруч — луки.
Капітан Смеу сів під копицю сіна, яких тут було багато, і жестом запросив Улю присісти.
— От що я маю розповісти, — мовив він, запаливши цигарку — Цієї ночі сталася дивна пригода. Коли хочеш, я навіть не знаю, дійсність то чи тільки сон. Вчора, коли ми розійшлися, я пішов додому. Від утоми мало не падав з ніг, ледве роздягся. Сон взагалі приходить до мене швидко, а на цей раз я заснув, тільки-но доторкнувся до подушки. Скільки проспав, не знаю. Та раптом чомусь прокинувся. І що мені почулося? А втім, я ще й зараз не певен, що це так. Можливо, то лише сон… Адже нам вночі часто ввижаються всілякі нісенітниці. Через якийсь час я збагнув, що не сплю. По кімнаті хтось ходив. Я спробував розплющити очі, та дарма. Однак я чув усе чудово. Невідомий наблизився до мене, — можу поклястися, що він ходив у шкарпетках. Запевняю, я зовсім не злякався! Навпаки, мені хотілося якнайшвидше дізнатися, чого шукає тут цей непрошений гість. Як тільки я не силкувався, щоб відкрити очі. На якусь мить його дихання почулося зовсім близько. Нараз кроки невідомого почали віддалятися. Проте він не вийшов, а, присівши на стілець, почав у чомусь шупортатись. Скільки проминуло часу, не можу сказати. Принаймні мені це видалося вічністю. Нарешті він встав, знову наблизився до ліжка, а тоді, не поспішаючи, пішов до дверей. Раптом чари мої розвіялись, і я розплющив очі, миттю сплигнув з постелі. Може, це й не так, але я готовий заприсягтися, що підхопився в ту мить, як за ним зачинилися двері. Взявши ліхтарик і пістолет, які завжди клав поруч на стільці, я вискочив у сіни. Сінешні двері були відімкнені. Тільки-но я розчинив їх, великий хазяйський пес люто рвонувся до мене і голосно загавкав. Так негостинно він зустрів би й мого нічного відвідувача, якби той вибіг надвір… А проте, поки я не виходив, собака мовчав. Довелось повернутися назад у сіни. Навпроти була ще одна кімната, в якій ночували хазяї і Некулай, мін ординарець. Я тихенько зайшов туди. Присвічуючи ліхтариком, оглянув усі закутки. На широкому ліжку спали хазяїн з жінкою, трохи далі — їхні діти, шістнадцятирічна білява дівчина і невеличкий хлопчик. На лаві, недалеко від дверей, — мій Некулай. Він лежав горілиць, широко відкривши рота, і сильно хропів. На його лівій щоці червоніли дві складки, — мабуть, надавив рубцями кітеля, який клав під голову замість подушки. Довго вдивлявся в кожне обличчя, і ніхто не викликав у мене ні найменшої підозри. І от я зневірився у власних почуттях. Зайшов до себе, присів на ліжко і замислився. А може, це й справді мені тільки приснилося? Ні, зовсім ні… Але якщо то не сон, куди тоді зник невідомий? Наче крізь землю провалився. Оце й усе, що я мав сказати.
Скінчивши розповідати, капітан запалив цигарку і запитливо подивився на Улю.
— В усякому разі, — заговорив трохи згодом капрал, — сон це чи дійсність, але ваше останнє повідомлення дуже важливе.
— Як ти думаєш? Могло мені таке приснитися?
— Боюсь, що ні!
— Тоді я не розумію, куди подівся цей тип.
— Тут ще можна знайти пояснення. Мабуть, хтось з тих, у сусідній кімнаті, не спав так міцно, як то вам здалося.
— Ні, я певен… От подивився б ти сам на них!..
— В такому разі треба припустити, що нічний гість — добрий приятель ваших господарів. Собака знав його і не загавкав. А може, то якась людина-невидимка?.. Проте, наскільки мені відомо, такого дива в світі не буває.
— Вірно! Не буває… Та хай йому біс! Значить, агент абверу не сидить без діла…
— Авжеж… Не для того ж його сюди прислали.
— А що ж в тебе нового? Натрапив на якийсь слід?..
— Я ж тут тільки тиждень… Е, та ви, пане капітан, дуже зблідли. Можна подумати, що цілісіньку ніч тільки те й робили, що дудлили цуйку[16].
— Я й справді наче після винники. Голова мало не розвалиться. І страшенно нудить.
— Не турбуйтесь. До обіду все минеться. А взагалі вам можна позаздрити… Таке міцне здоров'я…
— Відколи живу, ні на що не хворів. Але як ти знаєш, що в мене такий організм?
— Не думайте, що цього нічного гостя задовольнило лише запевнення, що ви міцно спите.
— Але ж йому не могли цього сказати, бо сплю я дуже чутко, — перебив Улю капітан Смеу.
— Це ще одне свідчення того, що невідомий, який пробрався до вас, не міг покластися лише на щасливий випадок. У вашій квартирі нишпорив досвідчений шпигун і його нелегко нам буде викрити. Перебираючи речі, він знав напевне, що ви не прокинетесь.
— Я розумію. Виходить, агент вжив заходів…
— Безперечно.
— Інакше кажучи, мені дали морфію. Чи ж не так?
— Принаймні у вас немає підстав це заперечувати. Можливо, я й помиляюсь, бо ще не знайдено нитки від цього клубочка. Вірніше, їх уже є декілька, але я не знаю, за яку з них потягти. Бо якщо смикнути всі разом, то вони, безперечно, сплутаються.
Капітан замислився.
— Однак, — мовив він трохи згодом, — дуже важко все це збагнути… Як мені зуміли дати морфій? Невже вночі, коли я спав?
— Зовсім ні. Бо тоді не прокинулися б так швидко. Спробуйте пригадати, де ви були і що їли та пили вчора перед сном.
— Що ж я робив увечері?.. Ну, до одинадцятої сидів на нараді у начальника штабу. Потім разом з майором Братоловяну, капітаном Георгіу та іншими офіцерами пішов до їдальні. Після вечері ми почали розмову і засиділись до півночі. Повертаючись додому, хвилин з двадцять проговорив з капітаном Георгіу. Некулай уже чекав на мене. Від чаю я відмовився, бо дуже хотілося спати. Відпустивши ординарця, взявся роздягатися. І раптом почалася канонада. Миттю зібрався і побіг на КП. Там ми й зустрілися з тобою. А все інше тобі вже відомо. Ти думаєш, що мені поклали щось у страву в їдальні?
— Цілком можливо! Тепер про інше… Що ви можете сказати про свого ординарця?
— Бідолашний він. Трохи придуркуватий. Був присипаний снарядом на Східному фронті і відтоді втратив глузд. Не знаю, як його тільки не демобілізували. В армії йому не місце. Мабуть, пішов воювати замість якогось багатія, що одкупився і зостався вдома. Однак начальник штабу не захотів повернути його в тил, сказав, що ординарцем він може бути. І треба визнати, що до певної міри підполковник має рацію. Не скаржусь я на Некулая. Коли у нього прояснюється розум, він стає навіть потішним. Але що це за розпити? Чи не підозріваєш ти і його?..
— Та, зрештою, я скоро й самого себе почну підозрівати, — мовив Уля.
— Будь спокійний за нього!.. Пришелепкуватий, і більш нічого!.. Ручаюсь головою.
— Не турбуйтесь. Некулая я звинуватив би в останню чергу.
— До речі, ти мені не пояснив, — мовив капітан Смеу, — який зв'язок існує між моїм здоров'ям і наркотиком, коли я й справді проковтнув його.
— Як видно з усього, морфій хтось всипав вам у страви чи напій. І, мабуть, не переборщив. Якраз стільки потрібно людині, щоб не прокинутись до ранку. А ви, незважаючи на це, пробудилися, тільки-но нічний гість ступив до вас у кімнату. Як це сталося? Щонайперше, тут треба дякувати німцям за нічну атаку. А крім того, мене просто дивує ваша сила. Вже почало діяти наркотичне, а ви, незважаючи ні на що, побігли на КП. Є люди, які переносять на ногах важку хворобу. Вам пощастило перебороти таким чином силу наркотичного. Ось тому я й кажу, що у вас міцне здоров'я.
Капітан Смеу взяв у рот суху стеблинку і, замислившись, втупив очі у крила вітряка.
— Але що він там шукав? — запитав не скоро, з обуренням у голосі.
— Цього я вже не знаю. Тут можна думати що завгодно. Принаймні шпигун використав наркотичне не для того, щоб помилуватись вами вночі. Чи не виявили ви ранком якоїсь пропажі?
— Та ні ж!.. Хай йому чорт! Розумієш, яка на мені відповідальність?..
Уля посміхнувся і проказав не без іронії:
— В усякому разі, не більша ніж на мені і панові капітанові Георгіу. В силу обставин наша роль у цій боротьбі другорядна. Ви мусите здійснювати шифрувальний зв'язок дивізії з іншими частинами, і все. А за ворожого агента відповідати доведеться нам з паном Георгіу, і в першу чергу мені. Саме для цього мене сюди й прислано. Та поки що ми бредемо манівцями. Ці несподівані відвідини заплутали геть усе. Наскільки я розумію, це дуже спритний шпигун. Так… добре, що я нагадав… Хочу вас запитати про Бурлаку…
— Щойно цікавився Некулаєм, а це вже питаєш про Бурлаку. Чи не підозрюєш ти часом і його? Тоді я цілком авторитетно заявляю, що Бурлаку — чесна і порядна людина.
— На мене він теж справив гарне враження… А проте…
Трохи промовчавши, Уля розповів капітанові про зникнення своєї фотографії та про нічну розмову з сержантом.
— Це неможливо! — вигукнув Смеу. — У відділі я йому найбільше вірив. Мушу признатися, що в мене з'явилась до нього особлива симпатія, я мріяв про дружбу з ним… Їй-богу, мені не віриться. А ти мав рацію, говорячи, що відвідини невідомого гостя ще більше заплутали всю справу. Якщо Бурлаку дійсно агент абверу чи тільки його помічник, то навіщо тоді оцей нічний візит?
— Та, мабуть, між викраденням фотокарточки і появою цього гостя не існує ніякого зв'язку. А проте хто його знає. Нам треба зважати на кожну дрібницю.
— Ти хочеш віддати його в руки другого відділу?
— Поки що ні! Бурлаку кмітливий хлопець. І якщо його заарештувати, не маючи явних доказів, він зуміє викрутитись.
— То що ж ти думаєш робити?
Уля знизав плечима:
— Тут важко щось вирішити… Але найменша наша помилка може зіпсувати справу.
— Ти хочеш сказати, що цей промах буде фатальним?
— Ні, не обов'язково, а проте все може зійти нанівець.
— Не розумію! Поясни мені, будь ласка!
— Ось послухайте… До певної міри, ми знаходимось у досить вигідному становищі. Хоч шпигун абверу нам не відомий, а проте ми знаємо, що він діє. Тим часом агент, мабуть, і не підозріває, що його вже шукають, він почуває себе в повній безпеці. Ось тому найменша наша помилка може дуже нашкодити. Коли лазутчик довідається про наші контрдії, то зразу ж накиває п'ятами.
— Ти думаєш? — недовірливо запитав Смеу.
— Так, бо тоді агенту вже не потрібен наш шифр.
— Як це не потрібен?
— Він розуміє, що коли йому навіть пощастить сфотографувати барабанчик і втекти, то це мусить залишитись в таємниці, бо інакше генеральний штаб відразу заборонить користуватися шифрувальними машинами. І всі його старання зійдуть нанівець. Як бачите, ми і шпигун, до певної міри, знаходимося в однаковому становищі: нам потрібно викрити його, приховуючи до останньої хвилини свої дії, а він прагне виконати своє завдання так, щоб ми про це не здогадалися. Можливо, зараз агент і обнадіює себе думками, що він поза всякою підозрою. Ось тому найменша помилка з нашого боку може зашкодити справі. Зараз нам треба пильно охороняти сейф з шифрувальною машиною та кодами. Цей сейф має стати чимсь на зразок пастки. Стежачи за ним, ми будемо вичікувати, поки шпигун допустить першу помилку. В цій грі, пане капітан, виграє той, хто зробить найменше помилок.
— Саме тому, — похапливо заперечив Смеу, — нам не слід багато рискувати. Бо цей надмірний риск і зумовить нашу поразку.
— Коли в цій боротьбі я матиму більше помилок, ніж ворожий лазутчик, то, запевняю вас, не мій риск стане причиною невдачі.
— Повір мені, я не хотів тебе образити.
— Я розумію, що ви не мали цього на меті.
— От і добре. А тепер ходімо вже. Адже хлопці не знають, куди я подівся.
— Пане капітан, я ще хочу зайти до молодшого лейтенанта Попазу. Мені треба розпитати його, що він знає про вбивство водія Пантелімона.
— Як, ти ще й досі не говорив з ним?! — здивувався Смеу. — Уже минув тиждень, як ти тут.
— Говорив. Але досі не надавав особливого значення подіям, що відбувалися того дня. А зараз…
— Що зараз? — похопився капітан, помітивши вагання Улі.
— На сьогодні та подія, мабуть, більш важлива, ніж викрадення моєї фотографії чи навіть нічні відвідини цього незвичайного гостя.
— Поясни, будь ласка… Як це?
— Коли ви згодні, то давайте пригадаємо все, що сталося в штабі дивізії за останні десяті, днів!.. Ворожий лазутчик, вбивши нашого регулювальника, стає на його місце і міняє дощечки-покажчики. Капітан Раковице його затримує, але той відразу накладає на себе руки… Саме в цей час або трохи пізніше зіпсувалась машина шифрувального відділу… Увечері її шофера, що не міг полагодити мотора, вбито… Вам дають наркотичне, і якась невідома особа потай проникає у вашу кімнату… З мого ранця зникла фотокарточка… Бурлаку хоче обкрутити мене круг пальця, заявивши, що в нього теж пропала фотографія. Як бачите, чимало важливих подій. А зараз спробуйте пов'язати їх разом. Чи збагнете ви щось?
— О, це правда! — відказав капітан Смеу.
— Так от, хоч перелічені щойно події зовсім не в'яжуться між собою, я все-таки знайшов би якесь пояснення, коли б не ця аварія з машиною. Проклята аварія руйнує все, через неї інші факти залишаються ізольованими, не в'яжуться один з одним. Ось чому я хочу ще раз поговорити з молодшим лейтенантом Попазу. Сподіваюсь вивідати у нього якісь додаткові відомості.
— Цілком можливо. Попазу розумна людина.
Недалеко від штабу Уля сказав капітанові:
— Коли прийдете на КП, запитайте у хлопців про мене. Натякніть їм, що вам відомо, де я пропадаю. Вони думають, що я волочусь за молодицями. Мене це влаштовує, бо, таким чином, можу ходити всюди, не викликаючи якоїсь підозри. Вам не зашкодило б натякнути їм, що збиваєтесь покарати мене за ці часті прогулянки.
— Не турбуйся. Я прикинусь таким сердитим, що вони почнуть тобі співчувати.
Розставшись з капітаном Смеу, Уля попрямував до канцелярії автороти, якою командував молодший лейтенант Попазу. Ішов і думав, як йому повести розмову, щоб не викликати підозри. Хоч капрал перебував при штабі тільки тиждень, однак встиг уже познайомитись з усіма офіцерами, а з деякими, — адже тут більшість резервісти, — навіть заприятелював. Поміж цих його друзів був і молодший лейтенант Попазу.
По дорозі Улю наздогнала якась молодиця з гускою в руках. Порівнявшись, вона зиркнула на капрала і грайливо посміхнулась. Уля вже не вперше зустрічав її на вулиці.
«Мабуть, якась розпусна. Так і водить очима, щоб причарувати якогось солдатика», — подумав Уля, не звертаючи ніякої уваги на її посмішку.
А втім, молодичка була гарненька, — висока, ставна, з круглими, наче намистинки, зеленими очима, вона аж пашіла здоров'ям. Ніжне вродливе личко з ледве помітним ластовинням і невеличким, трохи кирпатим носом, вишневі усміхнені губи, привабливе золотаве волосся просто манили до себе. Ситцева сукня приємно облягала затиснені в корсаж розкішні груди, тонкий гнучкий стан.
Щоб відстати од неї, Уля притишив ходу. Молодиця, мабуть, відчула це, бо, навіть не оглянувшись, теж пішла повільніше. І як капрал не намагався зостатися позаду, відстань між ними залишалась однаковою.
Жінка час від часу повертала голову і дивилась на нього, — звабливо, але й іронічно.
«Марне стараєшся, красуне! — подумав Уля. — Іншим разом я не відмовився б обняти тебе, але сьогодні мені не до тебе. Жаль, що поблизу немає нікого з наших.
Нехай побачили б самі. Тоді за мною вже назавжди закріпилася б репутація донжуана».
Дійшовши до хати, в якій містилася канцелярія автороти, він ступив у двір, навіть не озирнувшись. Молодший лейтенант Попазу стояв сердитий і лаяв якихось шоферів.
— Почекай трошки! Я зараз! — гукнув він Улі з хати.
Дебела, сувора на вигляд хазяйка варила картоплю в казані, почепленому на триніжок. Сиділа, як чарівниця на стільчику, і похмуро дивилась на густу пару, що клубочилась над казаном. Біля неї голосно хрюкали зголоднілі поросята, длубаючись у порожньому кориті.
Капрал глянув на вулицю і знову зустрівся з грайливим поглядом тієї молодички. Вона поверталась назад уже без гуски. Мимоволі відповів на її чарівну посмішку. Тоді молодиця, зрадівши, помахала йому рукою, немов давньому знайомому, і ще раз відкрила в усмішці свої білі зуби.
Уля враз спохмурнів.
«Ех, хлопче, — мовив собі докірливо, — ти ж не такий уже й красень, щоб зводити з розуму жінок. Та невже я зовсім випадково зустрічаю стільки разів цю кралю? Ні, мабуть, вона навмисне потрапляє мені на очі. Що ж їй треба? Уподобала мене, чи що? Та це ж просто наївно так думати. В селі он скільки гарних солдатів і офіцерів. Куди вже мені до них… То невже ця бісова жінка замислила щось лихе?»
Саме в цю мить на вулиці показався писар першого відділу сержант-тетеріст Добрин Сільвій, ставний, вродливий парубок, перед яким мало яка жінка могла б втриматися.
Порівнявшись з молодицею, Добрин сповільнив ходу і обвів її очима з ніг до голови. Але жінка повернула в інший бік, наче й не помічаючи його.
«От на Добрина, цього щасливого залицяльника, вона не звернула ніякісінької уваги, — подумав Уля. — Тим часом мене підстерігає, посміхається раз у раз, просто чаруючи своєю посмішкою. Та я не такий дурний, щоб упійматись на гачок. А все-таки не погано дізнатися, чого вона хоче. Можна прикинутися дурником. Риск тут невеликий. А якщо я справді припав їй до душі, — то що ж, трохи поженихаюсь, буде чим згадати це село».
Молодший лейтенант Попазу обірвав його думку:
— Заходь, друже. Я вже скінчив з цими лобурями. Не можеш уявити, як вони вимотують душу.
Попазу, широкоплечий, кремезний велетень, носив мундир, пошитий з двох солдатських кітелів. Недоладна сива голова молодшого лейтенанта сполучалась з тулубом на диво короткою шиєю.
Глянувши на його невиразне потворне обличчя з чорними вусиками, що приліпились під носом невеличким метеликом, та шию й плечі, можна було подумати, що це якесь недовершене скульптором погруддя. Не менш вражав його голос, гучний, сварливий. Однак досить було зазирнути в його великі сині очі, як неприємне почуття відразу зникало. Попазу був хорошою і чуйною людиною. І, незважаючи на те, що молодший лейтенант від ранку до вечора вивергав громи, лаючись в батька і матір, шофери любили його.
Ось тільки-но він сповідав кількох з них, погрожуючи відправити на передову і віддати під суд. А зрештою, як це завжди бувало, заспокоївся і простив.
— Вимотують в тебе всі жили, чортяки! — скаржився він Улі, витираючи картатою хустинкою своє спітніле чоло. — Шофери, брат, такі вперті. Вже наче й погоджується з тобою, а вийде і робить по-своєму. І не переконаєш його, хоч убий. Поведешся лагідно, лізуть на голову. А станеш суворим, зразу ж підкладають тобі свиню. Аварія — це їхній козир. Акумулятор, свічки, коротке замикання, поршні і все що завгодно. Одразу знайдуть тобі тисячу причин. Ти сердишся, а вони нишком посміхаються. Та хіба ти можеш його покарати? Адже більшість машин — це металевий брухт. Що ж ти поробиш? Між нами кажучи, у мене спритні хлопці. Тільки вони можуть привести в рух оту купу заліза. Ось тому я іноді й прощаю їм окремі витівки… Щоправда частенько гримаю, а то й лайнусь, — хай не думають, що я глухни і сліпий. А коли стомлюся кричати, відпускаю їх. Легше командувати взводом на передовій, ніж маги справу з цими гунцвотами.
— Ой, не кажіть. Не таке то вже щастя. Мабуть, перший-ліпший офіцер-фронтовик охоче помінявся б з вами.
— Напевне, ти маєш рацію! — зітхнув Попазу. — Мені довелося побувати на Східному фронті, в Росії. Вже спробував… І чого тільки не наплещеш у гніві. Але зараз мені не солодко, особливо, коли наступаємо. Начальство тільки й вимагає, щоб усі машини були на ходу, їх не цікавить, чи маємо ми запасні частини. І коли якась затримка в дорозі, кому ж відповідати, як не Попазу? А що довелося пережити оце недавно.
— Чому?
— Стривай, брате. Це ж сталося ще до твого приїзду. Забили одного мого шофера. Невже не чув?
— Та щось базікали хлопці з шифрувального, але я не второпав. Проте вони до пуття не знають…
Молодший лейтенант перехилився через стіл і шепнув:
— Тут уже пахне шпіонажем.
— Невже?
— Коли цим убивством зацікавився другий відділ, то це вже напевне. Все допитувались і допитувались. Один час я навіть думав, чи не підозрюють мене самого. Не знаю, як і стримався, щоб не виматюкатися…
— Значить, вас добряче попомучили. Але зараз, напевне, ви вже спокійні.
— Слава богу! А то вже було недалеко й до божевілля, — чомусь голосно засміявся Попазу.
Щоб догодити йому, Уля посміхнувся й собі.
— Дійсно, неприємна історія, пане молодший лейтенант. Але що ви думаєте самі? Невже водій справді був шпигуном?
— Хто, Пантелімон? За нього я ручаюсь головою.
— Чому ж тоді його застрелили?
— Видно, ти не дуже тямиш у такому ділі. Коли б він був шпигуном, то навіщо його вбивати?
Попазу зміряв капрала тріумфуючим поглядом.
— Вірно! Я про це й не подумав, — наївно мовив Уля.
— Тільки нехай усе залишається між нами. В моїй голові склалась думка, якої я, звичайно, не висловив працівникам другого відділу. Адже в таких випадках краще мовчати.
— Переді мною, сподіваюсь, вам нічого таїтися.
— Та звісно. Ось що я думаю. З усіх їхніх запитань мені зрозуміло, що другий відділ вбачає у вбивстві Пантелімона звичайнісіньку помсту одного ворожого агента іншому. Однак я певен, що Пантелімон не причетний до шпигунства, хоч у мене й нема доказів. Можу погодитись, що його застрелив шпигун. Але яка ж причина? По-моєму, одна-єдина. Мабуть, Пантелімон якимсь чином дізнався про самого агента та його діяльність або йому стали відомі деякі факти, що могли привести до викриття і арешту шпигуна. Тоді той вирішив убити шофера. Мені це припущення здається більш вірогідним, ніж версія про помсту ворожого розвідника. А ти як гадаєш?
— Як ви щойно зауважили, я не дуже розуміюся на цьому. І все-таки мені здається, що ваше припущення ближче до істини. Однак тут важко збагнути одне. Чому Пантелімон не пішов у другий відділ одразу? Можливо, він і не думав цього робити.
— В цьому й уся біда!.. — посміхнувся Попазу. — Я вважаю, що шпигун розправився з водієм раніше, ніж той встиг зв'язатися з другим відділом.
— Це важко допустити! — заперечив Уля.
— Чому?
— Бо я не бачу того, що могло б йому перешкодити зараз піти до другого відділу.
— Зараз… Усе залежить від того, як розуміти це слово. Коли хтось відкладає справу на другий день, то це вже не «зараз». Не можна сказати «зараз» і тоді, коли минула година. Але якщо ти виконуєш якесь завдання, скажімо, через чверть години, то хіба це не «зараз».
— Все залежить від терміновості цього завдання. Іноді навіть хвилина важить багато.
— Ти маєш рацію! Смерть бідного Пантелімона є доказом цього. І все-таки я залишаюсь при думці, що він просто не встиг повідомити другий відділ. От подумай. Вбивця, стріляючи в нього, ризикував життям. Адже ні місце, ні час не підходили для цього. І все-таки він рискнув? А чому? Напевне, в нього не було іншого виходу.
— Якщо це так, то, значить, Пантелімон дізнався про діяльність шпигуна до своєї смерті.
— Звичайно.
— Мені здається, що його вбито саме тоді, коли він заходився лагодити мотор. Хіба ні?
— Авжеж!
— То невже він не розумів, що треба спершу піти в другий відділ…
— Ти, брате, не знаєш шоферів! Я певен, що Пантелімон, прикро вражений поломкою, вирішив за всяку ціну знайти пошкодження. Це ж професійне честолюбство, і тільки!
— Коли я правильно вас зрозумів, він міг зробити це своє відкриття в дорозі!
— Нарешті ти збагнув!..
Уля не без подиву визнав, що припущенням молодшого лейтенанта Попазу не слід нехтувати, і вирішив обміркувати все на самоті. Однак зараз він прийшов сюди з іншим наміром.
— Скажіть, Пантелімон добре розбирався в машині?
— Це був чи не найкращий шофер у колоні.
— Як же тоді пояснити те, що він не знайшов пошкодження?
Попазу поблажливо посміхнувся:
— Мотори, друже, до деякої міри схожі на людей. У них теж є свої примхи.
— Це ще не пояснення.
Молодший лейтенант тільки знизав плечима.
— Принаймні вам хоч відомо, що зіпсувалось?
— Ось тому я й кажу, що мотори, як і люди, мають свої примхи. Уявіть собі, другого дня цей мотор одразу завівся. І працював чудово!
— Справді?
— Так. І це не вперше трапляється. Тебе не дивує?
— Умгу! Я не знав, що й мотори теж вередують.
— Можеш глузувати, але таке буває. Однак чи не досить про це? Вже обридло…
— Звичайно!.. — погодився з ним Уля, зрозумівши, що Попазу більш нічого не скаже. Вони поговорили ще про фронтові вісті, спробували визначити, коли закінчиться війна. А тоді почали згадувати колишнє життя — один в Парижі, а другий — в Бухаресті.
Порозмовлявши з півгодини, Уля піднявся.
— Жаль, але мені ніколи. Боюсь, перепаде вже від капітана Смеу…
Попазу провів його аж на вулицю.
— Випаде вільна хвилинка, заходь. Бачиш, як я живу. Від ранку до вечора тільки й лаюсь з шоферами. Ні до кого й заговорити. Скоріше б уже кінчалась війна. В печінках сидить оця служба…